* * *
В дверь постучали. — Войдите. — сказал Минхо, не переставая меланхолично смотреть в окно, рассматривая лёгкие снежинки, кружившиеся перед его взором. Сзади послышался скрип двери и затем гулкие шаги прислуги. — Господин, — робко начал молодой слуга. — Ваш отец прибыл домой. Минхо не сдвинулся с места. — Я очень рад за него. — безразлично ответил он, пожав плечами. — Но... Господин Ли непременно желает вас видеть. — продолжил слуга, нервно кусая губу. Лишь тогда Минхо медленно обернулся, бросая в зажатого парня раздражённый взгляд кошачьих глаз. — Передай ему, что спущусь через минуту. — сказал спустя несколько секунд Минхо, вновь отворачиваясь, тем самым показывая, что продолжать бессмысленный разговор не намерен. Слуга послушно кивнул и ушёл, прикрыв за собой дверь. Как только он это сделал, Ли ударил по столу кулаком. Вот и подошли его спокойные три дня без отца к концу. Он вновь вернулся домой вместе со своей новой женой, которой вечно что-то не нравилось. Минхо не знал, кого ненавидел больше: отца или эту коварную даму, Ванессу, что нагло пользовалась любовью его отца и дёргала того за ниточки, как лишённую рассудка марионетку. С сего момента они снова будут притворяться идеальной семьёй, трапезничая за общим обеденным столом, и ведя светские беседы, которые Минхо всегда считал глупыми и меркантильными. Однако не явиться и не поприветствовать отца он не мог, потому что знал, что позже достанется в двойном размере. А этого хотелось в последнюю очередь. Поэтому, накинув на себя тонкую шёлковую кофту поверх тонкой рубашки, он покинул комнату и спустился по позолоченной лестнице на первый этаж. — Рад видеть тебя, сын мой. — нарочито громко начал мужчина средних лет, увидев идущего к нему навстречу юношу. — Ох, Минхо, милый! — улыбнулась его жена, подбегая к юноше и целуя того в бледную щеку. — Как ты без нас? Не скучал? Минхо еле заметно скривился. Он с трудом подавил желание провести ладонью по коже, чтобы стереть этот мерзкий след от ярко-красной помады, а потом тщательно промыть руки с мылом. — Всё в порядке. — сказал он, сделав шаг назад. — Я тоже крайне взволнован нашей встрече. — Выглядишь опечаленно. Тебя кто-то обидел, мальчик мой? — надула губы Ванесса. — Нет, ничего не произошло. — напряжённо сглотнул Минхо, а затем быстро перевёл тему: — А как ваша поездка в Париж? — Чудесно, просто чудесно! — восторженно заявила женщина, поправляя съехавшую на голове шляпку на бок. — Там очень красивые виды! Тебе обязательно нужно там побывать! — Уверен, у него ещё будет на путешествия время. — хмыкнул отец. — Что ж, я очень проголодался с дороги. Да и сейчас как раз время ужина, почему бы нам не поесть вместе? — Шикарная идея, дорогой! — весело рассмеялась Ванесса, будто это было самое прекрасное предложение, которое ей когда-либо предлагали. — Скорее, скорее пойдёмте! — Минхо, — резко сказал господин Ли. — Ты пойдёшь с нами. — Отец, я что-то не- — Это не обсуждается. — отрезал Кён Ду. — Ты меня понял? Минхо стиснул зубы и еле заметно кивнул. — Я не слышу. — Понял, отец. — процедил Ли-младший. Кён Ду удовлетворённо хмыкнул и ушёл в столовую вслед за своей возлюбленной. Когда вся семья села за стол, Ванесса начала рассказывать про свои впечатления о поездке, впрочем, как и всегда, про аксессуары, которые она смогла приобрести за границей, на что Кён Ду кивал и глупо улыбался, как верный пёс своей хозяйке. Минхо не притронулся к еде, боясь, что его в тот же час стошнит. К счастью, это никого из них не волновало, поскольку пара не обращала внимания на мрачного юношу, что сидел за столом и молчал, не проронив ни одного