Шёлк и Щёлочь

Горячая работа
NC-17
Завершён
49
1
Фэндом:
Размер:
491 страница, 186 731 слово, 43 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
49 Нравится 15 Отзывы 15 В сборник

Глава 33. Нить Ариадны между мирами

Настройки
Сон их был глубоким, бездонным, как темные январские воды. Он засасывал их в себя, убаюкивая мерцанием гирлянд, запечатав в коконе из общего тепла и усталости. Поэтому, когда сознание Люцифера начало пробиваться на поверхность, его первым ощущением было не свет, а звук — настойчивый, пронзительный, словно крик механической птицы. Это не был будильник на телефоне. Это был звук грузовика, громко сигналящего под окнами, но в его спутанном восприятии он слился с чем-то более зловещим. Люцифер застонал и потянулся, натыкаясь рукой на теплую, твердую спину Аластора. Он приоткрыл один глаз. Комната была залита не нежным утренним золотом, а резким, бесстыдным светом зимнего полдня. Луч солнца, падавший прямо на лицо, был ослепительным и холодным. — Аластор, — прошептал он хрипло. — Свет… выключи. Аластор что-то пробормотал во сне и зарылся лицом в углубление между спинкой и сидением дивана. Люцифер повернулся, щурясь, к кофейному столику, где должен был лежать его телефон. Цифры на экране пылали, как обвинение: 10:47. Мгновение его мозг отказывался обрабатывать информацию. Десять… сорок семь? Утренний поезд. Семь сорок пять. Они... забыли поставить будильник. Они проспали. Поезд «Снегирь» уже где-то на полпути к Шервуду, а они все еще здесь, в постели. В груди Люцифера что-то оборвалось, и на его место хлынула ледяная волна чистого, животного адреналина. — АЛАСТОР! — Его крик сорвался не с голосовых связок, а из самой диафрагмы, резкий, панический. Он подскочил на кровати, сбрасывая одеяло. — Вставай! Мы проспали! Поезд! Он ушел! Тело Аластора отреагировало раньше сознания. Оно вскочило с дивана одним плавным, мощным движением, как будто сработал некий внутренний механизм выживания. Он оказался на ногах, босой, его карие глаза, еще мутные от сна, уже сканировали комнату, оценивая ситуацию с пугающей скоростью. Он посмотрел на часы на своем телефоне. Потом на Люцифера, который метался у дивана, сжимая голову в руках. — Спокойно, — голос Аластора был низким, хриплым, но абсолютно ровным. В нем не было и тени паники. Была лишь концентрация, сталь. — Паника съест время. Молчи и слушай. Этот тон, эта командирская выдержка, как удар хлыста, заставили Люцифера замолчать. Он замер, глядя на Аластора широко раскрытыми глазами. — Ближайший экспресс после «Снегиря» — «Полярный лис», отправление в 11:20, — Аластор говорил быстро, но четко, его пальцы уже летали по экрану телефона, проверяя расписание. — Мы можем успеть. У нас тридцать три минуты, чтобы одеться, собрать вещи и доехать до вокзала. Это возможно, если ты перестанешь орать и начнешь двигаться. Понял? Люцифер кивнул, глотнув воздух. Хаос в его голове начал выстраиваться в подобие порядка под давлением этой железной логики. — Понял, — выдохнул он. Дальнейшие двадцать минут стали вихрем сдержанного, эффективного хаоса, который Аластор превращал в операцию. Их обычная, ритуальная нежность уступила место кратким, рубленым командам и молниеносным действиям. — Носки. Там, на полу, — бросал Аластор, одной рукой натягивая джинсы, другой сгребая в сумку документы и зарядки. — Зубные щетки — в боковой карман! — кричал Люцифер из ванной, выплевывая пасту. — Не кричи. Просто делай. Люцифер, обычно такой изящный, налетел на угол стола и присвистнул, потирая бедро. Аластор, проходя мимо, молча потянул его за руку дальше, к прихожей, не выпуская из другой руки термос, который он уже успел наполнить кофе. Они одевались на ходу, натягивали куртки, запихивали ноги в ботинки, не завязывая шнурков. Аластор ловко застегнул Люциферу пуговицы на пальто и быстро намотал на шею свой серый шарф, помогая быстрее одеться. — Двигай. Они выскочили из квартиры, хлопнув дверью. Бежали по лестнице, не дожидаясь лифта. На улице Аластор, не останавливаясь, взмахнул рукой, и такси, словно ждавшее его сигнала, резко притормозило у обочины. — Центральный вокзал. За десять минут — двойная оплата, — бросил он водителю, вталкивая Люцифера внутрь, и та машина рванула с места, подхваченная его решительностью. В салоне пахло дезодорантом и старым кожзамом. Люцифер, прислонившись лбом к холодному стеклу, пытался отдышаться. Его сердце колотилось где-то в горле. Он украдкой посмотрел на Аластора. Тот сидел прямо, его профиль был резок и непроницаем. Только легкое подрагивание мышцы на скуле выдавалось колоссальное внутреннее напряжение. Он не паниковал. Он воевал со временем. И Люцифер, глядя на него, чувствовал, как его собственная паника оседает, превращаясь в сфокусированную, острую решимость. Они были командой. Даже в этом сумасшествии. Они ворвались в здание вокзала ровно в 11:17. Аластор, не обращая внимания на возмущение очереди, прошел к автомату, его пальцы летали по сенсорному экрану с гипнотической скоростью. Через сорок секунд два билета на «Полярного лиса» были в его руке. Они промчались через турникеты, по эскалатору, на перрон. Поезд, длинный и серебристый, уже стоял, издавая тихое, угрожающее шипение. Проводница, увидев двух запыхавшихся, растрепанных молодых людей, бросилась закрывать дверь, но Аластор мягко, но неоспоримо заслонил ее собой. — Простите, мы успеваем, — сказал он, и в его голосе была такая безоговорочная уверенность, что женщина на секунду отступила. Этого мгновения хватило, чтобы они вскочили в вагон. Дверь захлопнулась у них за спиной с тихим, финальным щелчком. Поезд тронулся ровно в 11:20. Они стояли в тамбуре, прислонившись к стене, и отчаянно дышали. Потом посмотрели друг на друга. Напряжение, копившееся последние полчаса, лопнуло. Люцифер первым рассмеялся — тихим, истеричным, счастливым смехом облегчения. Аластор не засмеялся, но его жесткие губы дрогнули, и в уголках глаз собрались лучики морщинок. Он просто протянул руку и вытер большим пальцем воображаемое пятно с щеки Люцифера. — Ну вот, — хрипло произнес он. — Генеральная репетиция провала успешно пройдена. Теперь главное представление.

