Глава 2
27 декабря 2025 г., 23:12
Продолжение истории «Там, где возвращается сердце».
Примечание автора: В этой главе читатель проследит за первыми днями семейной жизни Филеаса и Ауды — их нежностью и близостью дома, а также за их столкновением с общественными правилами и буднями Лондона.
__________
Фогг проснулся в одиннадцать часов утра. Ауда спала рядом, и он наблюдал за ней, не шевелясь, чтобы не разбудить.
Раздался тихий стук. Фогг осторожно поднялся, накинул халат и открыл дверь. Это был Паспарту. Фогг приложил палец к губам, показывая, что нужно говорить тише.
— Месье… — с энтузиазмом прошептал Паспарту. — Мне нужно сказать вам кое-что важное. Представьте… мы могли бы объехать весь мир всего за семьдесят восемь дней!
Фогг не удивился.
— Да, это правда, если бы мы не прошли Индию. Но тогда мы бы не спасли Ауду и…
Фогг вернулся в спальню и тихо закрыл за собой дверь.
«…и как это было бы ужасно», — молча докончил он недосказанное. «Ауда не была бы жива и счастлива, и я сам никогда не узнал бы, что такое счастье».
Ауда проснулась с улыбкой. Фогг сел на кровать, и жаркий поцелуй соединил их губы…
Час спустя они начали готовиться к новому дню. Ауда выбрала сари и, как обычно, собрала волосы в пучок.
Фогг терпеливо ждал её внизу. Его глаза загорелись восхищением, когда Ауда спустилась, облачённая в розовое сари.
Паспарту появился, широко улыбаясь.
— Доброе утро, месье. Доброе утро, мадам Фогг. Вы выглядите чудесно!
— Спасибо, Паспарту. Но не нужно формальностей. Зовите меня Ауда.
— К тому же, Паспарту, — шутливо добавил Фогг, — теперь уже не «доброе утро», а «добрый день».
Француз удивлённо посмотрел на часы.
— Я и не заметил, как пролетело время! Месье, раз уж я выполнил свои обязанности, могу ли я пойти домой? Видите ли… Мадлен ждёт меня и…
— Конечно, Паспарту, — великодушно улыбнулся Фогг. — Ступай домой к жене.
Сегодня вечером был день рождения Ауды, и по этому случаю Фогг готовил для неё секретный сюрприз.
— Паспарту, — сказал он, — я приглашаю тебя и Мадлен присоединиться к нам сегодня вечером.
Паспарту с радостью принял приглашение и ушёл, весело насвистывая.
Чуть позже Фогг и Ауда вышли из дома. Они собирались пообедать в клубе «Реформ». Фогг гордо вёл жену под руку. Прохожие с любопытством разглядывали их.
Ауда с интересом оглядывалась по сторонам. В этом престижном районе улицы были безупречно чистыми, а дневной свет отражался от рядов величественных белых домов.
В столовой клуба «Реформ» пара сразу привлекла к себе внимание. Некоторые посетители смотрели на них с восхищением. Другие бросали неодобрительные взгляды, возмущённые нарушением правила, запрещающего женщинам находиться в стенах клуба. Но Фоггу было всё равно: он был полон решимости защитить Ауду от всего и всех.
После обеда Фогг и Ауда прогулялись по Лондону. Они зашли в магазин сари, и Фогг попросил Ауду выбрать ткани для всех нарядов, которые портниха должна была для неё сшить. Ауда была поражена богатством цветовой гамми. Ей понравилось одно из готовых сари, и швея сняла с неё мерки для остальных. Мгновение спустя из-за ширмы вышла Ауда, одетая в небесно-голубое сари, и Фогг застыл в нежном восхищении.
Фогг показывал Ауде самые красивые места Лондона, рассказывая ей их историю. В сгущающихся сумерках Темза мерцала, а на фоне темнеющего неба возвышалась Часовая башня, напоминая им о том, как всего три дня назад они слушали её колокольный звон с горьким чувством поражения, думая, что пари проиграно. Теперь же они оба лишь улыбались, вспоминая об этом.
