***
Этим же вечером, пока послы пяти грехов находились в отведённых для них комнатах, когда багровые сумерки окрасили камни «Оазиса» в цвет запёкшейся крови, к воротам подъехала карета из чёрного камня и полированного дерева, запряжённая парой адских скакунов с дымящимися ноздрями и огненной гривой. Из неё вышла не просто посол — вышла сама суть аристократической мощи, облечённая в ослепительную женскую форму. Леди Гнева, Мориэра, супруга Оверлорда Гарганта и мать Аракса, была существом, чьё присутствие обжигало, как пламя, и было так же опасно и маняще. Её нельзя было назвать молодой в человеческом понимании, но дракониды старели иначе. Она была в расцвете своей устрашающей, величественной привлекательности. Ростом в половину Мори, с пепельными волосами, в которых проблескивали локоны цвета раскалённой меди — такие же, как у Аракса, но более роскошные и уложенные в сложную причёску, — она обрамляла лицо с резкими чертами и блеском чешуек. Из волос изящно вырастали изогнутые алые рога, покрытые тонким золотым узором. Струящееся платье цвета алой крови подчёркивало каждый изгиб её тела, талию, поднимало грудь, а длинный драконий хвост с заострённым кончиком лениво плёлся следом, скрытый под подолом. Маленькие, но явно сильные перепончатые крылышки были сложены за спиной, сверкая, как шёлк на свету. На её шее сверкал сложный золотой артефакт-ожерелье, больше похожий на драгоценность, чем на окову, — символ её статуса и, возможно, источник силы. Она была воплощённым контрастом своему сыну. Где Аракс — грубая сила, закалённая сталь и дисциплина, там Мориэра — изысканная мощь, плавная грация, смертоносное обаяние и калёная энергия. Мори встретил её у ворот с величайшей почтительностью, но без раболепия. В его поклоне читалось уважение к силе и статусу, а не страх. Иван занял своё место в тени колоннады, на этот раз стараясь быть максимально невидимым и тихим наблюдателем. Инстинкт подсказывал, что этот визит опаснее других, пусть на вид гостья была хрупка, несмотря на звериную сторону. Инстинкт, выработавшийся в Лимбо, не дал ему ошибиться. Мориэра была удивительно любезна. Она внимательно слушала Мори, кивала, задавала тонкие вопросы об архитектуре, истории источников, качестве обслуживания, будто что-то выискивая. Её голос был низким, бархатным, обволакивающим. Казалось, она — единственный из послов, кто действительно оценивает «Оазис» как цельное произведение искусства. Но для Ивана эта экскурсия превратилась в кошмар наяву. Первый раз это случилось, когда они проходили через атриум. Иван, следуя за ними на почтительном расстоянии, просто шёл по гладкому каменному полу. Внезапно, будто невидимая рука толкнула его в бок, он споткнулся, едва удержав равновесие. Он оглянулся — никого рядом. Мориэра в это время с лёгкой улыбкой слушала рассказ Мори о мозаике, даже не повернув головы. Прислуга находилась в другом конце коридора, куда они направлялись. Второй раз — на лестнице по пути в книжный зал для гостей. Иван ступил на первую ступеньку, и его нога будто соскользнула с невидимого масла. Он судорожно ухватился за перила, чтобы не упасть. Посол Гнева в этот момент делала комплимент изысканности резьбы на деревянных панелях. Ступень же не имела ни намёка на скользкость, ни, не дай пустота, трещин. Третий раз был самым унизительным. Они поднимались по узкой винтовой лестнице на смотровую площадку на крыше. Иван шёл позади всех. И вдруг — мощный, необъяснимый толчок в спину, перехвативший дыхание. Будто сама гравитация под ним пошатнулась. Он не просто споткнулся, а полетел вниз по нескольким ступеням, пока не рухнул на площадку внизу, ударившись плечом и локтем о каменный пол. Боль пронзила тело, из горла вырвался сдавленный стон. Не исключались ни перелом, ни вывих. — Ох! — воскликнула Мориэра, обернувшись с искренне-озабоченным выражением на прекрасном лице. — Боже мой! Мальчик, ты в порядке? Какая неловкость! Эти лестницы действительно коварны. — Она сделала шаг к нему, платье зашелестело. В её глазах была забота, участие… и абсолютная, ледяная пустота. Ни капли реального сочувствия. Это была игра. Идеально сыгранная мать, беспокоящаяся о слуге. Мори, чьё лицо на миг стало каменным, тут же наклонился, помогая Ивану подняться, взяв за локоть. — Глупый недотёпа, — произнёс он ровным голосом, но его пальцы, сжимающие локоть Ивана, были неожиданно крепкими и слегка