***

«Полярный лис» мчался сквозь зимний пейзаж, превращая его в размытую акварель белого, серого и приглушенного голубого. Адреналин постепенно отступал, оставляя после себя приятную, щекочущую нервы усталость и чувство соучастия в маленьком преступлении против расписания. Они устроились на своих местах в почти пустом вагоне. Люцифер, наконец завязав шнурки, откинулся на спинку кресла и закрыл глаза. — Я чувствую себя так, будто мы только что ограбили банк и скрылись на этом поезде, — пробормотал он. — С грабежом мы бы справились эффективнее, — беззлобно констатировал Аластор, разворачивая газету, купленную у киоска в последнюю секунду. — У нас было три лишних минуты на перроне. Люцифер фыркнул. Он достал из сумки колоду карт — старую, потрепанную, с изображением хищных птиц. Куплена была на барахолке Аластором за смешные деньги, но стала их талисманом. — Реванш? — предложил он, блеснув колодой. — Ты уверен, что готов к очередному разгромному поражению? — Аластор отложил газету, и в его глазах зажегся тот самый, редкий азартный огонек. Они играли в «дурака». Аластор играл молча, с каменным лицом, просчитывая ходы на пять шагов вперед. Люцифер играл эмоционально — вскрикивал от удачных карт, театрально стонал от неудач, пытался блефовать, что с его-то открытым лицом было смехотворно. И проигрывал. Снова и снова. — Ты жульничаешь, — обвинял Люцифер, сбрасывая очередную взятку. — Я думаю. Это легально, — парировал Аластор, забирая карты. В середине игры, когда поезд сделал остановку на какой-то маленькой станции, в их купе заглянула пожилая пара. Женщина, маленькая и хрупкая, пыталась засунить свою огромную клетчатую сумку на верхнюю полку. — Молодой человек, — обратилась она к Аластору, который был ближе, — не поможете ли? Силы уже не те… Аластор, не говоря ни слова, отложил карты, встал. Он был на голову выше женщины. Одним легким, мощным движением он поднял сумку и водрузил ее на полку. — Ой, спасибо вам огромное! — захлопала в ладоши старушка. — Вот это рост! Настоящий богатырь! Аластор лишь кивнул, смущенно опустив взгляд, и вернулся на свое место. Люцифер, наблюдавший за сценой, не смог сдержать улыбки. Он увидел не своего выживальщика, не стратега, а просто очень высокого, немного неуклюжего в своей доброте юношу, которого попросили о помощи из-за его физических данных. Это было до смешного мило. Он тихо хихикнул себе под нос. Аластор услышал. Он поднял на него взгляд из-под темных ресниц. — Что? — спросил он, и в его голосе не было раздражения, лишь легкое, вопрошающее недоумение. — Ничего, — кашлянул Люцифер, пытаясь скрыть улыбку за картами. — Просто… богатырь. Тебе бы секиру в руки да бороду отпустить. — А тебе бы не смеяться над теми, кто вытаскивает твои вещи из верхних ящиков, — парировал Аластор, но углы его губ снова предательски дрогнули. Они доиграли партию (Аластор выиграл, конечно), пили кофе из термоса, смотрели в окно на проплывающие мимо заснеженные леса и поселки. Разговор тек легко, о ни о чем — о странных названиях станций, о том, как меняется снег за окном, о том, какой салат все-таки победит. В этом движущемся стальном ящике, в пространстве между двумя жизнями, они были просто двумя влюбленными, едущими навстречу испытанию. Страх отступил, уступив место спокойной, уверенной связи. Они были готовы.

