Краткое руководство по перемещению: Злодей, умоляю, отпусти!/快穿攻略:大佬,求放过!

Перевод
NC-17
В процессе
80
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 2 433 страницы, 787 379 слов, 1 095 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
80 Нравится 213 Отзывы 49 В сборник

Глава 1050. Доставка письма

Настройки
Сейчас Чжу Цзюинь что-то сосредоточенно выводил на бумаге. Что именно – оставалось загадкой: письмена драконов даже для Су Бэя, обладавшего памятью прежнего хозяина, были мучительно трудны для понимания. Размышляя то об одном, то о другом, Су Бэй сам не заметил, как сон сморил его. Сквозь дремоту он почувствовал, что его подняли в воздух, ухватив за кончик хвоста. — Ишь, устроился, — раздался недовольный голос Чжу Цзюиня. — Помоги-ка письмо доставить. С этими словами он привязал к ноге Су Бэя маленькую полоску бумаги. «Эй, погоди-ка! — мысленно возмутился Су Бэй. — Опять он из меня почтового голубя делает? Я же маршрута не знаю!» Впрочем, волноваться об этом оказалось излишне: Чжу Цзюинь коснулся пальцем его головы, и перед внутренним взором Су Бэя тотчас развернулась подробная карта пути. «До чего ж продвинутая техника!» — не удержался от восхищения Су Бэй. Чжу Цзюинь разжал пальцы, и Су Бэй с глухим стуком шлёпнулся наземь. — Провалишь дело – шкуру спущу, — усмехнулся Чжу Цзюинь, и холод его слов пробирал до костей. Всё те же привычные угрозы. Только теперь они так и оставались пустыми словами – иначе зачем бы он тратил столько времени на воскрешение? «Ладно, — подумал Су Бэй. — Раз уж в тебе всё-таки осталась капля совести, схожу для тебя, так и быть». Пыхтя, он принялся выбираться наружу. Чжу Цзюинь чуть приподнял уголки губ и бросил ему вслед одно-единственное слово: — Глупец. [Значение захвата цели увеличилось на 2%. Общий прогресс – 62%.] «Эй, за что же оскорблять? — мысленно возмутился Су Бэй. — Это уж слишком!» Впрочем, раз показатель обаяния вырос, можно и простить. Он уже изо всех сил карабкался вперёд, когда внезапно услышал знакомое мяуканье. Сердце его радостно забилось: — Цици! Из кустов выскочил кот, весь усыпанный листьями. Он потёрся о Су Бэя, но из-за разницы в размерах едва не отбросил его на добрый десяток шагов. Кое-как вскарабкавшись Цици на спину, Су Бэй с чувством глубокого удовлетворения выдохнул: — Цици, побудь моим транспортом. [Лень тебя заморила?] «Я о безопасности забочусь, — Су Бэй гордо вскинул голову. — Ты на карту взгляни: куда ни кинь взгляд – всё территории Линъюань, самогоопасного места. [Ха. Цици – всего лишь обычный кот. Вместе с ним у тебя просто появится ещё одна причина отправиться на тот свет.] Уголки губ Су Бэя дёрнулись. «748 определённо заслужила хорошей взбучки», — подумал он. «Заткнись», — буркнул он. Транспорт по имени Цици двигался на удивление плавно и оказался куда быстрее, чем если бы Су Бэй полз сам. Однако всего этого не скрылось от взгляда Чжу Цзюиня. Выражение его лица стало мрачным – казалось, ещё миг, и он устроит кровавую баню. А Су Бэй тем временем с комфортом добрался до места назначения. Здесь воздух пропитался густым, почти осязаемым запахом крови – он пробирал до мурашек. Даже Цици ступал осторожнее. Внезапно в сумраке сверкнула сталь. Цици инстинктивно откатился в сторону – острый меч вонзился в дерево как раз за спиной Су Бэя, срезав с бока кота клок шерсти. Раздался резкий женский голос: — Кто там?! Су Бэй кубарем слетел в кучу листьев. Он выбрался из неё, отфыркиваясь, и, взглянув на Хань Цяньсюэ, уже занёсшую меч для нового удара, поспешно крикнул: — Доставка письма! «Знал бы, что доставка писем главной героине – такое опасное дело, ни за что бы не попёрся! Просто ужас какой-то», — пронеслось у него в голове. Хань Цяньсюэ прищурилась, словно в чём-то убеждаясь, и лишь после этого медленно приблизилась. Она взяла Су Бэя и сняла с его ноги привязанное письмо. Су Бэй выскользнул из её руки и поспешно забрался обратно на спину Цици. Теперь он мог с уверенностью сказать: Хань Цяньсюэ проходит испытание в Линъюане. «Интересно, сколько же всего я упустил за этот год», — подумал он. Хань Цяньсюэ развернула письмо, пробежала его глазами и слегка кивнула: — Я всё поняла. Можешь идти. Су Бэй только этого и ждал. Он легонько подтолкнул хвостом Цици, тотпонял намёк и тут же унес его прочь. Хань Цяньсюэ смотрела вслед удаляющемуся Су Бэю, и её взгляд медленно темнел.
80 Нравится 213 Отзывы 49 В сборник