В Гайд-парке Ауду завораживали зелёные лужайки, аллеи со скамейками, озёра — всё, что её окружало. Фогг восхищался ею и использовал любую возможность, чтобы обнять её. Если бы кто-то сказал ему раньше, что однажды он женится и будет публично проявлять любовь и нежность к своей жене, Фогг, конечно, ему бы не поверил. Но теперь всё было иначе. Он также знал, что им придётся перестать обедать в клубе «Реформ». Семейная жизнь требовала радикальных перемен, и это приносило ему глубокое удовлетворение.
Вечером Фогг попросил Ауду подготовиться к визиту Паспарту и Мадлен. В доме было необычно тихо, и Ауда заглянула в столовую. Фогг, Паспарту, Мадлен, Фикс и Милдред собрались вокруг стола, на котором стоял большой торт.
— С днём рождения! — воскликнули они в один голос.
Фогг обнял изумлённую Ауду и прошептал:
— Сегодня для меня самый важный день, дорогая моя — твой день рождения!
Глаза Ауды наполнились слёзами радости.
Все осыпали её искренними пожеланиями и подарками: музыкальной шкатулкой, розовой мраморной фигуркой, шёлковым шарфом. Фогг вручил ей золотой медальон, который открывался. Внутри сияла миниатюрная гравировка с двумя переплетёнными сердцами.
— Вот, дорогая моя, — Фогг осторожно надел медальон ей на шею. — Когда меня не будет рядом, этот медальон будет дарить тебе такое же чувство безопасности, как если бы я был с тобой.
— О, Филеас… Спасибо тебе, моя любовь.
Семьи радостно отпраздновали это событие. Затем Фикс и Милдред уехали, так как на следующий день они собирались навестить мать Фикса, миссис Дейзи Фикс — восьмидесятичетырёхлетнюю женщину, которая, по словам Фикса, всё ещё обладала энергией двадцатилетней девушки.
Фогг и Паспарту уединились, чтобы выпить по рюмочке бренди, пока их жёны беседовали в гостиной.
— Как ты себя чувствуешь, Ауда? — спросила Мадлен.
— Ах, Мадлен, я счастлива как никогда.
— И я, — мечтательно вздохнула Мадлен. — Должна признаться, что раньше мистер Фогг мне не нравился; я даже ненавидела его, когда он путешествовал по миру с Паспарту. Разлука с любимым человеком невыносима. Но теперь я испытываю к нему глубочайшее уважение и благодарность. Мы почти всем своим счастьем обязаны мистеру Фоггу: он разделил с Паспарту выигрыш в пари, и именно благодаря ему мы смогли пожениться. То же самое произошло с мистером Фиксом и Милдред.
Ауда улыбнулась.
— Филеас — замечательный человек. Я хочу быть ему хорошей женой. Но иногда… мне немного страшно.
— Почему? — удивилась Мадлен.
— Всё не так просто, как кажется. Лондон для меня — чужой город.
Мадлен сочла эти опасения беспочвенными.
— Ауда, я знаю, что ты быстро привыкнешь к новой жизни. Вы с мистером Фоггом любите друг друга, а это самое главное.
Ауда кивнула в знак согласия, и они продолжили дружескую беседу. Через некоторое время к ним присоединились Фогг и Паспарту.
— О каких секретах говорят две самые красивые женщины в мире? — спросил Паспарту с радостной улыбкой.
Мадлен шутливо ответила:
— О секретах, которые мужчинам знать не положено.
Фогг с обожанием посмотрел на жену. Присутствие Мадлен и Паспарту мешало ему обнять её, но как только те ушли, он немедленно сделал это.
— Но, Филеас… — улыбнулась Ауда, прижимаясь к нему. — Тебе не терпелось, чтобы Мадлен и Паспарту поскорее ушли, верно? Это не совсем… вежливо.
— Это правда, — его нежный голос был приглушён её волосами. — Мне приятно общество Паспарту и Мадлен, но я предпочитаю… быть наедине с моей любимой женой.
Его губы коснулись её шеи, и волна радости захлестнула Ауду. Фогг отнёс её в спальню и начал распускать её волосы. Он уже делал это однажды, и теперь это давалось ему легче. Когда волосы рассыпались по её плечам, Фогг приподнял тёмную вуаль и поцеловал родинку на её затылке. Ауда повернулась к нему, и он покрыл её лицо медленными поцелуями.