дрожали, почти защищая. — Извините, ваша светлость. Неловкость слуги. — Ничего, ничего, — Мориэра махнула изящной рукой, на пальцах которой сверкали когти, покрытые золотом. — Главное, что не серьёзно. Но, хозяин Мори, — её голос стал чуть тише, интимнее, — вам стоит получше присматривать за таким… хрупким персоналом. Всё может произойти. В нашем мире неосторожность часто карается больнее, чем просто синяками. Её взгляд скользнул с Ивана на Мори, и здесь игра закончилась. На миг её глаза, алые, глубокие и проницательные, утратили всякое подобие тепла. Они изучали Мори. Не как хозяина заведения, а как противника. Как того, кто позволяет такой слабости находиться рядом. В них читался холодный интерес с рассуждением: «Почему? Почему этот холодный, расчётливый скорпион держит рядом такое… легко ломающееся существо? Что он в нём видит? В чём его ценность, перевешивающая такой очевидный недостаток — хрупкость и привлекательность для неприятностей? А может, он его козырь? Иначе зачем ещё таскаться с этим недокормышем?» Это был не вопрос. Это был диагноз. Мориэра видела то, что видели другие послы, — особенное отношение. Но в отличие от Лиги, её интересовала не драма, а стратегическая уязвимость. В отличие от Калька, её интересовала не цена, а причина. В отличие от Дирла, её не волновала эстетика — её волновала сила. А наличие такой явной «слабости» рядом с таким существом, как Мори, говорило либо о глупости, либо о чём-то очень, очень важном. — Пожалуй, давайте продолжим, — мягко сказала Мориэра, снова надевая маску любезной гостьи. Но её взгляд, брошенный на удаляющуюся, прихрамывающую фигуру Ивана, которого Мори вежливо отпустил, чтобы тот «привёл себя в порядок», был красноречивее любых слов. Леди Гнева решила проверить прочность стен «Оазиса» самым прямым способом — атаковав его самое слабое, по её мнению, звено. Показывая, что даже пол здесь небезопасен для того, кого Мори решил держать при себе. А может, всё куда сложнее? Оставшись наедине с Мори, проводящим её дальше, она улыбалась и кивала, но её алые глаза, полные скрытых молний, продолжали сканировать его, ища трещины в броне. Она пришла не просто оценить покои. Она пришла оценить хозяина. И её тест уже дал первый, очень показательный результат.***
Возвращение по коридору, освещённому голубыми светильниками, сопровождалось ощущением слоёного пирога из унижения, страха, обиды, ярости и леденящего озарения. После визита Дирла в воздухе ещё висели его слова, острые и точные, как скальпель. Они не жгли, как оскорбление. Они замораживали. Потому что в них не было злобы. Было холодное, безжалостное высказывание мнения с позиции незыблемых, бесчеловечных критериев красоты. Это было хуже любой брани. «Диссонанс, бельмо на глазу, недостаток вкуса» — думал Иван, стоя в коридоре и глядя в пустоту. Его пальцы непроизвольно сжались, впиваясь в ладони. — «Живой изъян, встроенный в интерьер. Терпкая нота. Слабое место. Хрупкое существо…» В этом была какая-то извращённая правда. Он и правда был инородным телом. Белым пятном на полотне Даантры. И Мори… Мори превратил это в стратегию. В «смелый замысел». Иван уже чувствовал не благодарность. Чувствовал, как его использовали с новой, пугающей изощрённостью. Его недостаток стал частью пиара. Это было гениально и отвратительно. Но под слоем унижения тлел уголёк ярости. Ярости уже не столько на Дирла, сколько на себя. За то, что опустил глаза. За то, что позволил этим словам дойти до самого нутра. «Он смотрит на мир, как на музейный экспонат, а на людей — как на бракованные вазы. Его мнение… его мнение ничего не значит о том, кто я есть. Оно значит только то, как я вписываюсь в его больную, выхолощенную эстетику». — он заставил себя выпрямить спину, пусть и через ноющую боль. — «Осанка приемлема, сказал он. Хорошо. Значит, хоть что-то сделал правильно. Значит, можно держаться. Даже будучи „бельмом“. Но что делать с ней?» После «несчастного случая» с Мориэрой здесь не было слоёв. Здесь был чистый, животный ужас, замешанный на боли и полном бессилии. Падение с лестницы отозвалось в теле глухой, разлитой болью. Синяк на плече пылал огнём, локоть ныл. Но физическая боль была ничтожна по сравнению с метафизическим ужасом от взгляда. «Почему у меня ощущение, что это она это сделала?» — в этой мысли не было ни капли сомнения. Эти «случайные» толчки, исчезновение опоры под ногой — это была