Краткое руководство по перемещению: Злодей, умоляю, отпусти!/快穿攻略:大佬,求放过!

Перевод
NC-17
В процессе
80
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 2 433 страницы, 787 379 слов, 1 095 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
80 Нравится 213 Отзывы 49 В сборник

Глава 952. Понапрасну

Настройки
На самом деле истинное лицо Шэнь Мо было известно лишь избранным. Каждый раз, когда он совершал очередной подвиг на поле брани, Зверовладыка оставлял его без награды. К тому же Шэнь Мо редко показывался на людях, так что лишь немногие знали, как выглядит легендарный Четвертый принц. — Вот же… – Шуй Линлун неистово возмущалась про себя. Су Бэй тогда был без сознания, откуда ему знать, кто его спас? Ясно ведь, что это всё из-за того, что она сама неровно дышит к Шэнь Мо. Не ожидала она, что Су Бэю будет всё равно на пол человека. Впрочем, с другими, возможно, ничего и не случилось бы, но Шуй Линлун своими глазами видела, насколько Шэнь Мо опасен. Су Бэй просто ищет смерти. Однако Шэнь Мо лишь слегка изогнул губы в улыбке: — Пустяки, не за что благодарить. В этой улыбке таилось нечто такое, отчего сердце невольно начинало биться чаще. — Ещё болит? — участливо спросил он. Су Бэй тут же изобразил сильную боль: — Болит. Любому будет больно, если он лишился ноги. На самом деле, конечно, болело по-настоящему. И только разговор, да эта зацепистая улыбка Шэнь Мо помогали хоть немного отвлечься. Шэнь Мо тихо вздохнул: — Пока придётся так. Только после вступительных испытаний можно будет продолжить лечение. Каждое его движение, будь то улыбка или лёгкая тень, набегавшая на лицо, в глазах Шуй Линлун и Су Бэя обладало особой магией, заставлявшей смотреть не отрываясь. «8-8, — мысленно обратился Су Бэй к системе, — объект меня охмуряет, но у меня нет доказательств». [Тогда молчи], — последовал лаконичный ответ. Шэнь Мо опустил взгляд и задумчиво провёл пальцами по руке. Выносливость Су Бэя была поистине необычайной. Если бы этот перелом достался настоящему избалованному бездельнику, тот давно бы уже рыдал в голос. Но Су Бэй умудрялся находить силы даже шутить, и это говорило о его невероятной выдержке. Значит, его прежний образ был всего лишь маской. Верно: прикинувшись беспутным гулякой, проще усыпить чужую бдительность. Шэнь Мо рассеянно скользнул взглядом по сломанной ноге собеседника – неизвестно, о чём он думал в этот момент. Шуй Линлун казалось, что здесь что-то не так. Нынешний Шэнь Мо и тот, которого она встречала раньше, были совершенно разными людьми. Как бы то ни было, каждый из троих был занят своими мыслями, и в таком составе они отправились в путь. В лесу водилось множество хищников. Су Бэй был обузой, Шуй Линлунедва могла защитить себя, поэтому вся тяжесть боёв легла на Шэнь Мо. Су Бэй наблюдал, как тот с улыбкой расправляется с существом, напоминавшим гигантскую курицу, и думал про себя: жестоко, слишком жестоко. Что ж, не будь он столь жесток, разве смог бы одержать столько побед? Шэнь Мо стоял в луже крови и, слегка склонив голову, взглянул на Су Бэя. Уголки его губ тронула улыбка, от которой у Су Бэя перехватило дыхание. — Мясо этой твари довольно неплохое, — произнёс он. — Хочешь попробовать? Су Бэй машинально кивнул, а когда попытался отказаться, было уже поздно: Шэнь Мо быстрым движением отсек ногу чудищу. Насколько велика была эта нога? Примерно с коровью, но по форме она больше напоминала куриную. Костер разожгли быстро, и огромная нога, подвешенная над огнём, представляла собой внушительное зрелище. Су Бэй прислонился к стволу дерева и тяжело вздохнул: «8-8, мне всё кажется, что Шэнь Мо меня охмуряет, но почему же показатель завоевания не растёт?» [Может, ты просто принимаешь желаемое за действительное.] «Да ну тебя, — закатил глаза Су Бэй. — Ты просто завидуешь». Закрепив ногу над костром, Шэнь Мо сел рядом с Су Бэем, согнув ноги. Его профиль на закате был прекрасен до дрожи. — Ты чем-то расстроен? — спросил он. — Ногу откусили, — ответил Су Бэй. — Кто ж тут обрадуется? Шэнь Мо бросил взгляд в сторону, словно невзначай заметив: — Существует зелье, которое называют саламандровым… Разве ты о нём не знаешь?
80 Нравится 213 Отзывы 49 В сборник