Глава 3
27 декабря 2025 г., 22:24
Оказалось, что Том не шутил. Они на скорую руку купили куртку для Поттера в магловском магазине. В отличие от большинства вещей Гарри, эта ему подходила. Темно-синяя ветровка не висела мешком, как вещи Дадли, хотя, пожалуй, про нее можно было сказать еще много хорошего, но Поттер не знал, как.
Завершив это «неприятное» дело минут за десять, Том аппарировал их с пустой улицы, и Гарри неловко замер, глядя застывшим взглядом перед собой.
— Ого…
— Нравится?
— Это море? — ошарашено оглянувшись, Гарри не увидел никаких берегов.
— Да. Мы ездили в деревушку неподалеку отсюда, когда я жил в приюте. Мне тут нравилось, — Том видимо решил добить Поттера, усевшись прямо на землю, совсем не по-лордовски подобрать мантию. На долю секунды Гарри захотелось сигануть вниз с разбега и посмотреть, что будет делать Темный Лорд, когда то, что может сохранить ему жизнь, будет безвозвратно утеряно. Он даже сделал пару шагов к краю, вглядываясь в темную бушующую внизу воду. День был действительно ветряный и холодный, воздух подталкивал парня в спину, в какой-то момент напугав его. — Не подходи к краю.
— Беспокоишься? — хмыкнул Гарри, нарываясь снова. Он начинал уставать от самого себя, но иначе просто не мог.
— Да. Вытаскивать тебя из воды будет холодно и мокро. Ты наглотаешься воды, заледенеешь, и мы уже тут не посидим, — рассудительно пробормотал Реддл.
— Звучит чудесно.
— Ну, тогда прыгай, — пожал плечами Том, и ветер, видимо руководствуясь словами Реддла, резко толкнул Гарри вперед. Не успело сердце того сделать один перепуганный удар, как он уже ощутил руку, держащую его за плечо. — Ты спятил, чертов мальчишка?!
— Я… я не собирался. Ветер, — промямлил Поттер, немного испуганный. Похоже, Том был не при чем.
— Ты на ногах едва стоишь, дурень, — обидно от оскорблений почему-то не было, и когда Том потянул его за плечо обратно, подальше от края, Гарри и не подумал сопротивляться. — Сядь рядом, не мельтеши.
Безропотно подчинившись по инерции, Поттер плюхнулся на пятую точку. Море бесновалось впереди и внизу, вид с утеса открывался восхитительный. Гарри не надеялся увидеть море хоть когда-нибудь, и это было подобно неожиданному и немного печальному подарку.
— Тебе не нравится вода?
— Нравится. Наверное. Не знаю, впервые вижу море, — признался Гарри, пожимая плечами. Он смутно вспоминал, что однажды ночью он с опекунами уже был на море в деревянном доме, но в тот раз запомнилась лишь ночная тьма и свист ветра. Том нахмурился, принимая это к сведению. Стоит сделать это традицией. Может осмотреть все побережья острова? Он невольно стал прикидывать, на сколько таких прогулок им хватит времени. Он закопошился, и Гарри посмотрел на него удивленно. — Мы уходим? Мы же только пришли, — прозвучало с трогательно нелепой надеждой.
— Нет, мы не уходим. Мы только пришли, — согласился Реддл с усмешкой, доставая испод мантии термос, разумеется, улучшенный магией домовиков. — Вот. Тебе нужно хотя бы попить что-то, кроме воды, Гарри, — пояснил он в ответ на немой вопрос. — Просто чай, никакого успокоительного. Если хочешь, я попробую, хотя мне не нравятся настолько сладкие напитки.
— Не надо.
— Если ты думаешь, что это было предложение или совет, то ты ошибаешься…
— Пробовать в смысле не надо. Я верю, что там ничего нет. Давай, — он взял термокружку, делая несколько глотков пряного чая. Судя по всему, имбиря домовики не пожалели для больного героя, но был еще какой-то привкус, который он не узнал. — Ты… сказал, что там ничего нет?
— Зелий нет. Имбирь и облепиха. Ты же болеешь, — Гарри отчего-то улыбнулся. Они сидели еще минут десять, пока Поттер понемногу потягивал чай. Пить слишком много он не мог, сразу ощущая приливы тошноты, но, учитывая, что за последние дни он пил только воду, это уже был прогресс.