— Любимая моя, — прошептал ей Фогг. — Боже, как я жил без тебя до сих пор? Теперь я понимаю, насколько бессмысленным было всё до встречи с тобой.
Ауда, охваченная огнём желания, провела руками по его широким плечам. Море нежности поглотило их в своих глубинах, а страсть вскипела, унося в бесконечность.
***
На следующий день Фогг должен был присутствовать на заседании Королевского географического общества. Вечером он начал готовиться к своему обычному визиту в клуб «Реформ» и уговорил жену пойти с ним.
Изысканная роскошь клуба произвела на Ауду сильное впечатление. Всего пять дней назад она почти не обращала внимания на интерьер, поскольку вместе с Филеасом, Паспарту и Фиксом они спешили по коридорам, чтобы убедиться, что Филеас войдёт в гостиную ровно в девять часов. Но теперь Ауда чувствовала себя так, словно оказалась здесь впервые.
Все взгляды были прикованы к ним. Ауда не отходила от мужа; он держал её за руку, и одного его взгляда было достаточно, чтобы она успокоилась. Было очевидно, что многие осуждали её за появление в мужском клубе, но она не собиралась смущаться.
Фланниган, один из джентльменов, участвовавших в пари, был весьма учтив с миссис Фогг.
— Рад вас видеть, миссис Фогг, — произнёс он, целуя ей руку.
— Ауда, дорогая, это мистер Фланниган, — представил его Фогг.
— Или, вернее, один из трёх проигравших в том пари, — добродушно пошутил англичанин. — Миссис Фогг, я искренне рад, что ваш муж победил. Он этого заслуживал.
— Благодарю за вашу откровенность, мистер Фланниган, — улыбнулась Ауда.
— Моя жена хотела бы выбрать книги в библиотеке, — сказал Фогг. — Вы поможете ей, мистер Фланниган?
— С удовольствием.
Флэниган проводил Ауду в библиотеку, а затем присоединился к Фоггу в главном зале клуба, где тот вместе с мистерами Стюартом и Ральфом Готье уже играл в вист.
— Ну, Фогг, — сказал мистер Стюарт, — как дела?
— Очень хорошо, спасибо.
Всего минуту назад Фогг был так нежен с Аудой, но теперь он снова казался прежним: холодным, бесстрастным, невозмутимым. И всё же перемена была ощутимой — в глубине его глаз светился мягкий свет.
Мистер Стюарт пристально посмотрел на него.
— Мы не имели чести видеть вас в клубе последние два вечера.
— Да, мы даже сомневались, придёте ли вы вообще, — добавил Ральф Готье.
— Я не вижу причин для беспокойства, — спокойно ответил Фогг. — Вы не будете лишены моего присутствия. Но всё будет по-другому
— В конце концов, мистер Фогг теперь женатый человек, — заметил Фланниган.
Выражение лица мистера Стюарта оставалось бесстрастным.
— Меньше всего я ожидал, что мистер Фогг изменит своим привычкам ради семейной жизни.
Он был прав. Фланниган, Ральф Готье и Стюарт были женаты уже давно, но это не мешало им каждый день посещать клуб «Реформ».
— Вы очень мало обо мне знаете, мистер Стюарт, — сказал Фогг, поднимая взгляд от карт. — За восемьдесят дней пути я узнал, что в этой жизни самое важное.
Господа Готье и Стюарт склонили головы. Фланниган рассмеялся. Филеас Фогг не переставал его удивлять.
__________
Спасибо, что прочитали эту главу! Комментарии и мнения всегда приветствуются!
1. Ожидали ли вы таких перемен в Филеасе Фогге, учитывая его образ в исполнении Пирса Броснана?
2. Как вы считаете, правильно ли поступил Фогг, так демонстративно приведя Ауду в клуб «Реформ», или его поведение было слишком дерзким для викторианских порядков?
3. Оправдан ли, по вашему мнению, страх Ауды перед новой жизнью в Лондоне? Будет ли поддержки Фогга достаточно для её адаптации в обществе?