слова за всё это время, пока они ели. — Кстати, Минхо, — наконец подал голос отец, решив удостоить сына своим вниманием, которое Ли-младшему не сдалось. — У нас тут одна очень важная новость для тебя. — Да, отец? — За время пребывания в Париже, на балу мы познакомились с одним сановником, господином Беркли. Оказалось, он проживает здесь, в Лондоне, вместе со своей прекрасной дочерью Эммой. А в Париже он был из-за обстоятельств. Минхо хотелось провалиться под землю или исчезнуть. Он знал, на что отец намекает. Прекрасно знал этот тон отца, его мимику, каждое движение брови или уголка губ. Хотелось сбежать, запереться в своей комнате и больше никогда не выходить на свет. — Через неделю они устраивают бал у них в особняке, куда приглашают только знаменитых, богатых личностей. — продолжил отец, делая глоток вина. — Мы тоже приглашены. И ты, Минхо, должен будешь пригласить её на танец. Она будет идеальной партией для тебя. Минхо тяжело сглотнул. Он чувствовал, как рвотный позыв скрутил все внутренности. — Я... — начал Ли-младший, но слова застряли в горле. Бедный юноша весь побледнел. — Дорогой, — Ванесса вовремя вмешалась в их разговор, мягко положив ладонь поверх жилистой руки Кён Ду. — Он тебя понял. Не дави на него. Минхо хотелось рассмеяться. Как же ему было смешно от этого лицемерия, которым был пропитан их дом. И то, что Ванесса решила показать себя святой спасительницей, нисколько не удивляло его. Ко всему привыкаешь. Просто иногда это начинало надоедать, например, как сейчас. — Это так? — всё же повторил отец. — Ты понял? — Да. — выдавил из себя Минхо, чувствуя, как холодный пот скатывается по виску. Не в силах больше находиться в давящей атмосфере, он резко встал из-за стола. — Что-то живот прихватило. Мне нужно срочно удалиться. Не хочу портить вам аппетит. Приятного вечера. Минхо бежал наверх. Он преодолел несколько ступенек и закрылся в комнате, тяжело дыша. От своего бессилия ему хотелось всё крушить вокруг и сломать, но по сути он совершенно ничего не способен был сделать. Минхо осуждал своего отца за то, что тот позволял себе быть марионеткой, но сам же являлся таким. У него не было права голоса, не было выбора. Никогда. С самого детства всё решали за него. Начиная с того, что ему надеть и заканчивая его личной жизнью. Ему всего девятнадцать лет. Он не готов ни к какой женитьбе. Ему не хотелось этого. Не хотелось ничего, что предлагал ему отец. А конкретнее, если быть точным, не хотелось ничего, на чём настаивал отец. Минхо обессиленно опустился на кресло перед зеркалом и взглянул на себя в отражении. Идеально уложенные тёмные волосы растрепались под конец дня из-за проступившего пота и резких телодвижений. Под глазами залегли тёмные круги от бессонных ночей, проведенных за рисованием фигур под тусклой лампой... Минхо резко встал и направился к письменному столу. Он выудил из самой последней полки коричневый потёртый блокнотик, который ему когда-то подарила его покойная мать на день рождения. Юноша бережно его хранил, но за столько лет ему не удалось сохранить этот блокнот в свежем виде. Минхо провёл по нему пальцем и затем открыл, листая желтоватые странички, на которых были изображены пейзажи и здания, что располагались напротив окна Минхо. Он любил это. Любил рисовать. Любил запечатлевать момент в этом блокноте. Каждый раз, выводя какую-либо фигуру на бумаге простым карандашом, он надеялся, что его мать сверху, где-то на небе, наблюдает за ним и любуется его рисунками. Однако отец был против и этого. Однажды, когда Кён Ду увидел, что Минхо рисует, он сказал, что это совсем не мужское дело. Это