— Ты часто сюда приходишь? — поинтересовался он зачем-то.
— Не слишком. Аппарировать сюда от Малфоев довольно далеко, — дальние аппарации обычно не были для него проблемой, но сил все же отнимали не мало. Он смотрел на притихшего парня, впервые не создающего ни шума, ни проблем. — Гарри, давай договоримся?
— О чем?
— Я не могу отпустить тебя, не могу оставить в покое. Так уж вышло. Но я не планирую делать из твоего проживания у Малфоев ад, — заверил он.
— И поэтому будешь пытать меня за малейшее неповиновение, — усмехнулся Поттер, не глядя на него, все еще изучая море.
— Ты не подчинялся и грубил.
— Если ты хочешь, чтобы я подчинился тебе, это еще нужно заслужить, — брякнул Поттер, и тут же прикусил язык, следом затараторив на повышенных тонах. — Нет, забудь! Я понимаю! Сейчас ты начнешь угрожать мне, и мне придется сделать все, чего ты захочешь. Ты всегда так делаешь, ты вообще не понимаешь, почему людей это не устраивает!
От раздражения Поттера, Том снова почувствовал, как дышать становится сложнее. Его присутствие практически полностью избавляло от симптомов, но злость его превращалась в оружие, дуло которого направлено на Реддла. Он закашлялся, проклиная от души юношу, который смотрел на него прямо, даже не стесняясь и не отводя глаз. Согнувшись пополам, Том отвернулся, пытаясь восстановить дыхание, сдержать приступ, но у него не получалось.
Он даже подумал аппарировать прочь, оставив мальчишку ненадолго, но это было слишком рискованно: дурак и так чуть не упал в воду. Не хватало еще случайно убить свое единственное лекарство.
— Том, — позвал его немного испуганно Поттер, пока Реддл зачаровано рассматривал пару лепестков на своей ладони. Что ж… Присутствие Гарри если и не прекратило приступы, то точно сделало их намного слабее, как в самом начале.
Том поднял глаза, встречаясь со взглядом цвета своей смерти. Гарри выглядел бледно и испуганно. К собственному удивлению, Поттер не испытал и сотой доли того удовольствия, которое воображал себе, думая о задыхающемся Реддле. Это было неприятно. Он чувствовал жалость, вину и некоторое зудящее неудобство, но точно ничего похожего на триумф.
— Том…
— Ну что тебе? — прохрипел Реддл, не понимая, чего ему сейчас нужно. На его месте сам Том бы сейчас был вне себя от радости: его враг подыхает, причем подыхает мучительно и низко.
— Это потому, что я кричал? — спросил он со странным выражением на лице. Мальчишка был догадливым, и врать смысла не было, поэтому Том коротко кивнул. — Постараюсь больше так не делать.
***
Вскоре после этого они вернулись в поместье, а вечером Гарри с неподражаемым невинным усердием выковыривал из салата дольки огурца, кладя их в рот. Чем ему не угодило остальное содержимое, Том не знал и не спрашивал. То, что парень ел хоть что-то, пусть медленно и с явным усилием, уже многого стоило.
Общались они не слишком много. Хотя Реддл и знал, что это сейчас самое важное в его жизни, для его жизни — он не мог оставить своих амбиций, и встречи с Пожирателями занимали почти все его время.
— Милорд, рада видеть, что вам лучше, — облегчение в голосе Беллы прослеживалось явно, насколько это было позволительно.
— Намного. Ты избегала встреч со мной? — спросил он с усмешкой. Уж кто-кто, а Белла точно не могла так поступить.
— Да, — тем не менее, последовал прямой ответ, — если Поттер меня увидит, это может быть вредно для вас, а я никогда бы так не поступила. — Том нахмурился, — я убила его крестного. Специально или нет, но он винит меня и будет винить.
Мысль о том, что посещением его дома должен управлять нелепый мальчишка, Реддл стиснул челюсти. Но в чем-то Белла определенно была права.
