Краткое руководство по перемещению: Злодей, умоляю, отпусти!/快穿攻略:大佬,求放过!

Перевод
NC-17
В процессе
80
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 2 433 страницы, 787 379 слов, 1 095 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
80 Нравится 213 Отзывы 49 В сборник

Глава 44. Болезнь

Настройки
Паланкин резко качнуло на ухабистой дороге, и Су Бэй побелел от боли. Внезапно, без видимой причины, Му Цинхан притянул его к себе. «Подушка из плоти была лучше» — подумал Су Бэй и не стал сопротивляться. Взгляд регента стал слегка сложным, но он молчал. Однако тряска заставляла Су Бэя постоянно прижиматься к Му Цинхану, их тела соприкасались сквозь тонкую ткань одежды. От этого прикосновения в памяти Му Цинхана всплыло всё, что произошло прошлой ночью, и знакомое ощущение вызвало в нём необъяснимый импульс. Он наконец пристально взглянул на молодого императора. Пара персиковых глаз, казалось, полных нежности, на деле таила безжалостность. Фигура императора была стройной и упрямой, лишённой женской мягкости, но именно это вчера свело Му Цинхана с ума. Он опустил взгляд, скрывая нахлынувшие эмоции. Едва паланкин прибыл во дворец, Су Бэй попытался непринуждённо подняться, но тело одеревенело от внезапной боли. Насмешливый голос прозвучал у него над ухом: — Раз уж здоровье Вашего Величества столь шатко, не стоит и выставлять его напоказ. Су Бэй с каменным лицом обернулся: — Тогда вынеси меня. Боль делала его бесстыдным. Му Цинхан на мгновение опешил, но всё же подхватил императора и вынес из паланкина. Эта сцена ошеломила всех дворцовых слуг и заставила их задуматься. Казалось, отношения регента с императором не так уж и натянуты — об этом следовало доложить. «Да, — мысленно усмехнулся Су Бэй, — все здесь подосланы теми, кто жаждет власти. Искренних нет ни души». Использовать Му Цинхана, чтобы напугать этих людей, казалось неплохой мысль. Регент же, глядя на Су Бэя с расчётом в глазах, вдруг всё понял. Трон окружали волки, тигры и леопарды, и их терпение подходило к концу. Значит, чтобы стабилизировать положение, Су Бэй не погнушался даже таким «развлечением»? Что ж, действительно большое сердце. Из-за недомогания Су Бэй не пошёл к Лу Цзиньяо. Возможно, виной тому была грубость Му Цинханапрошлой ночью. Сидевшая у его ложа наложница Яо-Яо с болью смотрела на него. — Наложнице следует позвать императорского врача. Ваше Величество, не сдерживайтесь, — умоляла она. Су Бэй, одурманенный жаром, покачал головой. — Нельзя. Врача звать нельзя. Если тот увидит следы на его теле, будет беда. Яо-Яо не выдержала и решительно поднялась, чтобы позвать лекаря. Су Бэй поспешно потянул её назад, но неловкое движение спутало полы халата, обнажив грудь, покрытую трагическими следами. Девушка замерла в шоке, не в силах вымолвить ни слова. Хотя они с императором и не были близки физически, она понимала, что это такое. Вспомнив, как Му Цинхан выносил Су Бэя из паланкина, Яо-Яо охватило ужасное предчувствие. — Ваше Величество... был оскорблено тем человеком?.. — вырвалось у неё дрожащим шёпотом. Она не могла договорить, а слёзы уже катились по щекам. Су Бэй спокойно поправил одежду и хрипло произнёс: — Нет. Яо-Яо слишком драматизирует. Не плачь, я в порядке. Она сжала кулаки, и тихая ненависть к Му Цинхану вспыхнула в её сердце с новой силой. Девушка отвернулась, чтобы скрыть слёзы. Су Бэй был слегка тронут. Казалось, Яо-Яо искренне заботилась об императоре. Жаль, что тот уже не мог этого оценить. Жар усиливался, сознание начинало путаться и уплывать в туман.
80 Нравится 213 Отзывы 49 В сборник