Краткое руководство по перемещению: Злодей, умоляю, отпусти!/快穿攻略:大佬,求放过!

Перевод
NC-17
В процессе
81
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 2 437 страниц, 787 822 слова, 1 062 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
81 Нравится 208 Отзывы 50 В сборник

Глава 1091. Пойду с тобой

Настройки
— Нам обязательно так делать? — тихо вздохнул Е Тяньлань. Су Бэй нахмурился. Всё это уже порядком достало. Он до сих пор так и не понял, что там стряслось с Шу Юймо, а от Цици не поступило никаких полезных сведений. Е Тяньлань решил, что Су Бэй злится из-за той самой истории, и поспешил оправдаться: — Я никогда не собирался жениться на Шу Юймо. Впрочем, объяснения Су Бэя особенно не тронули. Он вообще не придавал этому значения, просто считал, что эта Шу Юймо чересчур подозрительна. — А если не так, то как? Е Тяньлань склонился и коснулся губами его щеки. — Я перееду к тебе, — просто сказал он. Он не предлагал Су Бэю перебраться к нему, потому что знал: это невозможно. Су Бэй удивленно вскинул брови: — А ты не боишься, что отец тебе ноги переломает? Е Тяньлань пожал плечами с безразличным видом: — То, что ему нужно, я помогу ему получить. А мои личные дела ему не подконтрольны. Раз он так сказал, мог ли Су Бэй отказать? К тому же, прежний хозяин этого тела только порадовался бы разладу между Е Тяньланем и его отцом. Е Тяньлань довольно усмехнулся: — Тогда пошли. Су Бэй застыл с видом полнейшего недоумения: «Так быстро?» Но Е Тяньланя ничуть не смутило его замешательство. Он отпустил парня, уселся на пассажирское сиденье и, негромко свистнув, подозвал Цици, который выскочил неизвестно откуда. Су Бэй тяжело вздохнул: «8-8, Цици что, нас предал?» [Не знаю], — последовал безрадостный ответ. И вот тот, кто должен был блистать на банкете, без лишних слов увязался за Су Бэем. ***  На следующее утро Су Бэя разбудили. Он спустился вниз, хмурый и не выспавшийся, и застал картину: Е Тяньлань командовал людьми, которые заносили в дом вещи. Е Тяньлань тут же подошел, обнял его за талию. — Если хочешь спать, поспи ещё. Су Бэй покачал головой, рухнул на диван и, щурясь, наблюдал за горами коробок. — Это обязательно? — проворчал он. — Достаточно было просто одежду привезти. — Некоторые вещи всё же нужно было захватить, — мягко ответил Е Тяньлань. Су Бэй уютно устроился в его руках, прикрыл глаза. — Отец тебя не искал? — Искал, — Е Тяньлань аккуратно поправил его, устраивая поудобнее. — Я сказал, что я у тебя. Су Бэй мигом проснулся и уставился на него во все глаза. — Такой смелый? — возмутился он. — Хоть бы предупредил, что собираешься врать! Е Тяньлань повернул голову, глядя на него с легким недоумением. — А что здесь не так? Я и правда нахожусь у тебя. Су Бэй выдавил из себя натянутую улыбку. Что он мог сказать? Только: — Ладно, как скажешь. Главное, чтобы тебе было хорошо. Про себя он подумал, что глава клана Е, должно быть, сейчас в бешенстве. ***  У Е Тяньланя нашлись свои дела, поэтому вскоре он уехал. Су Бэй бездельничать тоже не собирался. Он поманил пальцем Цици, который делал вид, будто его тут нет. — Иди сюда. Цици запрыгнул к нему на колени и, не дожидаясь вопросов, выпалил: — Это Е Тяньлань мне угрожал! Запретил предупреждать тебя! Уголок рта Су Бэя дернулся. Он ведь ещё ничего не спросил, а он уже всё выложил. — И что, он бы заметил, если бы ты мне сказал? — Он слишком страшный, — с обидой в голосе протянул Цици. Су Бэй разозлился. — Ладно, проехали. Но ты заметил что-нибудь странное в Шу Юймо? — Нет, — Цици покачал головой. — Совсем ничего. Су Бэй задумался. Что-то здесь было не так. Если ничего нет, то откуда взялась вся её неестественность? Цици вдруг оживился: — Книга! Я видел у Е Тяньланя одну книгу! Су Бэй приподнял бровь: — М? — Это книга о каких-то легендах, — затараторил Цици. — Она связана с теми самыми «нулевыми». Он немного смутился: — Их появление связано с чем-то там… Я точно не понял. И тут подала голос 748: [Когда мы только вошли, я обнаружила следы пребывания 505.]
81 Нравится 208 Отзывы 50 В сборник