Кроме того, он просто не мог отрицать, как отлегало от сердца при виде растрепанной головы и вечно звучащего на все лады «Том». Если бы Реддл был самоуверенным глупцом, непременно счел бы себя здоровым, настолько хорошо ему было. Всего несколько дней без приступов, а он уже чувствовал себя так, словно их не было вечность.
Разговоры с Поттером больше не переходили в разряд ругани, Гарри, казалось, всерьез опасался поднимать на него голос, и как бы Реддлу ни было противно от этого намека на жалость, все же это было весьма полезно. Том испытывал что-то смутно напоминающее благодарность, когда собирающийся возмущаться Поттер резко замолкал.
Прошло несколько дней, и когда освоившийся было Гарри пришел на завтрак как ведром пришибленный, Том, мягко сказать, удивился.
— Что-то случилось? — поинтересовался он настолько нейтрально, насколько мог.
— Нет, нет, конечно, — судя по тому, как Гарри замотал головой, на уме у него явно было что-то выдающееся.
— Снова взорвал котел? — за несколько дней скуки без палочки, Поттер развил дикую активность. Во-первых, он написал письмо друзьям. На выходе из поместья все его письма проверялись, так что Том в полной мере насладился выдающимися творениями его пера.
«Дорогой Рон!
Прости, что не отвечал. Я попал в плен к Волдеморту. Так вышло. Он схватил меня прямо из школы, поэтому меня не было на поезде.
Привет Гермионе!
Гарри»
Том едва не зачитал эту записку до дыр. Гарри, похоже, решил сохранить секрет, как ему и было сказано, но письмо такого рода должно было довести рыжего до припадка. В итоге, пергамент ушел с двухдневным опозданием из-за того, что Том читал его с утра для создания боевого духа, а потом вечером, чтобы посмеяться на ночь. Да и пока он работал со скучным документами, эта бумажка основательно поднимала настроение.
В конце концов, он отпустил сову с пергаментом, надеясь на ответ с продолжением этого юмористического романа в письмах.
Во-вторых, Гарри, лишенный палочки, нашел библиотеку, откопал там какой-то темномагический труд в своем собственном вкусе и руководствуясь собственными пристрастиями. В итоге раздраконившийся фолиант чуть не откусил ему ногу, разорвал в клочья один из двух несчастных наборов его одежды — не так чтобы Том сильно скорбел по нему — и выдернул ему клок волос, которые до сих пор не отрасли. Кроме того, несчастная книга теперь нет-нет, да выплевывала куски кроссовок.
В-третьих, опасаясь библиотеки, Гарри решил оценить местную лабораторию. Чтобы вывести ядовитые пары после его попытки сварить себе снотворное, пришлось приглашать Снейпа, который объявил место абсолютно непригодным на пару недель. И даже после угроз Реддла и воплей Малфоя, очищать его отказался, ссылаясь на какое-то непонятное этим двоим «невозможно».
Когда Драко, успевший навестить нескольких родственников, наконец, вернулся домой, Том было обрадовался. За препираниями эти двое не замечали ничего: ни котлов, ни сов, ни библиотеку. Во всяком случае, ничего они не замечали первые несколько часов, а после, удивительно резво сдружившись, сыграли в квиддич, по итогам которого кто-то — кто именно, взрослые маги так и не выяснили, несмотря на угрозы применения пыток, легилименции и Веритасерума — спихнул второго с метлы, а дальше оба парня оказались в курятнике или точнее павлиннике дома Малфоев, и были жутко исклеваны драчливыми, но от того не менее ценными для Малфоя-старшего существами.
Том, жутко злящийся и при этом не знающий, что противопоставить «привыкающему» к новому месту Поттеру, ворчал и грозил всеми возможными и невозможными карами, намазывая лечебной мазью особенно глубокие ссадины идиота, на котором ему, по его собственным словам, приспичило помешаться.
В общем, когда Поттер пришел на завтрак с таким пришибленным видом, ничего хорошего Реддл не ожидал.
— Нет. Я ничего не сделал, все хорошо, — отмахнулся тот.
— Ну, еще не вечер, верно? — удивительно, насколько живым стал этот дом в присутствии парня. Даже Люциус, кажется, слегка ошалел, хотя ничего непоправимого ни с домом, ни с бесценным наследником, не случилось. Даже птицы и те не пострадали. — Ты опять не ешь. Знаешь, это очень плохая привычка. Когда у тебя есть повод нервничать, энергии ты обычно тратишь больше, а не меньше.
