Краткое руководство по перемещению: Злодей, умоляю, отпусти!/快穿攻略:大佬,求放过!

Перевод
NC-17
В процессе
80
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 2 433 страницы, 787 379 слов, 1 095 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
80 Нравится 213 Отзывы 49 В сборник

Глава 1023. Свидание вчетвером

Настройки
— Поздравляю, у тебя получилось. Рука Су Цзю дрогнула. В его голосе слышалась насмешка, но вместе с тем и искренняя покорность судьбе – разобрать, что ещё крылось за этими словами, было невозможно. Су Бэй подхватил: — Ты – первый, кого я довёл до такого состояния. Это делает тебя особенным. И я не хочу, чтобы ты вдруг исчез. Су Цзю лёг рядом, уткнулся лицом в плечо Су Бэя. Горячее дыхание обжигало кожу. — Я стану последним. Когда они вышли из дома, здоровая рука Су Бэя оказалась перевязана – почти так же, как у Су Цзю. По крайней мере, сам Су Бэй разницы не замечал. Ужинали они в ресторане. Су Бэй привёл с собой своего клона, а Гун Моли – своего. Так что, наверное, это можно было назвать свиданием вчетвером. Су Бэй сидел напротив Гун Моли, а её клон – напротив Су Цзю. Зрелище вышло ещё то, но, видимо, иначе и не получалось. Поначалу Су Бэй с Гун Моли ещё могли спокойно беседовать, а вот Су Цзю с клоном Гун Моли, едва обменявшись парой фраз, принялись выяснять отношения. Причём с таким шумом, что привлекли к себе все взгляды в зале. Су Бэй едва удержался, чтобы не закрыть лицо рукой. Он наколол на вилку маленький кусочек стейка и сунул его в рот Су Цзю, пытаясь хоть так заткнуть его в разгаре словесной дуэли. Гун Моли, тоже смутившись, одёрнула свою копию. В общем, толком поесть не удалось. На прощание Гун Моли виновато произнесла: — Прости. Давай я угощу в следующий раз? Су Цзю насмешливо фыркнул: — Сколько бы раз ты ни угощала, мы с твоим клоном никогда не поладим. Клон Гун Моли скривилась с не меньшим отвращением: — А я тебя и подавно видеть не желаю! Тут лицо Су Бэя потемнело. — Я смотрю, вы отлично ладите. — процедил он. — Может, вам тоже помолвку устроить? Су Цзю резко обернулся к нему, открыл рот, но так и не нашёлся с ответом. По дороге домой повисло тягостное молчание. Су Цзю нарушил его первым: — Я что-то не припомню, чтобы ты был так близок с Гун Моли. Голос его звучал спокойно, и в нём вроде бы не чувствовалось обвинения, но на деле это был самый настоящий допрос. Су Бэй устало потёр виски, подумав, что этот человек вдруг сделался таким ребёнком. — Я не собираюсь на ней жениться. Думал, ты это прекрасно понимаешь. В самом деле, тот, кем он был прежде, вовсе не видел в Гун Моли кандидатуру для брака. Она всегда оставалась для него чем-то, что может быть рядом, а может и не быть – без особого значения. Эти слова подействовали на Су Цзю успокаивающе. Он задумался: кажется, он переставал быть самим собой. Вернее, всё сильнее отклонялся от того образа, который, по его воспоминаниям, должен был воплощать. И всё это– из-за переживаний, связанных с чувствами Су Бэя. [Значение захвата цели увеличилось на 5%. Общий прогресс – 80%.] Су Цзю отвернулся к окну. Возможно, стоило предпринять кое-что, пока ситуация ещё не вышла из-под контроля. ***  Из-за той размолвки следующие несколько дней они почти не разговаривали, хотя по-прежнему делили кровать. А затем настал день большого бала – важного события, которое должно было двинуть сюжет вперёд. Именно тогда главный герой совершил побег с армией клонов. По пути на приём Су Бэй украдкой взглянул на Су Цзю. Он не знал, произойдёт ли это событие теперь, когда он сам вмешался в ход вещей. Угадать ход мыслей цели было невозможно. Су Цзю заметил его взгляд и тоже обернулся: — Что-то не так? Су Бэй покачал головой: — Нет. Просто… такое чувство, будто скоро что-то потеряю. Взгляд Су Цзю потемнел. Неужели Су Бэй что-то почувствовал? Он не был уверен.
80 Нравится 213 Отзывы 49 В сборник