***

Вокзал в Шервуде встретил их гулом голосов, запахом жареных пирожков и хвойных веток. Они вышли на привокзальную площадь, и зимний воздух, холодный и острый, как лезвие, ударил им в лица, протрезвляя. Наступил момент, которого они так детально планировали и так боялись. Момент расставания. Они стояли лицом к лицу, затерянные в потоке людей. Люцифер вдруг почувствовал, как все его внутренности съеживаются от холода, не имевшего отношения к погоде. — Ровно до восьми, — тихо повторил он, глядя не на часы, а в карие глаза перед собой. Он искал в них опору, якорь. — У фонтана, — так же тихо подтвердил Аластор. Его взгляд был тяжелым, пристальным, словно он пытался запечатлеть каждую черточку лица Люцифера, чтобы хватило на те долгие часы врозь. — Тритон. Помнишь? — Трезубец в руке, нимфа с рыбьим хвостом, — кивнул Люцифер. Он сделал шаг вперед, поправил на Аласторе шарф — тот самый, кашемировый, цвета слоновой кости, который теперь казался частью его образа. — Будь осторожен. — Это тебе будь осторожен, — ответил Аластор. Его рука на секунду сжала плечо Люцифера, жест был крепким, почти болезненным. Это было не прощание. Это была передача эстафеты ответственности. Потом он отступил. — До встречи. Он развернулся и пошел, не оглядываясь, растворившись в толпе, направляющейся к автобусным остановкам. Люцифер смотрел ему вслед, пока темная куртка и светлый шарф не исчезли из виду. Затем он глубоко вдохнул, и воздух обжег легкие. Он поймал такси. «Особняк Морнингстаров». Слова звучали в его голове, как название тюрьмы или музея. Чем ближе они подъезжали, тем сильнее сжимались его челюсти. Он наблюдал, как знакомые улицы, вычищенные и украшенные гирляндами, сменялись широкими проспектами, а затем — частными владениями, скрытыми за высокими каменными оградами. И вот он — огромный, холодно-величественный дом в стиле неоклассицизма, белый камень которого казался высеченным из зимнего неба. Ворота были распахнуты. На подъездной аллее, усыпанной гравием, не стояло десятков машин, как обычно в канун Нового года. Было лишь три-четыре знакомых автомобиля. Это было первое, что его удивило. Где же бесконечные «мерседесы» и «роллс-ройсы» родни? Где шум предпраздничной суеты? Такси остановилось у парадного входа. Люцифер расплатился, вышел. Его ноги, привыкшие к линолеуму их квартиры и асфальту города, непривычно хрустнули на идеально ровном гравии. Он поднял голову. Над дверью висел традиционный венок из еловых веток, украшенный позолоченными шишками и алыми лентами. Совершенно безупречный. Без единой кривой иголки. Дверь открылась еще до того, как он поднес руку к тяжелому молотку в виде головы льва. На пороге стояла Клара, их горничная, женщина лет пятидесяти с добрым, уставшим лицом. Увидев его, она буквально всплеснула руками, и ее глаза мгновенно наполнились слезами. — Лучик! Господи, наконец-то! — Она забыла все правила, все дистанции, схватила его за руки и потянула в теплую, пахнущую воском и хвоей прихожую. — Мы так волновались! Думали, поезд задержали из-за снега! Замерз, бедный? Иди сюда, сними пальто. Ее суета, ее искренние, немыслимые для этого дома слезы радости, обезоружили Люцифера больше, чем любая холодная церемония. Он позволил ей стащить с себя пальто, почувствовав знакомый, детский запах лавандового полироля, которым она чистила мебель. — Клара, я… все в порядке, — пробормотал он, чувствуя, как комок подступает к горлу. — Да как это «в порядке»! — всхлипнула она, разглядывая его, будто он вернулся с войны. — Как похудел! Но повзрослел. Ох, иди уже, они в Зеленой гостиной ждут. Он прошел по длинному, выложенному черно-белым мрамором коридору. Его шаги гулко отдавались в тишине. Обычно в это время дом гудел, как улей: слуги сновали туда-сюда, слышались голоса, смех, звон бокалов. Сейчас была звенящая, почти пугающая тишина. Он миновал парадную лестницу, свернул в восточное крыло и остановился у высоких двустворчатых дверей из темного дуба. Сделал глубокий вдох. Вошел. Зеленая гостиная была залита мягким светом от огромных окон и огнями камина, где потрескивали поленья. Комната, как и весь дом, была украшена с безупречным, бездушным вкусом: гирлянды из живых еловых ветвей, хрустальные вазы с белыми орхидеями, антикварные безделушки на каминной полке. Запах ели, воска и дорогого парфюма. В комнате было трое. Его мать, Илона, сидела у камина в кресле, держа в руках книгу, но не читая. Она выглядела изящной и хрупкой, как фарфоровая статуэтка, в платье цвета шампанского. Увидев его, она вскрикнула — тихо, по-птичьи — и встала так быстро, что книга упала на ковер. Но взгляд Люцифера скользнул мимо нее, к человеку, стоявшему у окна спиной к комнате. Высокий, прямой, в идеально сидящем темно-сером костюме. Леон Морнингстар. Отец медленно обернулся. Его лицо, обычно представлявшее собой маску холодной, отстраненной вежливости, было… другим. Не теплым — это слово к нему не подходило никогда. Но менее острым. Менее отполированным до блеска стали. В его тусклых, как зимний дождь, глазах Люцифер увидел что-то неуловимое. Не радость. Облегчение? Усталость? — Люцифер, — произнес Леон. Его голос, всегда такой ровный и властный, прозвучал немного приглушенно. — Ты… наконец. Илона уже была рядом, обнимала сына, целовала в щеку, прижимала к себе. Ее духи — нежные, с ноткой жасмина — были запахом его детства. — Сынок, мы так ждали! — шептала она. — Посмотри на себя, как похудел… Люцифер обнял ее, но его взгляд был прикован к отцу. Леон сделал несколько шагов вперед. Он остановился в метре от них, слегка склонив голову, изучая сына. Потом, будто преодолевая невидимое сопротивление, он поднял руку и… потрепал Люцифера по золотистым, коротко стриженным волосам. Жест был неловким, почти неуклюжим, как будто он видел его в фильмах, но никогда не практиковал. — Вырос, — констатировал Леон, отдернув руку. — Выглядишь… хорошо. Для Люцифера это было сильнее любого крика, любой