Не оставалось ни единого сомнения, что Реддл от своего не отступит, тем более, сейчас, когда все умеренно наладилось, а присутствие такого живого и доставучего Гарри создавало иллюзию здоровья.
— Гарри, не усложняй, — попросил он, воздерживаясь от криков, угроз или попыток вынудить того открыться силой. Он не мог кричать на того, кто боится всерьез разозлиться в ответ из-за, подумать только, предполагаемого вреда.
— Ты дал мне семь дней, а сегодня восьмой, — выпалил тот, словно боясь замолчать. — Я просто не знаю, чего ждать, вот и… Все в порядке.
Реддл задумался на полминуты, вспоминая все обстоятельства, при которых он дал эти семь дней.
— О, Мерлин. Если это ты так привыкал, то страшно представить, что ты сделаешь с этим домом, когда обживешься, — губы Гарри дрогнули, но он так и не улыбнулся, все еще слишком напряженный. — Ну, ладно… Раз уж неделя прошла, наверное, стоит вернуть тебя палочку.
— И все? — с некоторой паузой откликнулся Поттер.
— И все, — наконец, Гарри улыбнулся и откинулся на стуле, как делал практически всегда. Вбивать в него хорошие манеры было делом не первичным. — Хотя нет. Пообещай, что ты не станешь с помощью магии устраивать проблемы мне и моим людям.
— Я не буду. А я вообще имею право колдовать?
— Тут столько магов, что никто и не заметит. К тому же, не рискнут писать сюда претензию, даже если заметят, — отмахнулся Том, с улыбкой передавая палочку, которая все это время была при нем. Поттер забрал ее, случайно соприкоснувшись с его рукой и замерев в нелепой позе, как кошка, не закончившая вылизываться. — Что? — Гарри очнулся и руку отдернул, но зависшее выражение лица сохранилось.
— Ничего. Просто, спасибо. За палочку, — он пожал плечами, сумбурно перемещая взгляд по комнате, избегая смотреть Реддлу в глаза.
— Не за что, — тихо ответил Лорд.
А уже через полчаса прыгал по обломкам каменной беседки Малфоев, чертыхаясь на все лады. Мальчишки нигде не было, от этого першило в горле, а грудь чесалась изнутри так, что хотелось разодрать ее. Он закашлялся, озираясь в поисках лохматой макушки, больше всего боясь, что Поттера погребло под обломками.
— Люциус, это твое чертово поместье. Активируй чары поиска, — Малфой пристыженно молчал.
— Не могу, Милорд. Все чары, кроме нескольких родовых защитных снесены, — Реддл ничего не сказал, только прикрыл глаза в бессилии, пытаясь сдержать непрошенные чувства. Он вернул ему палочку… Он сам вернул палочку, возможно погубившую несносного драгоценного мальчишку.
Все поместье стояло на ушах, а Пожиратели разделились на две группы: часть проводили обыск территории, а часть разбирали завалы. Даже с магией и кучей волшебников это было не быстро, особенно учитывая, что Лорд был готов убить любого, кто двигал камни сколько либо неаккуратно.
Даже Белла, нарушив собственные планы в отношении своих появлений здесь, была тут как тут. Глядя, как ее Лорд выпивает полную дозу зелья, чтобы справиться с зарождающимся приступом, женщина поняла, что мирной жизни медленно, но верно наступает конец.
Жаль, что спокойствие продлилось всего неделю.
— Если кто-то увидит моего сына, дайте знать, — вдруг тихо произнес Люциус, боясь, что Лорд сочтет это нарушением приказа. Но, по большому счету, если обыскивают всю территорию поместья, есть ли разница одного мага искать или двух?
Том вздрогнул.
Что, если Гарри решил бежать? Что, если Малфой решил ему помешать? Может ли статься, что эта разруха — последствия дуэли?
Едва светящийся тусклый олень появился рядом. Судя по тому, как он расплывался и пульсировал, то ли у Поттера кончалась магия, то ли он был ранен.