так... По-девичьи. Глупо. Бесполезно. Но Минхо не сдался. Он рисовал. Рисовал. Рисовал. А потом отец сжёг его рисунки в камине на глазах у плачущего сына. И тогда что-то в Минхо сломалось. С того момента он больше никогда не плакал. Никогда не показывал своих эмоций. Он стал живой куклой, которой говорили, что делать, а та всё беспрекословно выполняла. И всё же, Ли был не в силах прекратить рисовать, потому что это было его единственное утешение. Только в рисунках он мог выразить все свои чувства. Найдя этот блокнот в одной из старых, уже ненужных коробках, где хранились его детские вещи, на чердаке, Минхо оставил его себе и продолжил в нём рисовать, скрывая это от отца. Ли знал, что, если отец узнает об этом, он будет в ярости, после чего непременно сдаст Минхо в военное училище, в попытке перевоспитать его и выбить из него желание рисовать. Только вот Ли знал, что оно из него не выйдет. Это было изначально передано ему от мамы, и он не собирался эту страсть так просто в себе гасить. Минхо схватил со стола карандаш и принялся дорисовывать линии крыши здания, которое он не закончил рисовать ещё с прошлого раза. В дверь снова постучали, из-за чего Минхо дёрнулся и тут же спрятал блокнот под книги, лежащие на столе. — Входите. — Ох, я вас напугал, господин? — прощебетал голос слуги, когда он вошёл. — Не волнуйтесь, это всего лишь я. Ваш отец сейчас в столовой. Минхо выдохнул и вновь принялся рисовать. — Закрой дверь на замок, Феликс. — сказал Ли. — Как скажете. Названный Феликс закрыл дверь на щеколду, и затем вернулся обратно к Минхо. — Господин, вы... — начал Феликс поражённо. — Вы очень красиво рисуете. Минхо улыбнулся краешком губ, но тут же стёр зародившуюся улыбку. — Не неси чепухи. — Но.. Я не вру, господин! —воскликнул Феликс, покраснев. — У вас правда талант! Вы просто чудесны в этом! Мне... Мне очень жаль, что господин Ли запрещает вам это делать. — Феликс, давай не будем об этом говорить, ладно? — невесело усмехнулся Минхо, пририсовывая к зданию тень. — Не стоит портить мне настроение. — Прошу прощения, — Феликс поторопился поклониться в извинительном жесте. — Просто я... Мне очень нравятся ваши рисунки. Правда. У вас и вправду талант. Минхо мягко улыбнулся слуге. — Благодарю, приятно слышать. Феликс улыбнулся в ответ. — Когда вы ляжете спать, господин? Или вы опять будете рисовать до рассвета? Время уже позднее. — Сколько? — Без пятнадцати минут полночь. — Ты можешь ложиться спать, Феликс. Я поздно лягу. — махнул рукой Минхо. — Но я должен помочь вам принять ванну... — Не стоит, — качнул головой Ли. — Я сам. — Ох, правда? — просиял Феликс, слабо улыбнувшись. По нему было видно, что за день он очень устал, поэтому Минхо решил его отпустить раньше положенного. — Благодарю. Это очень любезно с вашей стороны. Вы самый лучший господин в мире! Минхо невольно закатил глаза, но ему стало чуточку смешно. — Видимо, ты очень сильно спать хочешь, раз уже несёшь полный бред. — по-доброму усмехнулся Ли. — Спокойной ночи, Феликс. — И вам приятных сновидений, господин! — поклонился Феликс, перед тем, как уйти. Минхо остался сидеть в тишине, нарушаемой тиканьем настенных часов.* * *
