И не наступит воскресенье

NC-17
В процессе
594
1
автор
Размер:
планируется Макси, написано 103 страницы, 37 270 слов, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
594 Нравится 120 Отзывы 218 В сборник

Глава XI

Настройки
Обеденный перерыв в Министерстве всегда был самым удобным временем для того, чтобы исчезнуть. Коридоры редели, шаги становились ленивее, разговоры – громче и бессмысленнее. Люди расходились по столовым, балконам, курительным нишам, временно переставая быть частью механизма. Система на этот час притворялась человеческой. Гарри воспользовался этим без колебаний. Он двигался спокойно, без спешки, с той выученной неторопливостью, которая не привлекает внимания. Мантия сидела правильно, папка под мышкой выглядела уместно, выражение лица – нейтральным. Он не оглядывался. В Министерстве это считалось плохим тоном: оглядываются те, кому есть что скрывать. Архив находился глубже, чем большинство служебных помещений. Не по расстоянию – по ощущению. Чем ближе он подходил, тем гуще становился воздух, тем сильнее давило чувство присутствия чужой памяти, спрессованной в бумагу, чернила и магию. Здесь хранилось прошлое, и прошлое не любило, когда его тревожили без причины. На входе дежурил сотрудник магического правопорядка – мужчина лет сорока, с усталым лицом и выражением профессионального равнодушия. Он поднял взгляд ровно настолько, чтобы оценить, кто перед ним, и протянул руку. — Удостоверение. Гарри без суеты достал его из внутреннего кармана и подал. Карточка была новой, ещё пахла чарами подтверждения личности. Гарри Поттер. Отдел магических происшествий и катастроф. Мужчина пробежался взглядом по строкам, кивнул и щёлкнул палочкой. В воздухе на мгновение вспыхнул символ допуска – тусклый, служебный, лишённый всякой торжественности. — Пропуск уровня С, — сказал он, протягивая тонкую металлическую пластину. — Доступ к материалам вашего отдела и смежным архивам. Ограничения стандартные. Полки вне допуска для вас будут пусты. Гарри принял пропуск. — Благодарю, — ответил он вежливо, ровно. — Отведенное время – до конца настоящего рабочего дня, — добавил сотрудник, уже теряя к нему интерес. — Не задерживайтесь. Гарри кивнул и прошёл дальше, чувствуя, как за спиной мягко смыкаются охранные чары. Здесь нельзя было находиться «случайно». Каждый шаг фиксировался, каждое прикосновение к документу оставляло след – не в журнале, но в самой системе. Архив встретил его тишиной. Не пустотой – именно тишиной, насыщенной, плотной. Ряды полок уходили вверх и вглубь, теряясь в полумраке, будто пространство здесь подчинялось иным законам. На корешках книг не было названий – только символы, даты, кодовые обозначения. Без пропуска они были бы пыльной пустотой на бесконечных полках. С пропуском – начинали проявляться. Гарри глубоко вдохнул. Вот оно. Он активировал пластину и двинулся вдоль рядов, позволяя системе самой подсказывать направление. Пол под ногами едва заметно светился, реагируя на его допуск, указывая доступные секции. Остальные молчали. Пустые. Невидимые. Двадцать лет. Он начал с общего – сводки, отчёты, хронологические обзоры. Документы ложились в руки один за другим: аккуратные, сухие, лишённые эмоций. Магические инциденты. Политические перестановки. Изменения в структуре Министерства. Война, названная «периодом нестабильности». Исчезновения, классифицированные как «неподтверждённые». Он читал быстро, жадно, но не хаотично. Вычитывал даты, имена, сопоставлял. Отмечал паузы – годы, где событий было слишком мало. Пустоты всегда значили больше, чем заполненные страницы. 