Дядя
21 февраля 2026 г., 20:38
Сын Спарды возвысился над подростком. Тишина в разгромленном коридоре стала почти осязаемой, нарушаемая лишь далёкими раскатами грома и учащённым дыханием юноши. Данте прищурился, изучая черты Эббигейла — это сходство было пугающе точным.
— Рану показать можешь? — голос охотника был лишён обычной насмешливости.
Парень нехотя приподнял изорванную футболку. На боку, где должен был зиять разрез от когтей демонессы, остался лишь розоватый шрам, похожий на затянувшуюся царапину. Данте свистнул. Его собственное тело заживало быстро, но не мгновенно.
— Да, определённо есть что обсудить, — он снял свой плащ и набросил на плечи юноши. Ткань пахла порохом, озоном и чем-то древним, демоническим.
— И куда мы? — Эббигейл спрятал дрожь в руках, сжимая края плаща.
— К тебе, хочу поспрашивать тебя, да и там, наверное, будет что-то. Тем более там поспокойнее. И посмотрим, что ты за птица.
— Хорошо, — немного дрожа, ответил Эбби.
— Но! — резко начал Данте, — сначала нам надо зайти к моей заказчице. Она вроде директор в вашей школе.
Эббигейл вздрогнул. Директор? Мисс Грейс? Та самая строгая, но справедливая женщина, которая всегда казалась ему немного… странной? Он никогда не видел её вне стен школы, и уж тем более не представлял её в компании охотника на демонов.
— Директор Грейс? — голос Эбби прозвучал неуверенно.
Данте кивнул, уже направляясь к выходу из разрушенного крыла.
— Ага. Она самая. У неё, кажется, есть кое-какие вопросы по поводу… ну, скажем так, внеклассных мероприятий. И, судя по всему, ты в них активно участвовал.
Эббигейл почувствовал, как краска прилила к его щекам. Он, конечно, не хотел быть замешанным в этом хаосе, но демонесса, напавшая на школу, не оставила ему выбора. Он просто защищался. И, кажется, весьма успешно, учитывая скорость заживления его ран.
Они вышли из коридора, где ещё недавно бушевала битва, и оказались в относительно нетронутой части школы. Здесь царил полумрак, некоторые ученики и учителя всё ещё сидели в кабинетах, лишь изредка пробиваемый солнечный свет сквозь разбитые окна в коридорах.
Данте шёл уверенно, словно знал каждый уголок этого здания. Эббигейл, закутанный в пахнущий демонической силой плащ, чувствовал себя маленьким и потерянным рядом с этим харизматичным и опасным человеком. Он не мог отделаться от мысли, что его жизнь только что совершила крутой поворот, и теперь он оказался втянутым в мир, о существовании которого даже не подозревал.
Они остановились перед массивной дубовой дверью, на которой висела табличка: «Кабинет Директора». Данте постучал, и почти сразу же дверь распахнулась.
В проёме стояла женщина средних лет, с строгим, но проницательным взглядом. Её волосы были аккуратно уложены, а на лице не было и следа усталости, несмотря на очевидный хаос, царящий вокруг. Она была одета в тёмный деловой костюм, который, казалось, ничуть не пострадал от недавних событий.
— Ты, — произнесла она, её голос был спокойным и ровным. — Я ждала тебя. И, кажется, ты привёл с собой нашего… гостя.
— Работа выполнена, — бросил Данте, переступив порог и позволив Эбби остаться в тени коридора.
— Я видела. Или, вернее, слышала. Бой был… живописным, — её голос был гладким, как масло, но глаза сканировали Данте с холодной оценкой. Она отодвинула ящик стола и извлекла плотный конверт, шуршащий обещаниями. — Ваше вознаграждение. Полная сумма, как договаривались.
— Спасибо, — Данте взял конверт, не глядя на сумму. Его взгляд скользнул к Эббигейлу, который всё ещё стоял в за дверью, словно не решаясь войти. — Что же, я могу идти?
Директор Грейс медленно кивнула.
— Да, Данте. Можешь идти. Твоя работа здесь закончена.