сцены. Этот жест, эти скупые слова — они ввергли его в состояние полнейшей когнитивной диссонанции. Он приготовился к ледяному приему, к колким замечаниям по поводу опоздания, к взгляду, полному разочарования. Вместо этого — тишина, приглушенный свет, мать, пахнущая детством, и отец, который… который, кажется, по нему скучал. Сердце в его груди сжалось от боли, острой и сладкой одновременно. Он не знал, как на это реагировать. Его защитные механизмы, отточенные годами, беспомощно буксовали. — Я… простите за опоздание, — нашел он в себе силы сказать, отрываясь от объятий матери. — Поезд… мы.. я проспал. — Ничего страшного, — сказала Илона, гладя его по руке. — Главное, что ты здесь. — Да, — неожиданно поддержал Леон. Он отошел к камину, взял щипцы, поправил полено. Его движения были медленными, задумчивыми. — В этом году… мы решили обойтись без большого приема. Только семья. Близкие. «Только семья». Эти слова прозвучали для Люцифера как гром среди ясного неба. Он оглядел гостиную. Ни тети Маргариты с ее язвительными комментариями, ни дядю Роджера с его скучными рассказами о бирже, ни толпы дальних родственников и важных знакомых. Только они трое. Это было настолько непривычно, настолько противоречило всей философии Леона Морнингстара (праздник как демонстрация статуса), что Люцифер почувствовал легкое головокружение. — Почему? — спросил он прежде, чем смог подумать. Леон поставил щипцы на место. Он не обернулся. — Надоел шум, — произнес он просто. Слишком просто, чтобы быть правдой. Потом он повернулся, и его взгляд снова встретился с взглядом сына. — Пойдем. Покажи, что изменилось в доме за твое отсутствие. Если успел что-то забыть. Это было приглашение. Почти мирное. Люцифер кивнул, все еще находясь во власти странного оцепенения. Он вышел из гостиной, и отец неспешной походкой последовал за ним. Они прошли по дому молча. Люцифер смотрел на знакомые с детства интерьеры — на портреты предков в золоченых рамах, на тяжелые гардины, на коллекцию старинных глобусов в библиотеке. Все было безупречно чисто, на своих местах, украшено с тем самым, бездушным совершенством. Но что-то было не так. Воздух был другим. Менее густым от предвкушения показухи. Более… домашним? Нет, не то слово. Более интимно-пустым. Они вышли в зимний сад — высокое, стеклянное помещение, где даже зимой цвели орхидеи и пахло влажной землей и зеленью. Здесь, среди шелеста листьев и тихого жужжания системы полива, Леон остановился. — Твоя мать скучала, — сказал он, глядя не на сына, а на огромный папоротник. — Очень. — А вы? — снова сорвалось с губ Люцифера. Он тут же пожалел. Он не готов был к ответу. Леон медленно повернул к нему голову. Его серые глаза были непроницаемы. — Управление состоянием, компанией, репутацией семьи — оно отнимает все время, все силы, — начал он, и его голос звучал как всегда, деловито и ровно. — Иногда… иногда кажется, что важные вещи уходят на второй план. Потом оглядываешься — а они уже далеко. — Он помолчал. — Я не мастер в этом… в выражении. Но твое отсутствие было заметно. Дом… пустовал. Люцифер стоял, не двигаясь. Каждое слово отца падало на него, как тяжелая капля, прожигая насквозь. Это было самое близкое к признанию в любви, на что был способен Леон Морнингстар. И это ранило сильнее любой холодности. Потому что это заставляло усомниться. А что, если он ошибался? А что, если за этой броней все-таки что-то было? Что, если он, сбежав, сломал что-то хрупкое, что только начинало прорастать? — Я… — голос Люцифера предательски дрогнул. — Я тоже… Здесь многое изменилось. Для меня. Леон кивнул, как будто это был ожидаемый, рабочий ответ. — Это естественно. Ты становишься самостоятельным. — Он сделал паузу, и его пальцы невольно потянулись к внутреннему карману пиджака. Остановились. — У меня для тебя… кое-что есть. Не как от главы семьи. А как… от отца. Который заметил твое отсутствие. Он вынул из кармана не конверт, не визитницу, а небольшой продолговатый футляр из черной кожи. Протянул его Люциферу. Тот взял его механически. Кожа была холодной и гладкой. Он щелкнул застежкой. Внутри, на черном бархате, лежали два ключа. Не от квартиры. Не от сейфа. Автомобильные ключи. На брелоке был скромный, но безошибочно узнаваемый логотир — переплетенные буквы «Р» и «R». Люцифер посмотрел на ключи. Потом на отца. Его мозг отказался понимать. — Это… — он попытался что-то сказать, но слова застряли. — Rolls-Royce Ghost. Белый. В гараже, — произнес Леон все тем же деловым тоном, но в его глазах мелькнуло что-то — смущение? Нет, скорее, неуверенность в правильности поступка. — Ты теперь взрослый человек, живешь отдельно. Тебе нужна надежная машина. Чтобы не… ездить на общественном транспорте. Это небезопасно и непрактично. «Небезопасно и непрактично». Фраза повисла в воздухе. Люцифер слышал подтекст: «Недостойно». Его пальцы сжали холодный металл ключей. Подарок был ошеломляющим, невообразимо дорогим. Это был жест огромной силы. Но в нем не было тепла. Была забота, но забота инвентаризатора о ценной единице имущества. Его сыну нужна машина соответствующего статуса. Точка. И все же… и все же отец заметил его отсутствие. Отец выбрал машину. Отец сказал «как от отца». В груди Люцифера бушевала буря противоречий. Благодарность и отторжение. Жажда этого признания и понимание, что оно пришло в такой, извращенной форме. И глубокий, леденящий стыд, потому что часть его — та самая, избалованная мажорская часть — уже ликовала от обладания такой вещью. — Спасибо, — выдавил он наконец, и голос его звучал чужим. — Это… очень неожиданно. Леон кивнул, словно поставив галочку в отчете «установление контакта с наследником». — Не за что. Это… твое. — Он повернулся, чтобы уйти, но на пороге остановился. — Ужин в семь. Не опаздывай. И он ушел, оставив Люцифера одного в зимнем саду с ключами от полумиллиона долларов в руках и с чувством, будто его только что сбил поезд, мягко устланный бархатом.

