Глава 1063. Заговор
17 апреля 2026 г., 19:40
Едва Чжу Цзюинь покинул его, Су Бэй задумался и направился к временному пристанищу Цзю Иня.
Цветы во дворе разрослись ещё пышнее, чем прежде. Су Бэй не знал, что это за растения, лишь видел, как алеют они, точно омытые кровью. Постояв немного, он распорядился выкорчевать все цветы подчистую.
Чжу Цзюинь, видимо, успел отдать нужные указания – никто не посмел перечить Су Бэю, слуги лишь молча исполняли приказы.
Вскоре двор опустел, а под густыми кустами обнажились груды белых костей. Су Бэй отчётливо видел, что некоторые из них были ещё совсем свежими.
Один из расторопных слуг, понизив голос, пояснил:
— Этим цветам, господин, надобно, чтобы удобрение было из плоти и крови.
Су Бэю сделалось не по себе. Он велел закопать всё обратно.
Только он вернулся в покои, как внезапно появился Чжу Цзюинь. Его окутывал густой запах крови, и он буквально рухнул на Су Бэя.
Су Бэй инстинктивно подхватил его – дракон уже потерял сознание. На животе зияла страшная рваная рана: края вывернулись наружу, кровь всё ещё сочилась, и, что самое тревожное, тело даже не пыталось затянуть её само.
Су Бэй растерялся. Он не знал, к кому обратиться за помощью – он слишком мало знал об этом мире. Оставалось лишь промыть рану самому, а после, полагаясь на обрывки памяти прежнего хозяина тела, велел приготовить какие-никакие снадобья.
В душе закралось сомнение: существо столь могущественное, как Чжу Цзюинь, не должно было получить настолько тяжёлых ран.
Чжу Цзюинь пролежал без сознания день и ночь. Беспорядки в Линъюань только участились.
Су Бэй чувствовал: что-то здесь не так. Хотелось самому пойти взглянуть, но он боялся оставить раненого. К тому же его собственная сила была сейчас ничтожна – удержать себя от опасности он бы не смог.
На следующий день Су Бэй снова склонился над Чжу Цзюинем. Рана ничуть не затянулась. Он хмурился, не находя объяснения.
И вдруг за спиной раздался голос:
— Хочешь узнать, почему он ранен и почему до сих пор не очнулся?
Су Бэй резко обернулся. Неподалёку стоял Цзю Инь и мягко улыбался.
Внутри тут же вспыхнула тревога. Раз он заговорил об этом, значит, и сам, скорее всего, приложил к этому руку.
Цзю Инь, заметив его напряжение, усмехнулся:
— Похоже, Чжу Цзюинь и вправду много для тебя значит.
Он помолчал, словно наслаждаясь моментом.
— Только знаешь ли ты, что из-за тебя он лишился большей части духовных сил? А потом, из-за твоего братца, от которого осталась одна лишь духовная сущность, потерял ещё огромное их количество. Вот до чего всё и дошло.
Су Бэй пристально смотрел на Цзю Иня, пытаясь уловить скрытый смысл.
Поддерживать духовную сущность младшего брата – для этого требовалось чудовищное количество силы. А ещё, должно быть, Цзю Иньсумел подсунуть ему нечто, из-за чего Чжу Цзюинь во второй раз попал в расставленную ловушку.
— Что ты со мной сделал? — спросил Су Бэй.
Цзю Инь театрально вздохнул:
— Да ничего особенного, просто подкинул кое-какую мелочь.
Он развёл руками с притворной невинностью:
— Не вини меня, откуда же мне было знать, что он станет так печься о предателе? Верно?
Су Бэй едва сдержался, чтобы не закатить глаза. Вот уж действительно – сам всё подстроил, а теперь делает вид, будто ни при чём.
Цзю Инь изобразил обиду:
— Ты, кажется, сердишься на меня. А ведь я пришёл, чтобы помочь.
Он сделал паузу, и в голосе его зазвучала едва скрытая насмешка:
— На самом деле способ вернуть Чжу Цзюиня к жизни проще некуда. Духовная сущность драконов – отличное подспорье. Очень питательно.
Су Бэя захлестнула ярость. Лицо Цзю Иня сияло откровенным злорадством.
Видимо, решив, что этого мало, Цзю Инь добавил с улыбкой:
— Но если не поторопишься с выбором, Чжу Цзюинь уже никогда не проснётся.
Перед Су Бэем встал выбор: младший брат прежнего хозяина этого тела или Чжу Цзюинь.