Часть 5
27 декабря 2025 г., 12:00
Несколько недель минули незаметно. Ци Линь успешно прошла курс молодого бойца от учителя Ши, благодаря которому она теперь знала территорию клана вдоль и поперек. В дополнительную нагрузку ей поручили также прибраться в библиотеке, в хранилищах и других местах. Естественно, помимо этого задания надо было заниматься самосовершенствованием, изучением теории и отработка некоторых практических заклинаний, довольно базовых для клана.
Проще говоря, дел было по горло, поэтому следить за братом Мо для Ци Линь было чересчур сложно. Все свои приготовления она сделала, куда уже больше, если девушка сама напросилась на персональный урок от главы Шаня про акупунктурную помощь при отравлении змеиными ядами.
И вот в один из дней произошло то, чего с большим нетерпением ждала Ци Линь. Разлив реки потревожил многих, даже слишком многих, но, к счастью, плантации клана не пострадали, благодаря укреплениям и усовершенствованным системам орошения. У Сан Фей, задумавшись после наводящего вопроса ученицы Ци, отправился в сторону угодий и модернизировал все укрепления и заклинания. Когда он узнал, что его усилия оказались не напрасны, а урожай черного риса был спасен, то был на седьмом небе от счастья. В тот же день он заказал довольно много еды для празднования своей будущей победы.
Но вот его радость мало кто разделял, начиная с раздосадованных рабочих, которые знали, что скорее всего этот хитрый выиграет, и заканчивая Ци Линь, осознающей, что скоро с Мо Ченем произойдет то, что должно произойти. Она каждый день проверяла разные вещи с помощью своей способности и пока результат не отличался от первоначального.
— Итак, стоит ли мне вновь проследить за Мо Ченем или оставить все на волю судьбы? — Спрашивала она у самой себя, — «Текст новеллы» не выдает ничего нового.
Текстом новеллы она называла свою способность. На данный момент способность была довольно бесполезна в этой ситуации, поэтому Ци Линь использовала её для выстраивания других планов по спасению других персонажей от судьбы нелепых и несчастных злодеев.
Вскоре она дождалась того, что было одним из важных событий для истории клана, впрочем, как и для сюжета в целом. Из павильона Закатного неба, что принадлежал Ши Хэ, украли важную вещь — Медальон тысячи жизней. По факту эта был обычный кулон с зеленым, словно листва, камнем, почти ничем не примечательный. Только заклинания, выгравированные на нем, давали понять, что обычное украшение — довольно важный артефакт, которая в плохих руках принесет много, слишком много проблем.
Но почему же такая вещь оказалась в павильоне у Ши Хэ? Всё просто, он на одном из аукционов купил интересный аксессуар, от которого, по его словам, «исходила необычная аура». Конечно же только после приобретения и изучения своей покупки было обнаружено, что на самом деле у этого аксессуара есть какие-то спрятанные заклинания, явно не несущие что-то хорошее в себе. Ши Хэ попросили спрятать кулон, но что же он?
— Я забыл, — просто объяснялся благородный учитель Ши, не чувствовав ни капли своей вины, — положил на стол и забыл.
Выслушивавший с нечитаемым выражением лица подобное нелепое оправдание Шань Си не знал, что сказать. За долгие годы, что они жили вместе, он привык к привычкам Ши Хэ. Но, погрузившись в дела главы, забыл про данное задание. Теперь же глава Шань мысленно отметил: нужно перепроверить и другие поручения брата.
— Брат Ши, надо вернуть её, ты же понимаешь?
— Конечно, дорогой и уважаемый старший брат может не переживать, я уже послал на это задание своих учеников.
— Хоть я и предполагаю ответ, но все же спрошу. Они хоть знают, что надо искать, как искать и насколько это важно? Ты им объяснил?
Но собеседник лишь раскрыл свой веер и, развернувшись, удалился из павильона главы.
— Ши Хэ! Я же знаю, что ты это не сделал, не скрывай этого! Как вернешься, то мы поговорим! Понял меня, Ши Хэ!
Неизвестно, услышаны ли были брошенные слова, так как благородный учитель Ши довольно быстро покинул своего брата, мысленно называя его курицей-наседкой.
В тот же день на пыльные улицы соседнего города ступила тень странствующего торговца. Он не задерживался у прилавков, целенаправленно шествуя до своей цели, пока не достиг неприметного здания в квартале ремесленников. Его целью был особый заказ от одного наследника какого-то клана — кулон, что хранился у клана Свободных Небес. Исполнитель ждал его внутри.
Зайдя в помещение, он хмыкнул, ведь оно встретило его пустотой и тишиной. На старом деревянном столе лежал одинокий листок бумаги с указанием пройти в закрытую комнату. Торговец нахмурился, но последовал инструкции.
За дверью его уже ждали. Однако вместо ожидаемого исполнителя перед ним возникла женская фигура, скрытая легкой вуалью. В его голосе прозвучало неподдельное сомнение:
— Итак, ты — исполнитель?