***

Тем временем, в другом конце города, где улицы были у́же, а дома — ниже и старее, автобус номер пять высадил Аластора на знакомом углу. Воздух здесь пах не хвоей и воском, а дымом из труб, жареным луком и влажной штукатуркой. Он прошел по облупившемуся тротуару, мимо гаражей с граффити, и свернул в арку, ведущую во двор-колодец пятиэтажки. Его мать жила в однокомнатной студии на первом этаже. Окно ее квартиры, единственное, выходило в этот самый двор. Сейчас на нем висела простая гирлянда из разноцветных лампочек и бумажная снежинка, вырезанная, скорее всего, собственноручно. Аластор остановился перед дверью, снял с плеча сумку. Внутри все было тихо. Он постучал. Негромко, но узнаваемо — два коротких, один длинный. Мгновение — и за дверью послышалась спешная возня, шарканье тапочек. Дверь распахнулась. Элеонора Хэдли стояла на пороге. Невысокая, худая, в простом синем платье и вязаном кардигане. Ее волосы, седеющие у висков, были собраны в небрежный узел. Увидев сына, она замерла. Ее руки, привыкшие к работе, поднялись и застыли в воздухе. Губы задрожали. И из ее серых, усталых, но невероятно добрых глаз потекли слезы. Молча. Без всхлипов. Просто потекли, как дождь по старому стеклу. — Мама… — начал Аластор, и его собственный голос, всегда такой твердый, дал трещину. Это слово словно разбило лед. Элеонора бросилась вперед и обхватила его так крепко, как только позволяли ее силы. Она прижалась лицом к его груди, к грубой ткани куртки, и ее плечи затряслись. — Сынок… сынок мой… — шептала она сквозь слезы. — Я думала… я уже и не надеялась… Новый год одна… с девчонками соседскими собралась… Аластор обнял ее, прижал к себе, опустив лицо к ее седым волосам. Он пахнул домашним — мылом, пирогом и чем-то неуловимо родным, что не имело названия. Вся его броня, вся его стальная выдержка растаяла в этом объятии, как иней на печке. Он был просто ее мальчиком. И она плакала от того, что он приехал. — Я же обещал, — прошептал он ей в волосы. — Я всегда приеду. Он увел ее внутрь, закрыл дверь от зимнего холода. Крошечная студия была чистой, уютной и бедной. На крохотной кухоньке стоял уже готовый, румяный яблочный пирог. На столе — две тарелки, два прибора. Она действительно ждала только его. Они сели за стол. Элеонора, утирая слезы краем фартука, смотрела на него, не отрываясь, будто боялась, что он исчезнет. — Рассказывай, — просила она. — Как учеба? Как… жизнь там? Аластор рассказывал. О учебе, о колледже, о своих планах. Он говорил осторожно, опуская самое сложное, самое опасное. Но глаза его, когда он говорил о своем новом мире, светились тем особенным светом, который мать видела в нем так редко. Светом не выживания, а жизни. И вот, когда чай в кружках уже остыл, Аластор положил свою большую, шрамированную руку на ее маленькую, в прожилках. — Мама, — сказал он очень тихо, очень серьезно. — Мы… я и Люцифер… мы хотим, чтобы ты встретила Новый год с нами. В нашей квартире. Поедем с нами. Сейчас. Элеонора замерла. Она смотрела на него широко раскрытыми глазами, в которых отражалось сначала полное непонимание, потом легкий испуг, и наконец — потрясение. — В вашу… квартиру? — переспросила она шепотом. — Но… это же ваш праздник. Молодых… Я не хочу мешать… — Ты не помеха, — перебил он ее, и в его голосе звучала та самая, железная убежденность, которая не оставляла места для возражений. — Ты — часть этого. Он очень хочет познакомиться. По-настоящему. И я хочу, чтобы ты была там. С нами. Он видел, как в ее глазах боролись страх перед чужим, незнакомым миром и жгучее, материнское желание быть рядом, увидеть, где и с кем живет ее сын. Желание победило. Слезы снова навернулись на ее глаза, но теперь это были слезы благодарности и какого-то тихого, счастливого изумления. — Ну… если вы правда хотите… — прошептала она. — Я… я пирог возьму. — Он только этого и ждет, — сказал Аластор, и впервые за этот вечер его губы растянулись в настоящую, широкую, беззащитную улыбку.