Выйдя из кабинета, Данте бросил на Эббигейла быстрый взгляд. Юноша всё ещё выглядел растерянным, но в его глазах появилась какая-то новая решимость. Плащ охотника всё ещё плотно облегал его плечи, словно пытаясь защитить от неведомых опасностей.
— Ну что, яблочный парень, — усмехнулся Данте, его обычная насмешка вернулась, но теперь в ней не было прежней легкомысленности. — Теперь твоя очередь.
Показывай дорогу домой.
Эббигейл кивнул, чувствуя, как напряжение немного отступает. Директор Грейс, несмотря на свою загадочность, казалась спокойной, а Данте, хоть и был опасен, явно взял его под свою защиту. И, что самое главное, он был готов выслушать.
— Да, конечно, — ответил Эббигейл, его голос стал чуть увереннее. — Это недалеко. Но сначала я заберу свой портфель.
Охотник на демонов кивнул. Эбби сразу повернулся и направился к своему шкафчику, который, к счастью, находился в более спокойной части школы. Данте следовал за ним, его шаги были бесшумными, а взгляд внимательно осматривал каждый угол. В его присутствии Эббигейл чувствовал себя одновременно защищенным и настороженным.
Выйдя из школы, они оказались под свинцовым небом, которое, казалось, отражало их внутреннее состояние. Дождь начал моросить, но ни Данте, ни Эббигейл не обращали на него внимания. Они шли по пустынным улицам, где следы недавнего хаоса были еще видны – разбитые витрины, перевернутые мусорные баки, но город, казалось, уже начинал приходить в себя.
— Так ты живешь один, значит? — спросил Данте, его голос был ровным, без тени любопытства, скорее констатация факта. — А никаких сожителей нет?
— Хорошо, значит, лишних ушей тоже нет.
Они шли молча, каждый погруженный в свои мысли. Эббигейл пытался осмыслить произошедшее. Демонесса, нападение на школу, охотник на демонов, который оказался сыном Спарды… Это было слишком много для одного дня, для всей его прежней жизни.
Наконец, они подошли к небольшому, но ухоженному дому на тихой улице. Эббигейл открыл дверь своим ключом, и они вошли внутрь. Дом был чистым и аккуратным, но в нем чувствовалось отсутствие жизни, то самое одиночество, о котором говорил Данте.
— Проходи, — сказал Эббигейл, снимая плащ и рюкзак с плеч и вешая его на вешалку, а портфель аккуратно ставя на пол. — Я могу предложить тебе что-нибудь выпить.
— Воды будет достаточно, — ответил Данте, оглядываясь по сторонам.
Эбби принес стакан воды и поставил его перед Данте. Они сели за кухонный стол, и тишина снова повисла в воздухе, но теперь она была другой – более напряженной, предвкушающей.
— Итак, — начал Данте, его голос снова стал серьезным. — Присядь и рассказывай.
Яблочный послушно сел напротив охотника.
— Значит, «заживает сразу», — проговорил сын Спарды, сводя глаза с дороги на парня. — Это началось недавно? — спросил он, чувствуя, как в воздухе сгущается нечто большее, чем просто любопытство.
Эббигейл вздрогнул от прямого вопроса. Его пальцы нервно сжали края стула.
— Это произошло буквально сегодня, во время... одного инцидента, — последнее он сказал с небольшой дрожью в голосе.
— Ясно, — проговорил Данте. — Ты знаешь, кто такой Спарда или Вергилий? — неожиданно спросил он.
Эббигейл нахмурился.
— Нет, — честно ответил Эббигейл, чувствуя, как его сердце начинает биться быстрее. Эти имена звучали как что-то из древних легенд, что-то, что не имело отношения к его обычной жизни.
Данте наклонился вперед, его взгляд стал еще более пристальным. В его глазах мелькнул огонек, который Эббигейл не мог расшифровать. Это было не просто любопытство, а что-то более глубокое, почти… узнавание.
— Спарда – это мой отец, — произнес Данте, и каждое слово прозвучало как удар молота. — А Вергилий… он мой брат.
— Я… я не понимаю, — прошептал Эббигейл, чувствуя, как его мир переворачивается с ног на голову.
— Ты не обязан понимать, — Данте откинулся на спинку стула, его тон стал чуть мягче, но напряжение не исчезло.