— Не веришь глазам своим? — Парировала незнакомка, и в её тоне мелькнула насмешка. — Тогда закажи настойку из лаврового листа с филе горной козы.
Услышав верный пароль, торговец слегка расслабил плечи. Деловито протянув вперед мешок, от которого послышался чересчур скупой звон монет, он настойчиво потребовал:
— Товар.
Получив аккуратный сверток, мужчина развернул его и тщательно осмотрел содержимое — старинный кулон с резным узором.
— Ключевые метки на месте, цвет камня совпадает… — Бормотал он себе под нос, но его лоб все ещё оставался нахмуренным. — Однако почему столь внезапно изменен исполнитель? По первоначальным сведениям, встретиться со мной должен был мальчишка.
— Маскировка, уважаемый. Всего лишь маскировка, — спокойно ответила собеседница. — Разве может вор оставаться в тени, если каждому известно его лицо?
— И то верно… — Торговец на секунду задумался, затем махнул рукой. — Ладно. Главное, товар доставлен. Не буду придираться к мелочам.
Сделка была завершена, а помещение резко опустело. Торговец скрылся среди городских улиц со свертком, а его собеседница, не задерживаясь, перешла в комнату напротив.
Там, затаив дыхание, в ожидании кого-то сидел юноша. Увидев вошедшую, он настороженно спросил:
— Ты — покупатель? Что-то не верится…
Девушка едва сдержала улыбку, словив смутное дежавю.
— Да, да, ты не первый, кто в этом сомневается. Раз не веришь, купи мне настойку из лаврового листа с филе горной козы.
— Хм… Ну, допустим, я тебе поверю, — парень всё еще колебался, оценивающе её разглядывая.
— Если сомневаешься, значит, и сам не слишком чист на руку, — отвечала она. — Сам-то товар принёс?
Парень, поддавшись на провокацию, с вызовом протянул ей тот самый сверток с заказом. Внутри лежал кулон — тот самый, недавно похищенный из клана Свободных Небес. Он довольно сильно походил на переданный ранее, который в итоге оказался в руках у торговца.
Девушка бережно взяла артефакт в руки, будто взвешивая его и оценивая. Хоть она знала, что это был оригинал, но все равно начала докапываться:
— Гм… Сомнительно. Где доказательства, что это не искусная подделка?
— Да я его собственными руками выкрал! — вспыхнул юноша, гордость которого была задета. — Я, Вэнь Мяо, достойный сын своей семьи, свою работу выполняю безупречно!
— А, точно-точно, великий и могучий Вэнь Мяо, возмечтавший стать королём воров, — произнесла она без тени восхищения, закатывая глаза.
— Именно! Раз молва обо мне уже дошла до тебя, значит, слава моя растёт!
Его собеседница лишь тихо вздохнула. В её глазах была лишь абсолютная серьезность.
— Послушай, всё это не так просто, как кажется. Признаю, талант у тебя есть. Но с годами ты поймёшь, что пропасть между тобой и истинными мастерами преступного мира — огромна. Каждый из них обладает уникальной силой, способностью, делающей его непобедимым в своей сфере. А ты что?
— А я что? — выпалил Вэнь Мяо, уже начиная злиться.
— Дворняжка, что выживает лишь на врождённой ловкости рук да удаче. Ты не развиваешь мастерство, не ищешь новые приёмы, не обзаводишься союзниками. Одиночка, которого рано или поздно найдут в грязном переулке за то, что перешёл дорогу не тому.
— Хватит нести эту чушь!
— Ты знал, что на кулоне наложена метка отслеживания? — Её голос стал по истине ледяным. — Или что монеты, которые тебе должны были передать, тоже заговорены? Нет, не знал. Ты слишком беспечен для этой игры, Вэнь Мяо.
С этими словами она сбросила вуаль. Потом медленно раздвинула складки плаща, обнажив скрытую до этого эмблему клана на одежде.
— Даже о простейшей маскировке не подумал. Куда уж там замахиваться на большее.
— Так ты не покупатель! — В глазах юноши вспыхнула паника. — Кто ты?!
— Я из клана, который ты имел глупость ограбить, — спокойно ответила Ци Линь. — Тебе невероятно повезло, что первой тебя нашла я, а не мой наставник или тот самый «торговец». Взгляни на свою «зарплату».
Она швырнула к его ногам мешок с монетами. С первого взгляда это выглядело как обычное серебро. Но, присмотревшись, Вэнь Мяо увидел, что половина наполнения — грубая железная подделка. Ци Линь указательным пальцем осторожно тронула одну из поддельных монет. Раздалось легкое шипение, а на её коже мгновенно появился красный ожог.
— Заклинание медленного отравления, организм постепенно истощается и ослабевает. Прикоснись к ним на секунду дольше и всё, через пару месяцев про Вэнь Мяо забудут, как о глупом сне.