***

Вернувшись в особняк, Люцифер чувствовал себя так, будто надел на себя костюм из свинца. Ключи жгли карман. Он прошел к себе в комнату — огромную, стерильно чистую, с видом на парк. Все здесь осталось так, как он оставил: книги на полках, коллекция минералов на столе, дорогой компьютер. Казалось, время здесь остановилось. Но он сам был другим. Эта комната казалась ему теперь камерой в музее восковых фигур. Ужин проходил в Малой столовой, а не в парадном зале. Стол был накрыт с изысканной простотой: фарфор, серебро, хрусталь. Еда была безупречной, как всегда: устрицы, трюфельный суп, мясо фазана под соусом из красного вина. Разговор вела в основном Илона. Она расспрашивала сына о учебе, о жизни в городе, избегая острых тем. Леон молчал, изредка вставляя деловое замечание или задавая конкретный вопрос о его академических планах. Люцифер отвечал, чувствуя себя актером на сцене. Он говорил о колледже, о друзьях (упомянув Адама и Серу, но опустив Аластора и Лику), о своей квартире. Он старался, чтобы его рассказы звучали хорошо, безопасно, достойно сына Морнингстаров. И все это время его внутренний взгляд был прикован к отцу. К тому, как тот слушает, слегка склонив голову, как редкость, как медленно ест. Леон выглядел… усталым. Не физически, а как-то глубже. Как человек, несший неподъемный груз и вдруг осознавший его вес. Когда подали десерт — ванильный парфе с золотой листовкой — Илона нежно коснулась руки мужа. — Леон, дорогой, ты же хотел сказать тост? Леон откашлялся. Он поднял бокал с бургундским. Его пальцы, длинные и изящные, слегка дрожали. — За семью, — произнес он просто. Его взгляд скользнул по Илоне, остановился на Люцифере. — За то, чтобы мы… находили время. Находили друг друга. За новый год. Это был самый короткий и самый искренний тост, который Люцифер когда-либо слышал от отца. Он поднял свой бокал, почувствовав, как комок снова подкатывает к горлу. — За новый год, — тихо сказал он. Они выпили. Тишина, последовавшая за этим, была не неловкой, а какой-то хрупкой, насыщенной невысказанным. Часы били восемь. Люцифер вздрогнул. Время. Он должен идти. Страх и облегчение смешались в нем в коктейль, от которого слегка кружилась голова. — Мне… пора, — сказал он, отодвигая стул. — Я… у меня планы. Илона потупила взгляд. Леон медленно кивнул. — На машине? — спросил он. — Да, — ответил Люцифер. — Спасибо еще раз. Они вышли проводить его в прихожую. Клара уже стояла там с его пальто, ее глаза снова были влажными. — Приезжай, Лучик, почаще, — прошептала она, помогая ему надеть пальто. Илона обняла его, прижалась щекой к его щеке. — Будь осторожен, сынок. Счастливого нового года. — И ты, мама. Счастливого нового года. Он повернулся к отцу. Леон стоял, заложив руки за спину. Он смотрел на сына. Потом сделал шаг вперед. И обнял его. Быстро, неловко, как в первый раз. Похлопал по спине. Это длилось две секунды. Но для Люцифера это было больше, чем все подарки мира. — Удачи, — сказал Леон, отступая. Его голос был жестким, но в глазах стояло что-то неуловимое. Люцифер кивнул, не в силах вымолвить ни слова. Он развернулся и вышел в холодную ночь. Дверь особняка закрылась за ним с тихим, но окончательным щелчком. Гараж был расположен в отдельном здании. Охранник, увидев его, молча кивнул и открыл массивные ворота. Внутри, под мягким светом ламп, стояла она. Rolls-Royce Ghost. Белая, как первый снег, длинная, низкая, невероятно мощная и в то же время изящная. Она выглядела не как машина, а как артефакт из иного мира. Мира, который он, казалось, покинул. Люцифер сел за руль. Салон пах новой кожей, деревом и тишиной. Он вставил ключ, нажал кнопку старта. Двигатель завелся с таким тихим, бархатным урчанием, что его почти не было слышно. Он выехал из гаража, нажал на педаль газа. Машина понеслась по подъездной аллее бесшумно, как призрак, абсолютно послушная. Он ехал по знакомым улицам Шервуда, но чувствовал себя инопланетянином в скафандре из кожи и полированного металла. Роскошь обволакивала его, соблазняла. Это было легко. Это было безопасно. Это было… его по праву рождения. И все же каждый поворот колеса отдалял его от этого мира и приближал к другому. К фонтану. К Аластору. К реальности, которая пахла не кожей, а дымом и пирогом. Он припарковался у площади, за несколько десятков метров от фонтана «Тритон». Выключил двигатель. Сидел в тишине, глядя на панель приборов, подсвеченную мягким голубым светом. Потом вынул ключи и вышел. Холодный воздух ударил в лицо. Он застегнул пальто и пошел. Фонтан, не работающий зимой, был укутан в деревянный короб. У его основания, у скульптуры нереиды с трезубцем, стояли две фигуры. Высокая, прямая, в темной куртке и светлом шарфе. И маленькая, чуть сгорбленная, в стареньком, но чистеньком коричневом пальто и платке. Рядом на земле