1991 1992 1993 Реддл всплывал не сразу. Сначала – косвенно. Комитеты. Реформы. Новые регламенты безопасности. Усиление контроля под благовидными предлогами. Магия здесь не запрещалась – её упорядочивали. Приводили в «безопасный» вид. Гарри чувствовал, как внутри медленно сжимается пружина. Он переходил от полки к полке, от тома к тому, не обращая внимания на время. Мир за пределами Архива перестал существовать. Здесь было только прошлое – и оно, наконец, начинало говорить. Гарри набрал с десяток разнокалиберных томов и, не найдя ни единого стола, опустился прямо на пол между стеллажами. Холодный камень проступил сквозь мантию почти сразу, но он этого не заметил. Он сидел, прислонившись спиной к полке, разложив книги вокруг себя полукругом, будто собирался не читать, а проводить ритуал. В каком-то смысле так оно и было. Картина начала вырисовываться не сразу. Архив сопротивлялся – не чарами, а стилем. Канцелярит, бесконечные обороты, стерильные формулировки, в которых любое убийство превращалось в «инцидент», а любая чистка – в «стабилизацию». Вязкость официальных отчётов скрадывала смысл, размывала границы, превращала события в серую массу слов. Но Гарри знал, куда смотреть. Под слоями формулировок, под аккуратно выверенными абзацами он находил щели. Несоответствия. Фразы, написанные слишком осторожно – или, наоборот, чересчур уверенно. Архив говорил с ним не тем, что было написано, а тем, как это было написано. Значимые события, разумеется, присутствовали. Война – если её вообще можно было так назвать. Политические кризисы. Реформы. И почти все они были поданы так, чтобы выставить нового Министра магии в наилучшем свете. Его имя повторялось с навязчивой регулярностью, словно мантра: в заголовках, в резюме, в примечаниях на полях. Граница ощущалась отчётливо. 1982 год. До этого – Волдеморт. После – Реддл. Смена имени была не просто косметической. Она сопровождалась резким изменением интонации. Если раньше тексты спотыкались, избегали прямых утверждений, то начиная с 1982 года язык стал уверенным, гладким, почти заботливым. Именно тогда, как следовало из архивов, было «раскрыто» большинство преступлений Волдеморта. Саботаж. Предательство. Самоуправство подчинённых. Гарри читал и чувствовал, как в нём поднимается глухой, вязкий смех. Оказывается, Волдеморт не был чудовищем – чудовищами были те, кто действовал под его именем. Он, бедный и обманутый, слишком поздно понял, что происходит. Слишком доверял. Слишком был занят великими целями. Результат был впечатляющим. Около сотни волшебников и ведьм оказались в Азкабане за преступления против Британии. Имена повторялись из книги в книгу, иногда с разными формулировками, иногда – с разными датами. Кто-то проходил как организатор, кто-то как исполнитель, кто-то как «идеологический центр». А Реддл тем временем выступал с речами. О мире. О безопасности. О будущем без страха. Гарри ловил подтекст легко, почти автоматически. Он был там – в паузах между абзацами, в слишком аккуратных формулировках, в том, что не уточнялось. И он прекрасно видел, что случалось с теми, кто этот подтекст считывал и не принимал. В отчетах они исчезали быстро: «несчастный случай», «вынужденная эмиграция», «личные обстоятельства». Конечно. Он перелистнул ещё несколько томов и нашёл именно то, чего ожидал. Ни слова. Ни строчки. Ни намёка. Ни о нападении на него. Ни о нападении на Невилла в 1981 году. Этого события просто не существовало. Скорее всего, оно растворилось в одном из коротких абзацев о «террористической активности предателей Реддла, стремившихся дискредитировать его имя». Формулировка была настолько общей, что туда можно было впихнуть что угодно – от поджога сарая до попытки убийства младенца. Гарри криво усмехнулся. По крайней мере теперь он удостоверился, с какого момента всё пошло иначе. И он был прав. 1981 год. Именно тогда Волдеморт сделал выбор. Именно тогда Избранным стал Невилл – не он. И именно тогда история свернула в сторону, в которой Том Реддл не умер, не исчез, не стал пеплом