Кто сказал что рыцари не бьют в спину?

Перевод
G
В процессе
17
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 526 страниц, 158 381 слово, 138 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
17 Нравится 2 Отзывы 13 В сборник

Том 1 Глава 8

Настройки

Глава 8

Когда рука женщины уже почти коснулась плеча юноши, перед ее лицом внезапно вспыхнул серебряный свет. Она рефлекторно перевернула ладонь, и перед ее глазами мгновенно возник маленький ледяной кристалл. — Дзынь! Серебряный свет взорвался перед глазами. Женщина в маске удивленно стряхнула с руки осколки льда и посмотрела на сломанный меч, занесенный юношей. — А ты быстр. Этот меч... Ты из Рыцарского ордена Серебряного Клинка? — Женщина не рассердилась, а перевела палец на Каролину и спросила: — Кто она тебе? Сирил, видя, что женщина больше не намерена нападать, тоже встряхнул слегка онемевшую руку, убрал сломанный меч за пазуху и невольно оскалился. Когда он снова посмотрел на женщину, в его глазах читался ужас. Он считал, что его движение было достаточно быстрым: простой поворот кисти, чтобы встретить атаку сломанным клинком. Обычный человек наверняка порезал бы ладонь о его лезвие. Однако она не колебалась ни секунды: в центре ее ладони уже сконденсировался ледяной кристалл, заблокировавший его выпад. Никаких признаков чтения заклинания, никакой подготовки, даже колебаний маны не ощущалось — ледяной сгусток возник буквально из ниоткуда. И что еще страшнее — его сила уступила куску льда, который она создала небрежным движением руки! Ведьма. Эта женщина — ведьма! Ведьмы в «Сияющем Пути» — самый загадочный класс, без исключений. Их часто путают с магами из-за внешнего сходства, но на самом деле они кардинально отличаются. Проще говоря, принцип магии волшебников — управление «элементами», в то время как ведьмы управляют «законами». Концепция «законов» стала доступна игрокам только в 1456 году игрового времени, то есть спустя 16 лет после запуска серверов. Сирил до своего попадания сюда как раз был увлечен изучением законов. Даже к моменту его перемещения эти таинственные ведьмы, всегда державшиеся в стороне от человечества, редко появлялись перед игроками. Если бы Сирил не выполнил длинную цепочку квестов и не узнал много нового о ведьмах и законах, его знания о них были бы чистым листом. Сирил с трудом сохранял внешнее спокойствие. Он завел Каролину себе за спину и тихо произнес: — Она моя сестра. — Чушь собачья. Ты держишь за дуру меня или себя? — усмехнулась женщина, указывая на голову Сирила. — Посмотри на свои острые уши, ты эльф. Что эльф делает в человеческом рыцарском ордене? Это становится все интереснее. — Я полуэльф. И это не противоречит тому, что у моей сестры нет эльфийской крови. Сирил старался говорить ровно, подняв голову и глядя прямо в лицо, скрытое маской. Ведьмы — существа со странным характером, и с любой точки зрения злить редкую и могущественную ведьму было неразумно. Женщина тоже смотрела на Сирила сверху вниз, оценивая взглядом двух молодых людей перед собой. Наконец она покачала головой: — Ладно. Допустим, ты говоришь правду. Это неважно. Она еще раз окинула Сирила взглядом, затем повернулась и бросила: — Следуйте за мной. — Следовать? Куда вы нас ведете? — опешил Сирил. Она оказалась гораздо сговорчивее, чем он ожидал. — Если не хочешь, чтобы твоя сестра умерла от болезни в снегу, иди за мной. Сирил на мгновение заколебался, оглянулся на Каролину, которая от слабости уже не могла говорить, решительно взвалил ее на спину и поспешил за таинственной ведьмой. Ситуация в Талине была хуже, чем предполагал Сирил: повсюду раздавался рев, не похожий на человеческий. Взглянув в центр городка, он увидел, как клубится и расползается во