не его неуклюжесть. Он уверен в своей способности держать равновесие, но… Это была тонкая, невидимая пытка. Демонстрация власти. Не та грубая сила техноманта, а что-то более утончённое и оттого более жуткое. Она могла нарушить законы физики вокруг него, просто потому что захотела. Просто потому что могла. Тяжело быть тем, кто оказался в мире магии без крупицы собственной силы и даже без умения её распознать. Эта женщина играла с ним, как кот с мышкой, которая и не подозревает, что уже в лапах. А её лицо… её лицо в момент его падения. Прекрасная маска заботы, за которой сквозила ледяная, бездонная пустота. «Она наслаждалась? Наслаждалась моим унижением? Реакцией? Всей этой маленькой сценкой?» Всё это было экспериментом. Стресс-тестом для них обоих. Который он, похоже, провалил. Но это не страшно. Самое страшное — её взгляд на Мори. Иван уловил его, даже корчась от боли. Этот взгляд был не оценивающим, а разоблачающим. Она смотрела на Мори не как на хозяина «Оазиса», а как на слабое звено. И слабость эта — он сам. Цель быть слабостью Мори можно сказать, выполнена идеально, но… Эта идея и её осознание жгли сильнее синяков. Он был не просто обузой. Он стал орудием против Мори. Его присутствие, его очевидная уязвимость делали Мори уязвимым. Леди Гнева это могла вычислить и тут же нанесла точечный удар. Не по нему — через него. Когда Мори помогал ему подняться, его хватка была железной. В ней не было нежности, но была… сигнальная твёрдость. «Держись. Это атака. Мы под обстрелом». Иван это понял без слов. «Но что это была за дрожь в пальцах? Переживание? Да ну нет, не может быть. Правда же? Мори сильнее и не допустил бы случайных жестов… Что ж. В любом случае теперь нужно отойти в сторону, чтобы привести себя в порядок», — он чувствовал не просто боль от удара, но и стыд. Чувствовал тяжёлую, холодную ответственность. Он осознанно стал мишенью. Мишенью, которая, будучи поражённой, наносила урон по своему… по своему союзнику. Хотя встречи с Мори в этот вечер не состоялось, мысленно Иван уже составил отчёт себе и не забыл об общих ощущениях после этих двух унизительных визитов. Мир «Оазиса», который начал казаться хоть каким-то подобием убежища, раскололся, обнажив свою истинную суть. Это не дом. Это театр военных действий, где битва ведётся не мечами, а взглядами, словами и невидимыми силами. «Гордыня хочет, чтобы всё соответствовало её безупречному, бесчеловечному идеалу. Всё, что не вписывается, должно быть либо исправлено, либо уничтожено как портящее картину. А гнев, в лице Мориэры, ищет слабые места, чтобы проверить на прочность. Её метод — не критика, а давление. Прямое, безжалостное, демонстрирующее, что даже законы физики могут быть оружием против тех, кого она сочтёт слабыми. Что до меня… Я опять оказался в эпицентре. Для одного — эстетический брак. Для другой — тактическая уязвимость. Чёрт…» Где-то в глубине, под страхом и болью, зрело новое, чужеродное для Ивана чувство — холодное, сосредоточенное. Он не позволит им использовать его как слабость Мори или как-то ещё. Если он уж стал «диссонансом» и «мишенью», то станет и несгибаемым, и неудобным для них. Он научится предвидеть эти невидимые толчки. Научится падать так, чтобы тут же вставать. Научится встречать ледяной взгляд Дирла не опущенными глазами, а таким же оценивающим, человеческим взглядом, который будет безмолвно говорить: «Я вижу твою красоту. И мне жаль, что она такая пустая». Он вытер кровь с разбитого локтя, стиснув зубы. Боль была ясной, простой, почти очищающей. Она напоминала, что он жив. Что он здесь. И что отступать некуда. Оазис стал его крепостью не по выбору, а по необходимости. И теперь эту крепость атакуют. Значит, надо защищать. Себя. Его. Всё, что между ними возникло… всё, что стало важным. Даже если это всего лишь договор о взаимном выживании. Даже если это иллюзия. За эту иллюзию сейчас стоит драться. Потому что альтернатива — быть разобранным на части по чьему-то капризу или стать причиной падения того, кто, вопреки всему, пока что держит щит над его головой. Белые глаза, обычно такие пустые, в этот миг отражали не страх, а твёрдое, холодное пламя принятого решения. Что ж. Он научился играть в шахматы с техномантами, торговцами и легионерами, с Мори в роли ферзя. Научится играть и с воплощениями грехов — теперь уже в роли ладьи, что держит линию обороны, даже когда поле вокруг горит.