«Том, я аппарировал с Драко куда-то. Вроде не далеко… Здесь река…»
Голос периодически пропадал, и наконец, затих, хотя послание не было закончено. Реддл резковато обернулся к Люциусу, но тот, услышав, что его сын тоже под угрозой, уже взял на себя командование, и поисковая операция переместилась под его чутким руководством куда-то в окрестные леса.
— Милорд, вы… Зелье помогло?
— Пока, да.
— Вам нужно… Милорд, это зелье плохо сочетается с активностью, — тихо напомнила ведьма и вздрогнула под ледяным красным взглядом.
— Если мне понадобится твой совет, я его спрошу, Белла.
— Простите, мой Лорд.
То ли везение сегодня решило повернуться лицом к Реддлу, то ли Поттер использовал остатки своего, но ребят нашли через пару часов. Учитывая летний сезон, такое пребывание на улице без чар ничем им не повредило. Впрочем, они и так были не в себе: у Драко была основательно расшиблена голова, а Гарри находился в полуобморочном состоянии из-за сильного магического истощения.
Решив, что вопросы могут подождать, а также ощущая подступающий приступ кашля, который остановить уже не удастся, Том аппарировал мальчишку в свои покои. Едва успев заскочить в ванную, Реддл согнулся от болезненных спазмов диафрагмы, выкашливая новые и новые лепестки, результат помрачения, помешательства на проклятом гриффиндорце.
Рука легла на его спину, порядком напугав. Пошатывающаяся и еле стоящая на ногах проблема обнаружилась сзади, как обычно игнорируя все принципы колдовской медицины.
— Что тебе надо? — вяло огрызнулся измученный Том, обтирая рот рукой.
— Тебе было плохо. Я читал, что мое присутствие… Что тебе от него станет легче, — тихо на грани слышимости пробормотал Поттер, едва соображающий от усталости, но от того не менее упрямый.
— И все равно пришел ко мне?
— Да. Спасибо, что нашел нас, — доковыляли до кровати они уже вместе, заснув как убитые, даже не задаваясь вопросом, а не разойтись ли им, собственно, по разным комнатам.
Гарри проснулся от тянущего почти болезненного чувства в руке. Приоткрыв глаза в ленивом прищуре, он каким-то чудом разглядел Реддла, крепко держащего его руку и явно все еще спящего. То, что Том мог отчудить такое в бодрствующем состоянии в голову как-то не приходило.
Поттер медленно и со скрипом восстанавливал вчерашние события. Поморщившись, он задушено всхлипнул, понимая, как попал сюда. Напрягаясь всем телом, он сделал над собой неимоверное усилие, чтобы не выдернуть руку от Реддла. Он банально не считал, что имеет право на такое, после вчерашнего.
Он пообещал не причинять вред его людям, получил палочку, а потом как двуличный эгоистичный мерзавец… Зажмурившись, он почувствовал, как веки выдавливают соленые капли из глаз. Том доверился ему. Том отдал ему палочку.
Не важно, будь он хоть тысячу раз убийца, Гарри его предал. А потом Том его спас. А потом он же и страдал от последствий отсутствия Поттера поблизости. И он даже не наказал его за нарушение их договора… А ведь Гарри мог его прикончить этой выходкой!
Нестерпимо захотелось забиться в угол, наказывая себя за произошедшее и одновременно прячась от осуждающего его мира. Том, похоже, начал просыпаться и отпустил его руку, благодаря чему Гарри смог подняться.
Почувствовав, что палочка при нем, он в шоке распахнул глаза.
— Гарри? — Реддл действительно уже не спал, внимательно глядя на него. Тот опустил глаза вниз и молча бросил палочку на кровать, передавая ее Реддлу таким образом. Он не знал, можно ли ему уйти, хватило ли Реддлу его присутствия, чтобы оправиться от вчерашнего. — Что ты делаешь?
— Возвращаю палочку. Ты дал мне ее с условием, а я его нарушил, — он просто не мог поднять глаза на Тома, который должен был быть разочарован и зол, но никак не спокоен, убирая палочку и заставляя его сесть рядом.
— Что вчера произошло, Гарри? — задал он вопрос, отвечающий на все загадки, крутящиеся в голове Поттера. Вчера впопыхах Темный Лорд просто не разобрался.
