Краткое руководство по перемещению: Злодей, умоляю, отпусти!/快穿攻略:大佬,求放过!

Перевод
NC-17
В процессе
82
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 2 437 страниц, 787 822 слова, 1 062 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
82 Нравится 208 Отзывы 51 В сборник

Глава 784. Восшествие на престол

Настройки
На следующий день, с рассветом, Бай Личэнь отбыл во дворец для участия в церемонии восшествия на престол. Ло Ин и Чусюэ остались в особняке. Ло Ин был готов силой выдворить Су Бэя, но Чусюэ воспротивилась: — Нужно, чтобы всё выглядело так, будто он сбежал сам. Иначе, если Бай Личэнь прознает о нашем участии, последствия будут ужасны. Ло Ин, поразмыслив, согласился. Однако, как заставить Су Бэя подчиниться? После долгих наблюдений было ясно: тот отлично разбирается в ядах, и любая подмесь будет мгновенно обнаружена. Тогда Чусюэ достала маленький фарфоровый флакон. — Он этого не заметит, — уверенно заявила она. Так ей сказала Система, и она верила ей безоговорочно. Лишь избавившись от Су Бэя, она могла бы заполнить образовавшуюся пустоту и постепенно завоевать сердце нового императора, чтобы в итоге занять место рядом с ним. Мысль заставила её вновь обратиться к Системе, и в её голосе прокралась непонятная ей самой тревога: «Ты уверена, что для Су Бэя это не смертельно?» Она и сама не понимала, почему беспокоится о нём – казалось бы, ей следовало желать его гибели. «Наверное, всё дело в жалости, — решила она про себя. — Всё-таки мы из одной деревни». Ло Ин с сомнением посмотрел на флакон: — Ты уверена, что это сработает и он ничего не заподозрит? — Абсолютно, — твёрдо ответила Чусюэ. Выбора не было. Ло Ин, всё ещё сомневаясь, принялся подмешивать снадобье во все яства, предназначенные Су Бэю – на этот раз вера в успех была его последней надеждой. ***  День миновал быстро. Сложная церемония завершилась, и Бай Личэнь официально стал правителем империи. Он стоял, наблюдая, как солнце клонится к закату, и отдал тихий приказ: — Доставьте Су Бэя во дворец. Но радость от обретения трона оказалась призрачной. На троне было пусто и холодно. «Всё обрело бы смысл, если бы он был здесь», — промелькнуло у него в голове. Вскоре пришёл доклад: Су Бэй исчез. Слуга, запинаясь, доложил, что тот, прихватив ценности, бежал из особняка. Бай Личэнь лишь медленно моргнул. Голос его был тих и неестественно ровен: — Повтори. Хотя в интонации не дрогнула ни одна нота, слугу прошиб холодный пот, и он, заикаясь, повторил страшные слова. Император резко оттолкнул его. С лица Бай Личэня словно сорвало маску спокойствия, обнажив бурю, от которой у присутствующих застыла кровь. — Не может этого быть, — прошипел он. Как он мог уйти? Он же обещал стать его императрицей. «Он просто исчез? — в панике металась мысль. — Не мог дождаться даже одного дня?» Не слушая ничьих увещеваний, в полном императорском облачении, он помчался обратно в резиденцию наследного принца. Но Су Бэя там не было. Комнаты были пусты, будто в них никогда и не жил тот, чьё присутствие наполняло их светом. Ло Ин, опустив голову, подтвердил: — Слуги видели. Он собрал некоторые драгоценности и ушёл. Внезапная ярость захлестнула Бай Личэня. Он вцепился в воротник Ло Ина и приподнял его с земли. — Не может быть! Какой смысл променивать трон императрицы на горсть побрякушек? Этого просто не может быть! Но Ло Ин стоял на своём. Сделав выбор, он не мог отступить. «Хорошо, что послушал Чусюэ», — мелькнуло в голове. Бай Личэнь швырнул его прочь и зашагал по залу, как раненый зверь. — Найти его! Поднять на ноги всю стражу! Если с ним что-то случится… я велю похоронить вас всех живьём! В этот миг Ло Ин увидел в своём господине незнакомого, чуждого человека. Таким жестоким и отчаянным он его никогда не видел. Внезапно Бай Личэнь остановился и обернулся. Его взгляд, полный подозрения и боли, впился в Ло Ина. — Тогда… Су Бэй говорил правду? Ты приходил, чтобы выгнать его? О, как он теперь жалел, что тогда не допросил всё до конца! Ло Ин сглотнул комок в горле, но молчал. — ЧТО ты сказал ему тогда?! — голос императора сорвался на крик, в котором смешались гнев и отчаяние. — Говори! Иначе с чего бы он разозлился?! Ло Ин, бледный, но непоколебимый, упрямо опустил взгляд: — Ничего существенного, Ваше Величество слишком много думает.
82 Нравится 208 Отзывы 51 В сборник