Краткое руководство по перемещению: Злодей, умоляю, отпусти!/快穿攻略:大佬,求放过!

Перевод
NC-17
В процессе
80
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 2 437 страниц, 787 822 слова, 1 062 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
80 Нравится 208 Отзывы 49 В сборник

Глава 1074. Отбить человека

Настройки
Су Бэю ужасно хотелось высказаться по поводу местного сюжета: в этом мире героиня спасала героя чересчур часто и с завидной регулярностью. Мало того – Шу Юймо словно встроенный радар имела. Стоила Е Тяньланю понадобиться помощь, как она тут же оказывалась рядом. «Потягаться с ней за право совершить подвиг будет непросто», — подумал Су Бэй. Он тяжело вздохнул. — И как же трудна жизнь, — пробормотал он. Когда стемнело, Су Бэй выскользнул наружу. Точного времени, когда по сюжету должно было случиться событие, он не знал – помнил только, что ночью. Поэтому решил действовать по принципу «жди у моря погоды», чтобы ничего не упустить. В этот момент раздался голос системы: [Цици прислал координаты Е Тяньланя.] Су Бэй щелкнул пальцами. «Вот это супер-помощь! — обрадовался он. — Е Тяньлань уже ранен?» 748 подтвердила и передала местоположение. Су Бэй направился туда напрямик, не делая крюков, преисполненный радости от того, как удачно всё складывается. Однако, когда он почти приблизился к переулку, на него обрушился яростный смерч. «Кого там еще принесло? — захотелось выругаться Су Бэю. — Я очень спешу "подобрать" главного героя!» Следом за смерчем пришла лавина ветряных лезвий. Су Бэй увернулся, но одежду всё же задело. Подумав немного, он припомнил, что в сюжете способностью управлять ветром обладала Сяосяо. Су Бэй, движимый отчаянием, всё же окликнул: — Сяосяо? И действительно, из темноты выступила фигура. Это была она. Сяосяопристально смотрела на Су Бэя. — Ты собрался навредить Е Тяньланю? — спросила она. — Я не позволю тебе этого сделать! Су Бэй мысленно выругался, но на лице у него появилась насмешливая гримаса – та самая, что была свойственна прежнему хозяину этого тела. — Как жаль, что ты ошибаешься, — произнес он. — Я собираюсь спасти старшего брата. Если опоздаю, кто-то другой успеет первым. Сяосяо попыталась определить, говорит ли он правду. — Не пытайся меня обмануть, — прищурилась она. — Откуда ты узнал, что Е Тяньлань ранен? Су Бэй усмехнулся: — У меня свои способы. Тут же раздался голос 748: [Хватит играться. Главная героиня стремительно приближается к Е Тяньланю.] Зрачки Су Бэя сузились. — Мне некогда с тобой болтать, — бросил он Сяосяо и быстро зашагал прочь. Сяосяо заколебалась, но нападать снова не стала. «Сначала посмотрю, что он на самом деле задумал, а потом решу», — подумала она. В итоге Су Бэй всё равно опоздал. К тому времени, как он добрался до входа в переулок, Шу Юймо уже помогала Е Тяньланю подняться. Су Бэй раздумывал, стоит ли пытаться отбить его силой, как вдруг почувствовал у себя за спиной чье-то присутствие. Костяшки пальцев сжались с хрустом. Су Бэй усмехнулся. Он обернулся и спросил: — Хочешь объединить усилия? Вместо ответа на него обрушился сильный ветер, пронесшийся по переулку с такой силой, что глаза невозможно было открыть. Су Бэй воспользовался моментом, бросился вперед и выхватил Е Тяньланя, прижав к себе. Когда ветер стих, Шу Юймо уже не видела никаких следов похищенного. Она стояла в переулке, где царил полный хаос, опустив голову, невозможно было понять, о чем она думает. Сяосяо крикнула Су Бэю: — Отдай мне Е Тяньланя! Су Бэй и не думал отпускать добычу. — А что ты с ним сделаешь? — спросил он. — Отвезешь в клан Е? Сяосяо задела за живое. — А что ты сам можешь сделать? — с вызовом спросила она. Су Бэй улыбнулся: — У меня есть вилла, о которой никто не знает. Зрачки Сяосяо сузились. — Ты посмел... Су Бэй перебил ее: — Даже у зайца есть несколько нор. Чему тут удивляться? Не волнуйся, я не сделаю старшему брату ничего плохого. Сяосяо всё еще колебалась. — Потому что у тебя нет выбора, — добавил Су Бэй. Это была правда. Сяосяо могла лишь пригрозить: — Лучше запомни свои слова. Если ты посмеешь тронуть хотя бы волосок на голове Е Тяньланя, я заставлю тебя заплатить!
80 Нравится 208 Отзывы 49 В сборник