стояла корзинка, из которой доносился сладкий запах яблок и корицы. Аластор увидел его первым. Его взгляд, ищущий и настороженный, встретился с взглядом Люцифера. И в нем что-то дрогнуло, смягчилось. Он что-то тихо сказал матери. Та обернулась. Люцифер подошел ближе. Его сердце билось неровно. Он видел, как Элеонора смотрела на него. Не с опаской, а с тихим, глубоким любопытством и той же материнской нежностью, которую он видел в ее глазах, когда она смотрела на сына. И еще он видел, как ее взгляд скользнул за его спину, к огромной, белой машине, припаркованной в тени, и на долю секунды в ее глазах мелькнуло нечто — не восхищение, а легкая, почти неосознанная оторопь. Как перед чем-то огромным и чужеродным. — Уже как год прошёл с вашей последней встречи. Мама, это Люцифер, — сказал Аластор, и его голос прозвучал необычно мягко, почти бережно. — Люцифер, моя мама, Элеонора. Люцифер сделал шаг вперед. Он не знал, что делать — протянуть руку? Обнять? Он поклонил голову, стараясь, чтобы его улыбка была теплой, а не светской. — Очень приятно, Элеонора. Рад, что наконец выдалась возможность познакомиться с вами ближе. Я… я так много слышал о вас. И о вашем пироге. — Он кивнул на корзинку. — Кажется, это он? Элеонора смущенно улыбнулась, и ее лицо, изрезанное морщинами забот, стало удивительно милым. — Да, это он, дорогой. Очень приятно. Аластор… он так много о тебе рассказывал. — Она посмотрела на него прямо, и в ее взгляде была простая, человеческая оценка. И, кажется, одобрение. Что это за ангел такой с золотыми волосами? С нашей последней встречи он стал таким.. взрослым. Удивительно красивый человек. Аластор же смотрел не на него, а на машину. Его лицо было непроницаемым. — Это что? — спросил он ровным тоном, кивнув в ту сторону. — Это… — Люцифер обернулся, словно видя ее впервые. — Подарок. От отца. На новый год. Машина. Наступила короткая, но очень плотная пауза. Аластор молча перевел взгляд с машины на Люцифера. Он видел смущение, почти стыд в его глазах. Видел ключи, сжатые в руке. Он все понял. Понял и подарок, и его вес, и тот конфликт, который он вызвал. — Понятно, — просто сказал он. — Значит, поезд отменяется. — Мы… мы можем на ней поехать, — быстро предложил Люцифер. — Если вы не против. Там… тепло. И просторно. Аластор посмотрел на мать. Та неуверенно кивнула. — Только… только аккуратнее, сынок, — тихо сказала она Аластору, и в ее голосе был старый, глубоко запрятанный страх — страх скорости, больших машин, мира, который может унести ее ребенка. — Он водит как старушка, мама, не бойся, — неожиданно пошутил Аластор, и его шутка, грубоватая и неловкая, разрядила напряжение. Люцифер фыркнул, закатив глаза, а он взял корзинку с пирогом. — Поехали. Они устроились в машине. Элеонора на заднем сиденье, осторожно прикасаясь к коже салона. Аластор рядом с Люцифером. Тот завел двигатель, и тихое могущество машины заполнило салон. — Навигатор знает адрес, — сказал Люцифер, устанавливая маршрут. Его руки на руле были уверенными, но он чувствовал на себе тяжелый взгляд Аластора. — Мы будем там через два часа. Раньше поезда. Они выехали из города. Ночь была темной, звездной. Дорогу освещали только фары, режущие темноту, да редкие огни придорожных кафе. Люцифер вел машину плавно, почти медитативно, стараясь не делать резких движений, чтобы не напугать Элеонору. Через какое-то время он услышал сзади ровное, тихое дыхание. Он посмотрел в зеркало заднего вида. Элеонора спала, ее голова прислонилась к стеклу, лицо в тени было мирным, усталым. В салоне воцарилась тишина, нарушаемая лишь шуршанием шин по асфальту. Аластор смотрел в окно на мелькающие огни. — Роскошная клетка, — наконец тихо произнес он, не оборачиваясь. — Не клетка, — так же тихо ответил Люцифер. — Просто машина. Очень дорогая и неудобная в данной ситуации. — Зато признание получил, — в голосе Аластора не было упрека. Было понимание. Горькое понимание. — Получил, — согласился Люцифер. Он сжал руль. — И теперь мне от этого не по себе. Потому что часть меня ликует. А другая часть… ненавидит эту часть за ликование. Аластор наконец повернулся к нему. В свете приборов его лицо было серьезным. — Ты имеешь право и на то, и на другое. У него свои способы. Уродливые, но… это его способы. Ты не обязан отказываться от подарка, чтобы доказать что-то мне. Или себе. Люцифер посмотрел на него, и в его глазах стояла благодарность за эту простую, тяжелую правду. — А ты? — спросил он. — Тебе… неприятно? Аластор задумался. — Неприятно, что он может дать тебе то, чего я никогда не смогу. Но приятно, что ты везешь в этой машине мою спящую мать в наш общий дом. Так что баланс… в пользу приятного. Они ехали дальше в тишине, но теперь это была тишина глубокого взаимопонимания. Дорога стала мостом между мирами, а они — проводниками.