все стороны черный туман. Это был туман войны. Туман войны — признак того, что некромант начал создавать базу для нежити. Он блокирует обзор, отравляет воздух и меняет окружающую среду так, что живым существам становится трудно выжить. Туман войны — важнейший этап превращения чужой территории в свои владения. Сердце Сирила сжалось. Туман войны появился гораздо раньше, чем он рассчитывал, и что еще хуже — это происходило внутри границ королевства. Таинственная ведьма двигалась легко и быстро. Она избегала всех жителей — живых или мертвых, — и, сделав несколько поворотов, толкнула дверь и нырнула в маленькую хижину. Едва Сирил с Каролиной вошли в темное помещение, как раздался хриплый голос: — Ты опоздала на пять минут. — Были дела, задержалась, — ответила женщина в маске. — Закрой дверь. Сирил послушно закрыл дверь. Как только комната погрузилась во мрак, ее озарил свет. Женщина в маске держала на ладони сгусток света; она дунула на него, и сияющие частицы рассыпались по комнате, даря ровное, негасимое свечение. Кроме ведьмы, Сирила и Каролины, в доме находились еще двое. Они непринужденно сидели на полу, их лица также скрывали жутковатые маски. — Сандро был потревожен ими? — цокнул языком один из них, глядя на Сирила с явным недовольством. — Возможно, — пожала плечами женщина. — Тогда нам пора уходить, — второй поднялся, дважды похлопал женщину по плечу и направился к выходу. — Вы хотите оставить этот бардак Ла-Рошели? — вдруг громко спросила женщина. — Какое нам дело до того, выживет Ла-Рошель или умрет? — бросил тот, кто шел к двери, переводя взгляд на Сирила, стоявшего у входа. Сердце Сирила екнуло. Он инстинктивно отшатнулся назад, увлекая за собой девушку, и они впечатались в стену. В то же мгновение из места, где они только что стояли, вырвался столб пламени, на миг окрасив их бледные лица в багровый цвет. Сирил чувствовал, как сердце готово выпрыгнуть из груди, ладонь, сжимающая рукоять меча, взмокла от пота. Но прежде чем он успел что-либо предпринять, женщина в маске произнесла низкое, внушающее трепет заклинание: — Splava! Как только это непонятное слово сорвалось с ее губ, старая хижина заскрипела, словно на нее обрушилась тяжесть в тысячи пудов. Тот, кто еще сидел на полу, резко вскочил, а тот, кто был уже у двери, обернулся к женщине в защитной стойке. — Эти двое знают о наших планах, они должны умереть! — прорычал человек у двери. — Я привела их, и вас это не касается, — ледяным тоном отрезала женщина, ничуть не ослабляя давления на двоих мужчин. — Ирис! Даже если они из Ла-Рошели, какое тебе до них дело?! Ответом ему стало лишь усилившееся чувство удушья. Световые точки, упавшие на пол, теперь вспыхнули ослепительным сиянием, заставив Сирила и Каролину зажмуриться. Но диалог Сирил слышал отчетливо. Услышав, как мужчина назвал женщину в маске, он едва не вскрикнул. Это невидимое противостояние длилось долго. Наконец, словно приняв тяжелое решение, человек в комнате, сдавленно простонав, не выдержал и хрипло выдавил: — Ладно! Мы согласны, мы разберемся с Сандро! Женщина, которую назвали Ирис, снова холодно хмыкнула, и двое мужчин тут же обессиленно рухнули на пол, жадно хватая ртом воздух; их конечности полностью лишились сил. Ирис даже не взглянула на лежащих. Она толкнула дверь во внутреннюю комнату и обратилась к Сирилу, который все еще стоял у входа, изображая оцепенение от страха: — Вы, за мной. Ирис. Она оказалась Ирис! Сирил внутренне простонал, но на лице не дрогнул ни один мускул. Плут — это профессия того, кто лучше всех умеет выживать. Он поспешно подхватил Каролину, которая ударилась о стену из-за его резкого движения, и последовал за Ирис во внутреннюю комнату.
17 Нравится 2 Отзывы 13 В сборник