мифа, а остался – живой, расчётливый, приспосабливающийся. С марта 1983 года Реддл занялся активной политикой, предварительно разобравшись с «предателями в своих рядах». Его ранняя риторика была почти жалкой: он подчёркивал, как сильно был обманут, как жестоко использовали его имя. Он говорил о доверии, о предательстве, о необходимости очистить общество. Он очищал его. Постепенно тон изменился. Из «бедного и обманутого Тома Реддла» он стал превращаться в «ответственного и дальновидного лидера». Гарри наткнулся на эту формулировку в одном из обзорных отчётов и едва не разорвал книгу пополам. Где-то в глубине сознания крестраж не удержался и выдал язвительное замечание, от которого стало только хуже. С 1984 по 1992 год Реддл методично занимался реформами. Инфраструктура. Социальные программы. Контроль. Улучшение качества жизни. Всё было подано аккуратно, последовательно, с цифрами и диаграммами. Народ действительно начал к нему тянуться – страх сменился привычкой, привычка лояльностью. А в 1993 году, когда «случайно» всплыли крайне неприятные подробности о Корнелиусе Фадже, произошли перевыборы. Реддл победил. Более сорока процентов голосов. Гарри закрыл очередной том и долго сидел, уставившись в пустоту между полками. Общую политическую картину он понял. Осталось самое важное, информация, которую он никогда бы не нашел здесь – о нем самом и Невилле. Ему нужна полная и, желательно, правдивая история событий той ночи. Проблемой остается то, что спросить он не может – здешний Гарри, наверняка, и так знал все в деталях. Кто может дать ему ответ и не задаться лишними вопросами? Гарри решил подумать над этим в оставшееся время его нудного рабочего дня – обеденный перерыв подошел к концу. Взмахом палочки он отправил все тома на свои места и спокойно вышел из Архива, не забыл вежливо пожелать хорошего дня мужчине на входе. Если будут интересоваться что новенькому понадобилось в Архиве, то он смело отвертится энтузиазмом к улучшению качества работы, а диалог с Мирой Курио, если понадобится, станет отличной подушкой безопасности.

***

«Кабанья голова» по обыкновению существовала как будто в стороне от остального Хогсмида – не географически, а принципиально. В то время как деревня вокруг сияла вычищенным волшебством, вывесками и аккуратными крышами, этот трактир выглядел так, словно его забыли дописать. Или сознательно оставили в черновике. Двухэтажное здание кренилось внутрь себя, словно усталый зверь. Нижний зал резко контрастировал с «Тремя мётлами»: убогая, полутёмная комната, пропитанная застарелыми запахами – козлиным, дымным, кислым. Окна были заляпаны таким плотным слоем жирной грязи, что дневной свет пробивался внутрь с усилием, словно нехотя, и потому пространство освещали в основном огарки свечей, воткнутые в трещины грубых деревянных столов. Пол был засыпан опилками, но под ними угадывался камень – древний, истёртый, пропитанный веками пролитого пива и чужих шагов. Посуда выглядела так, будто её мыли последний раз из вежливости, а не по необходимости; недаром профессор Флитвик, по слухам, советовал Гермионе приносить сюда собственный стакан, если уж ей взбредёт в голову заглянуть в это место. Ни одного из двух волшебников это, впрочем, не смущало. Дамблдор вошёл первым – спокойно, без колебаний, словно переступал порог собственного кабинета. Он тепло кивнул хозяину трактира, Аберфорту Дамблдору, и тот ответил ему таким же немногословным, тяжёлым взглядом. Почти сразу следом, пока дверь ещё не успела закрыться, внутрь вбежал крупный чёрный пёс. Лохматый, неуклюжий, с одним висящим ухом, он выглядел так, будто только что вырвался из лесной чащи и не совсем понял, где оказался. За стойкой обнаружилась дверь, ведущая к скрипучей деревянной лестнице. Они поднялись наверх – туда, где шум зала, если