Краткое руководство по перемещению: Злодей, умоляю, отпусти!/快穿攻略:大佬,求放过!

Перевод
NC-17
В процессе
80
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 2 433 страницы, 787 379 слов, 1 095 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
80 Нравится 213 Отзывы 49 В сборник

Глава 945. Нестандартное предложение

Настройки
Закончив читать, Су Бэй не удержался от комментария: — Ну и фантазия у автора! — Впрочем, он тут же мысленно согласился с самим собой: без богатого воображения в писатели действительно не идут, верно? Вернув телефон Ли Тинсяо, Су Бэй твёрдо отрезал: — Даже не думай. Я серьёзно не буду. Ли Тинсяо, ни секунды не колеблясь, удалил книгу. Никакой пользы, одна только ложь. Чистой воды разочарование. — Тогда вечером сходим поужинать, — предложил он. Су Бэй, которому было совершенно всё равно, где перекусить, рассеянно кивнул, не отрываясь от планшета: — Ага, без разницы. Ли Тинсяо бросил на него короткий взгляд и быстро набрал сообщение: «Как обстановка?» Ответ пришёл незамедлительно: «Полная готовность». Губы Ли Тинсяо тронула едва заметная улыбка. Ближе к вечеру, когда пришло время выходить, Су Бэй с недоумением уставился на Ли Тинсяо, облачённого в идеально сидящий, парадный костюм. — Ты чего это?.. — удивился он. Вместо ответа Ли Тинсяо приблизился и невесомо поцеловал его в уголок губ. — Что, не нравится? — в его голосе послышалась лёгкая обида. Су Бэй мотнул головой: — Да нет, просто... Мы идём просто поужинать, а ты вырядился, будто на свадьбу собираешься. Ли Тинсяо на миг замер, но быстро взял себя в руки и, глядя на Су Бэя с притворной укоризной, протянул: — А я-то думал, тебе понравится... Су Бэй лишь закатил глаза про себя: «Опять двадцать пять!» – но вслух сдался: — Ладно, нравится. Носи, раз надел. Ли Тинсяо, чья "обида" испарилась так же быстро, как и появилась, довольно улыбнулся и, пользуясь моментом, тут же добавил: — Я и тебе кое-что приготовил. Иди примерь. Су Бэй хотел было отказаться – он терпеть не мог сковывающий движения пиджак. Но стоило ему встретиться взглядом с этими тёмными, бездонными глазами, как все возражения разом улетучились. И правда, этот Ли Тинсяо – его личное, персональное наказание. Переодевшись, Су Бэй вышел к нему, и на этот раз Ли Тинсяо, удовлетворённый результатом, больше не устраивал никаких сюрпризов. Они наконец-то покинули дом. Су Бэй не спрашивал, куда именно они направляются – места для ужина всегда выбирал Ли Тинсяо, и сегодняшний вечер не был исключением. Потому он и не придал значения тому, куда они едут. Но когда они вошли в ресторан и Су Бэй увидел, что во всём зале, кроме них, нет ни души, он насторожился. Сопоставив это со странным поведением Ли Тинсяо перед выходом, он примерно догадался, что его ждёт. Однако Су Бэй благоразумно промолчал. Если всё испортить, будет совсем неинтересно. Ужин протекал как обычно. Они болтали о пустяках, наслаждаясь едой, как вдруг Ли Тинсяо, извинившись, сказал, что ему нужно выйти. Су Бэй лишь кивнул и продолжил трапезу в одиночестве. Спустя какое-то время в тишине ресторана разлились звуки фортепиано. Су Бэй поднял взгляд и увидел Ли Тинсяо, сидящего за роялем. Мелодия была до боли знакомой – «Свадебный марш» Мендельсона. «Ну и банальность, — мысленно усмехнулся Су Бэй, — совсем никакой фантазии». [А по-моему, ты очень даже взволнован.] «Можешь заткнуться». Когда последние аккорды стихли, Ли Тинсяо поднялся и медленно направился к нему, держа в руках огромный букет... пионов? Серьёзно? С пионами? Уму непостижимо. Ли Тинсяо опустился перед ним на одно колено и, глядя с такой бездонной нежностью, что у Су Бэя перехватило дыхание, тихо произнёс: — Су Бэй... Я хочу выйти за тебя замуж. Су Бэй поперхнулся от неожиданности. — А можно... я не буду на тебе жениться? — вырвалось у него. Он впервые в жизни слышал, чтобы предложение звучало именно так: «Я хочу выйти за тебя замуж». Но Ли Тинсяо просто продолжал смотреть на него. В его взгляде было столько обнажённой, почти отчаянной любви, что отказать, глядя в такие глаза, было попросту невозможно. Тем более, когда сами слова прозвучали так покорно, так уязвимо. Су Бэй тяжело вздохнул, поймав себя на мысли, что чувствует себя последним мерзавцем. — У меня даже кольца с собой нет, — буркнул он, сдаваясь. Глаза Ли Тинсяо вспыхнули торжеством. В мгновение ока он вытащил из кармана бархатную коробочку, и прежде чем Су Бэй успел опомниться, на его безымянном пальце уже красовалось кольцо. Су Бэй иронично приподнял бровь: — Ты уверен, что не ошибся пальцем? Ли Тинсяо лишь крепче сжал его руку в своей. Улыбка, которую он больше не пытался сдерживать, озаряла всё его лицо. В эту минуту он был похож на человека, получившего в дар целый мир. — Нет, — ответил он тихо, но твёрдо. — Это тот самый палец. Всё верно. *****  Примечания переводчика: Юмор в этой новелле для меня дается прям совсем тяжело… Я все думала, что за путаница с пальцами в конце. Я даже докопалась до нейросети. Оказывается, Су Бэй имел ввиду, что кольцо должно быть надето на палец Ли Тинсяо, раз предложение звучало как «Я хочу выйти за тебя замуж», подразумевая, что невеста здесь именно Ли Тинсяо… Отпишитесь в комментариях, кто молодец и понял, а кто, как я, ловит затупы даже там, где автор все объяснил в тексте.
80 Нравится 213 Отзывы 49 В сборник
Отзывы (1)