***

Их квартира, уютная и просторная, встретила их теплом и мерцанием гирлянды на кривой елке. Элеонора, проснувшись, вошла внутрь и на секунду замерла на пороге, оглядываясь. Люцифер видел, как ее взгляд скользит по книжным полкам, по фотографиям на холодильнике, по их совместной, дурашливой елке. И на ее лице появилось выражение тихого, глубокого удивления и… умиротворения. Она увидела не бездушную роскошь, а жизнь. Их жизнь. — У вас так… уютно, — прошептала она, и в ее голосе звучала неподдельная нежность. Дальше началась магия совместного приготовления. Кухня была мала для троих, но это только сближало. Аластор, как полевой командир, раздавал задачи. Люцифер с аристократичной серьезностью колдовал над своим салатом из запеченной свеклы, дорогущей рыбы и грецких орехов, выстраивая его слоями как картинку. Аластор, с привычной эффективностью, рубил селедку, тер овощи для классической «шубы». А Элеонора, с легкой, знающей улыбкой, наблюдала за ними и разрезала свой пирог, выкладывая на блюдо, ее руки двигались с автоматической грацией многолетней практики. Она была тихим, внимательным зрителем их дуэта. Видела, как Люцифер, пытаясь достать высоко стоящую специю, встал на цыпочки, и Аластор, не глядя, протянул руку и подал ему баночку, даже не прерывая шинковки лука. Видела, как Аластор бросил сухой взгляд на изысканный салат Люцифера и пробормотал: «Выглядит как экспонат для гастрономической выставки», на что Люцифер, не смущаясь, ответил: «А твоя «шуба» выглядит как план местности для тактических учений. Но мы оба знаем, что будет вкуснее». И они оба улыбнулись — Аластор едва заметно, Люцифер — широко. Элеонора молчала, но ее глаза говорили все. Она видела, как ее сын, всегда такой сжатый, напряженный, здесь, на этой крошечной кухне, позволяет себе быть другим. Более мягким. Более… живым. Как его зрачки расширились, при взгляде на Люцифера, как плечи расслабились. И видела, как этот золотоволосый юноша, который мог бы быть кем угодно, смотрит на ее Аластора не с жалостью или снисхождением, а с искренним обожанием, с тем самым светом в глазах, который она видела только в нем, когда он был маленьким и счастливым. И ее сердце, годами сжимавшееся от страха за него, начало потихоньку разжиматься, наполняясь тихой, безмерной благодарностью. Когда все было готово, она взяла два салата — простой, в миске, и изысканный, на блюде — и поставила их рядом в центр стола, на самое почетное место. Этот простой жест был ее вердиктом, ее благословением. Оба были важны. Оба были частью целого. Стол ломился. Была и «шуба», и салат Люцифера, и пирог Элеоноры, и купленная наскоро колбаса, и то самое «Советское полусладкое» в золотой фольге. Они сели. Выключили верхний свет, оставили только гирлянды и свечи. В 23:55 они включили телетрансляцию. Бой курантов прозвучал громко и торжественно в маленькой комнате. Они встали, взяли бокалы с игристым. — За новый год, — сказал Люцифер, глядя на Аластора и его мать. — За новых и старых, — добавил Аластор, и его взгляд был прикован к матери. — За вас, мои дорогие, — прошептала Элеонора, и ее глаза снова блестели от слез, но теперь это были слезы чистого счастья. Они выпили. Шампанское оказалось именно таким — сладковатым, простым, бесконечно родным и полным той самой надежды. После ужина, когда Элеонора стала собирать посуду (и ни за что не позволила им помочь, сказав: «Это мое дело, вы идите, погуляйте»), Аластор и Люцифер накинули куртки. — Мы ненадолго, на площадь, посмотреть на салют, — сказал Аластор матери. — Идите, идите, я здесь посижу, отдохну, — улыбнулась она. — Только тепло оденьтесь. Они вышли. Ночь была морозной и ясной. На центральной площади города, у огромной, двадцатиметровой живой ели, собралась толпа. Люди смеялись, кричали, запускали в небо хлопушки и маленькие ракеты. Воздух пах порохом, глинтвейном и морозцем. Они нашли место чуть в стороне, откуда был видна и ёлка, и небо над открытым пространством. Толпа была плотной, но они стояли в своем маленьком мирке, прижавшись друг к другу бок о бок для тепла. И вот в небе, над крышами домов, вспыхнул первый залп. Зеленые, синие, красные звезды рассыпались по черному бархату ночи с тихим, далеким грохотом. Потом еще. И еще. Небо превратилось в полотно безумного, огненного импрессиониста. Вспышки света озаряли тысячи лиц, поднятых вверх, — восторженных, задумчивых, счастливых. Люцифер смотрел на салют, на разноцветные вспышки с искренним восхищением. Город, в который они переехали был крупным, и фейерверки здесь запускали дорогие и невероятно красивые. Он почувствовал, как что-то огромное и светлое переполняет его, подступает к горлу. Все — и проспанный поезд, и холодный особняк, и ключи от роскошной клетки, и слезы матери Аластора, и пирог на их столе — все это сплелось в один крепкий, неразрывный узел. Узел их общей жизни. Настоящей. Выстраданной. Под особенно мощный залп, когда небо на секунду стало белым от сотен огней, он повернулся к Аластору. Тот, оказывается, всё это время смотрел только на него. Не на салют. На Люцифера. И в его взгляде не было вопроса. Было знание. Тихое, полное, абсолютное. И такая неприкрытая нежность, что стало трудно дышать. Люцифер не стал ничего говорить. Слова были бы кощунством в эту секунду. Он просто притянул Аластора к себе и поцеловал. Прямо там, на площади, среди тысяч незнакомцев, под грохот салюта и крики «Ура!». Поцелуй был не страстным, а каким-то окончательным. Как клятва, произнесенная не перед алтарем, а перед лицом всего мира и своего собственного сердца. Аластор не отстранился. Не оглянулся, не испугался. Он ответил. Полно, глубоко, забыв обо всем. Его руки обхватили Люцифера за спину, прижали к себе. В этот миг для них не существовало ни толпы, ни фейерверков, ни прошлого, ни будущего. Было только «здесь» и «сейчас». И они были в нем вместе. Когда они разъединились, фейерверки уже шли на убыль, последние звезды гасли в небе. Они стояли, лоб в лоб, дыша одним воздухом, видя в расширенных зрачках друг друга отблески угасающего чуда. — Счастливого нового года, Аластор, — прошептал Люцифер. — С новым счастьем, Люцифер, — так же тихо ответил Аластор. Они обернулись и пошли обратно, к своему дому, где в окне горел свет и ждала их семья. Они шли по тротуару, усыпанному конфетти и серой бумагой от хлопушек, и их тени под светом фонарей сливались в одну — длинную, неразрывную, уходящую вперед, в наступающий год, который был полон неизвестности, но уже не страшил их. Потому что в нем они были вместе. Дерзкий свет и спокойная тень. Нашедшие, вопреки всему, свое совершенное равновесие.
49 Нравится 15 Отзывы 15 В сборник