бы он был, растворялся, превращаясь в далёкий фон. Комната наверху была почти жилой: потёртый ковёр, старый камин, не зажжённый, но всё ещё тянущий холодом. Над ним висела картина маслом – портрет светловолосой девочки с рассеянным, удивительно ласковым взглядом. Ариана Дамблдор смотрела не на вошедших, а будто сквозь них – в пространство, где не было ни времени, ни боли. Пёс дождался, пока дверь за ними закроется, и тут же сменил облик. Воздух дрогнул – и в комнате появился Сириус Блэк. Он небрежно дёрнул плечом, поправляя одежду, будто стряхивал с себя остатки звериной шкуры, и рухнул в ближайшее кресло. Его движения были резкими, угловатыми, как у человека, которому слишком долго приходилось быть настороже. Дамблдор задержал взгляд на картине на несколько секунд дольше, чем требовалось из вежливости, и лишь затем спокойно опустился в кресло напротив, у незажжённого камина. Он выглядел умиротворённым – почти домашним, и это спокойствие странным образом резало пространство между ними. — Сириус, — мягко произнёс он, — ты выглядишь обеспокоенным. Тон был таким, каким разговаривают с теми, кого хотят успокоить заранее, не дожидаясь истерики. Не с тридцатилетним мужчиной, пережившим Азкабан и войну, а с ребёнком, которого нужно усадить и дать выговориться. — О чём ты хотел поговорить? Сириус открыл рот – и тут же закрыл. Мысли, которые жгли его изнутри, при попытке облечься в слова теряли форму, становились жалкими и нелепыми. Оставалось только ощущение – густое, тревожное, телесное. — Гарри… — вырвалось у него наконец. Он замолчал, нахмурившись, будто это имя само по себе должно было всё объяснить. — Я не знаю. Что-то не так. Я чувствую это, но… — Всё в порядке, — Дамблдор слегка наклонил голову, его голос оставался ровным. — Мы не торопимся. Расскажи, что именно ты чувствуешь. Сириус неожиданно поймал себя на ощущении, что снова сидит в кабинете директора Хогвартса – мальчишка, которого только что поймали на очередной выходке. Мир тогда казался ареной для подвигов, а он и его друзья – главными действующими лицами. Он тогда не понимал, насколько жестоко мир умеет исправлять подобные заблуждения. — Позавчера Гарри вёл себя странно, — он попытался расслабиться, утонуть в продавленной спинке кресла, но тело не слушалось. — Нет, он всегда был… необычным. Но тогда он был необычно необычным. Он сам поморщился от нелепости формулировки, но лучше он сказать не мог. Дамблдор кивнул – медленно, ободряюще, призывая его продолжать. — Когда Гермиона рассказала, как он направил на неё палочку – так, будто ждал дементора за дверью, – я сначала решил, что это стресс. Или усталость. Или всё вместе, — Сириус поднялся и начал мерить комнату шагами. Пространства было мало, и каждый разворот получался резким. — Потом, когда он устроился в этом змеином логове, я подумал… что его заколдовали. Промыли мозги. Прижали чем-то. Но нет, Альбус. Ничего такого. Он резко остановился. — Он просто… просто… — Сириус сжал кулаки. — Я не знаю. Он резко обернулся. — Ты уверен, что на нём не было Империуса? Или чего-то похожего? Дамблдор молчал. Его взгляд был внимательным, почти печальным. Он медленно провёл рукой по бороде – жест старый, выверенный, будто за годы стал частью самого мышления. — Люди меняются, Сириус. — сказал он, наконец. — Иногда – не так, как мы хотели бы. Он и сам не был до конца уверен, верит ли этим словам. Сириус остановился у окна, машинально зачёсывая длинные волосы назад. За стеклом виднелся причал, но он его не видел. Перед глазами стоял Гарри – слишком собранный, слишком спокойный, слишком… не тот. — Я знаю, — глухо ответил он. — Но всё равно… я не знаю. Он замолчал, и в комнате повисла тишина – плотная, тревожная, как вдох перед чем-то неизбежным.
Примечания:
594 Нравится 120 Отзывы 218 В сборник
Отзывы (9)