Юноша побледнел. Весь его бравый пыл угас, сменившись леденящим до самых костей ужасом. Его первый крупный заказ вёл не к славе, а к медленной, мучительной кончине.
— Что же мне теперь делать? — прошептал он, больше себе, чем ей, смотря пустым взглядом на веющее смертью серебро у своих ног.
— Что же, что же, — передразнивая ухмыльнулась Ци Линь, — для начала как насчет того, чтобы вернуть украденное и встать на честный заработок. У нас как раз в клане не хватает рук, поэтому ты можешь работать и жить в нем. А если пройдешь испытание, то станешь полноправным адептом настоящего заклинательского клана. Как тебе идея?
Хоть подобное предложение и было хорошим, но в этом и была проблема. Зачем такое предлагать ему — вору и одиночке?
— Ничего подозрительного, — предвидя сомнения парня, Ци Линь поспешила успокоить его, — я правда хочу, чтобы ты, Вэнь-милашка-Мяо, был счастлив.
— Ми-ми-милашка?! — смутился парень, — никакой я не милашка! Я грозный вор! Слышишь?! Эй, не смейся!
Но смех заливал всю комнату. Перед Ци Линь был тот самый Вэнь Мяо, который носил титул «милашки-цундере» на просторах сети. Он не был как таковым злодеем, просто мальчишка, что делал не самые верные дела, такие как воровство или порча имущества. К сожалению, благодаря легкой руке автора он попал в клан Свободных Небес и, как и остальные члены клана, получил не самую приятную судьбу за все проступки.
Поэтому для Ци Линь было важно направить мальчишку на верный путь еще в юности. Когда она закончила с приготовлениями для Мо Ченя, то решила пройтись по всем тем, кто через призму авторского видения пошел по кривой дорожке прямо в лапы смерти. Так Ци Линь обнаружила второго брата Свободного Неба — Вэнь Мяо. Во времена своей юности он наберет довольно много врагов, которые потом будут костью в горле. К счастью, вырезка из новеллы звучала благоприятно для планов Ци Линь.
[Даже украв столь важную вещь у клана Свободных Небес, Вэнь Мяо смог вступить в него.]
Это значило, что Ци Линь могла заранее забрать прозорливого хулигана под праведное крыло. Конечно же благодаря своей способности она смогла трактовать вырезку.
[Вэнь Мяо ждал покупателя в пустой комнате. Сказав ключевую фразу про заказ настойки из лаврового листа с филе горной козы, исполнитель отдал кулон с северными заклинаниями и синим камнем.]
Остальное было лишь ловкостью перефразирования и понимания фразы. Конечно, были такие моменты как подобрать похожий медальон и начертить на нем парочку узоров или же добыть мешок с поддельными монетами. Да, Ци Линь немного схитрила. Она заранее нанесла на железки в мешке с деньгами заклинание, которое немного обжигает кожу, но не более. А как иначе? Для убедительности надо было что-то предпринять, вот она и воспользовалась трюком Ши Хэ из будущих глав, когда тот сам пытался завербовать Вэнь Мяо к себе. Раз уж вышло у него, то чем Ци Линь, редактор сей великолепной новеллы, хуже?
Взяв за шкирку едва согласившегося парня, что был не сильно её младше, но пока еще меньше по размерам и силам, девушка радостно вернулась в клан.
А что до Мо Ченя, которого отправили вместе с Ци Линь искать пропажу? Он, получив компас для отслеживания заклинания, пошел по его следу. Но след оборвался, конечно, не без помощи Ци Линь. В оригинале Мо Чень угодил в ловушку торговца, который успел получить товар и скрыться. Из ловушки же он выбрался с боем, довольно жестоким, отчего начала пятнаться его репутация. Поэтому, когда Мо Чень немного опешил из-за обрыва следа, Ци Линь предложила ему вернуться в клан и передать письмо учителю Ши.
Каково же было удивление Ши Хэ, когда в переданном письме от Ци Линь, он узнал про то, что скоро ученица вернется и приведет милого котенка с пропажей. И вот, через какое-то время Ши Хэ вместе с Мо Ченем встречали Ци Линь и «котенка», что всё ещё не понимал как его судьба перевернулась.
— Хм, ученица Ци, могу ли я узнать, как зовут твою зверушку? — Сдерживая легкий смех, спросил Ши Хэ.
— Я — Вэ…
— Вэнь Мяо, — ответила она, перебив юношу, а затем продолжила, — он пришел извиниться, а также стать адептом клана.
— Что? Ты уже набираешь учеников, ученица Ци?
Ци Линь не знала, как на это ответить и лишь закатила глаза. Она посмотрела с убийственным взглядом на усмехнувшегося в этот момент Мо Ченя, а затем спросила:
— Учитель Ши, могу ли я с вами поговорить один на один?