— Это был я. Я сломал беседку… Ну или веранду, или что это было…
— Ты сломал веранду, чуть не убил Драко и уничтожил защитные чары поместья? — переспросил Том, глядя на мальчишку с некоторым разочарованием. Он до последнего надеялся, что это случайность. Или, что виноват кто угодно, кроме Поттера.
— Да, — он пару раз удивленно моргнул, — но я не знал про чары. Но думаю, что да.
— Как ты уничтожил чары, не зная об этом? — все же переспросил, уже в общем-то безразлично Лорд, разочарованный в Гарри, в себе и в ситуации в целом. Не думал он, что его самые страшные предположения о произошедшем окажутся правдой.
— Выбросом, — Поттер, впрочем, смог его удивить.
— Давай с начала, — подбодрил он, проявляя не свойственную ему мягкость. Поттер выглядел несчастно, как нашкодивший щенок.
— Ты вернул мне палочку, — он замялся, и молчание начало раздражать.
— И ты решил убить кого-то из моих Пожирателей? Снести защиту? — поторопил он, обдумывая способы, которыми Поттер хотел ускорить его кончину. Тот забавно округлил глаза. Впрочем, забавного в этом было в действительности немного, взгляд Гарри был полон немого ужаса.
— Нет, конечно! Мы с Драко решили размяться. Ну, по-простому. Устроили дуэль на той… веранде? Или беседке? — Том нетерпеливо кивнул, призывая продолжать. — Мы вроде сражались потихоньку, а потом… — Гарри вцепился в свои волосы, больно хватаясь за едва отросшую после происшествия с книгой часть волос. — Я не могу объяснить. Мы сражались, а потом мне показалось, что это реальный бой. Глупо. Я отвлекся, я вспомнил… И его серые глаза, как у Люциуса тогда в Министерстве. Он меня обезоружил и засмеялся, ткнув в меня палочкой. А я испугался, — его голос стал совсем тихим. — Том, прости меня, я просто так испугался… Я всего лишь хотел вернуть палочку, клянусь.
Реддл молчал с минуту, пытаясь разобраться в бессвязном лепете.
— И что? У тебя был выброс? — наконец уточнил он.
— Я снес здание. Камни падали, палочка была у меня в руке, — Гарри зажмурился. — Я не понял, что произошло, а Драко ударило камнем. Я схватил его и аппарировал. Он в порядке? Он же в порядке, да? Мне так жаль, Том, так жаль…
— Он в порядке, — заверил Том, хотя, если быть честным, вчера он не разбирался с Малфоем-младшим. Ему хватало своих проблем. Но маг был точно жив, а все остальное лечится. — Перестань, все живы, — он не был силен в утешениях, лишь пытаясь заверить, что катастрофы не случилось.
Гарри просто кивнул.
— Иди к себе, умывайся. Встретимся как обычно, — Поттер послушно встал и поплелся к дверям, от чего Реддл закатил глаза. — Поттер! Прекрати это безумие. Хватит страдать и возьми свою палочку, нашелся же кретин на мою голову!
Непонимающий взгляд зеленых глаз стал последней каплей.
— Ты серьезно? — Том бы взвыл, если бы грудь не болела после вчерашнего приступа, а Гарри не был настолько невыносимым.
— Ты запаниковал и наколдовал не то, что надо, — рассудительно заговорил он, пытаясь достучаться до запуганного надуманными демонами сознания. — Это обычный стихийный выброс. Не преступление, Гарри. Не предательство. Ошибка. Всего лишь недоразумение, которое, впрочем, имело весьма неприятные последствия, которые ты постарался исправить. Благодаря этому с Драко все будет в порядке, а защиту на поместье поставим лучше прежней.
— Но… — терпение Реддла лопнуло, и он перешел на парселтанг.
— Бери свою палочку и не беси меня с утра пораньше!
Чего он не ожидал, так это того, что Гарри поймет его, резво подхватив артефакт и уносясь за дверь. Где-то между насмешливым фырканьем и утомленным закатыванием глаз, Реддл успел подумать о том, что эту загадку ему бы лучше решить поскорее.