Как и договаривались ранее, ровно в полночь Джисон подошёл к таверне Флит-стрит. Снаружи никого не было, и это немного напрягало. В голову стали невольно закрадываться мысли: а что, если его развели? Никого на самом деле и не должно было быть. Хан подул на холодные ладони, начав раскачиваться на месте, чтобы окончательно не заледенеть. Время было позднее, температура упала, а на нём была лёгкая дырявая курточка, которую он носил несколько сезонов подряд. — Эй, — сзади на его плечо приземлилась чья-то тяжёлая рука. — Ты Джисон? Хан обернулся. Перед ним предстал кудрявый парень невысокого роста, и он был явно ниже его самого. Парень был щупленький, и со стороны его можно было бы назвать совсем маленьким мальчишкой, если бы не его суровый взгляд, совсем не похожий на детский. — Да. — выдавил из себя Джисон. Парень перед ним удивлённо вскинул брови, бегая глазами то по его лицу, то по телу. — Ты... — протянул он задумчиво. — Ты не похож на бандита. — Чт- Чего?! Я тебе не бандит! — возмутился Хан. — Что ты такое несёшь?! — У тебя лицо слишком... — он скривился будто в отвращении. — Благородное, что ли. В общем, аристократическое. Ну, если бы не твоя одежда, как у бомжа. — Эй! — разозлился Хан. Этот тип начал его неимоверно бесить. — Не кипятись, — цокнул кудрявый. — Пошли за мной, я приведу тебя к Чану. Услышав знакомое имя, Джисон облегченно выдохнул, и последовал за незнакомцем. — Тебя как хоть звать? — поинтересовался Джисон, пока они шли в неизвестном для него направлении. — А тебя это волновать не должно. — легко ответил тот, получая удовольствие от того, как начинает злиться Хан. — У вас все такие хамы, как ты? — процедил сквозь зубы Джисон. — У вас? Это у кого? — ухмыльнулся тот. — Не знаю, кто вы! Банда? Организация? Парень прыснул. — Ладно, успокойся, — хохотнул кудрявый. — Я Чонин. — Буду знать. — закатил глаза Хан, ускорив шаг. — Мы пришли. — оповестил Чонин, остановившись. Джисон тоже приостановился и скользнул взглядом по тёмному переулку, где не было практически ничего. В углу был склад каких-то старых ненужных вещей, который больше походил на свалку. Только вони таковой не было. Рядом с этими вещами стояла огромная доска, что опиралась об стену. — И куда ты меня привёл? — скептически спросил Джисон. — Ты меня разыгрываешь или ты привёл меня сюда, чтобы убить? — Нужен ты мне. — рассмеялся Чонин, словно это была самая смешная шутка на свете. — Смотри и учись. Чонин подошёл к широкой доске и силой отодвинул её в сторону. За ней оказался ещё один узкий проход куда-то внутрь, в помещение. — Что... — Ага. — самодовольно улыбнулся Чонин. — Заходи давай. Джисон зашёл внутрь первым, а за ним Чонин, что сперва прикрыл проход доской. Они попали в какую-то просторную комнату, в которой сидели незнакомые парни. — Всем добрый вечер, парни, у нас прибавление! — прикрикнул Чонин, ударив ладонью по рядом стоящему столу. Все посмотрели на Джисона. — О, Джисон, — вдруг вышел из толпы Чан. — Ты всё-таки пришёл. — А почему должен был не приходить? — Ну, мало ли... Подумал, что струсишь. Уже не так важно! Ты же хотел обсудить условия работы, верно? — Да, всё так. — Эй-эй, — вмешался Чонин, наваливаясь на Чана. — Ты что, ему ещё не рассказал, чем мы занимаемся? — Чонин, прекрати... — Нет уж! — хитро прищурился Чонин, из-за чего он стал похож на лису. — Давай прямо сейчас просветим нашего нового товарища! — О чём ты? — не понял Хан. — Ну, признай, несложно было пораскинуть мозгами и догадаться, что мы воры? — хмыкнул Чонин. — Крадём чужое имущество и ни грамм не сожалеем. — Чонин... — устало протянул Чан, ударяя себя по лбу. Джисон отвёл глаза в сторону и поджал губы. В принципе, он знал, на что идёт. Догадывался, по крайней мере. — Ты готов стать одним из нас? — дьяволом-искусителем пропел Чонин ему на ухо. — Потому что если ты дашь клятву, а потом позорно сбежишь, решив сдать нас порядочным полицейским, то... Мы тебя найдём и отрежем тебе язык. Джисон сглотнул вязкую слюну от ужаса. Чёрт возьми, куда он попал? — Всё, заканчивай пугать людей! — разозлился Чан, отталкивая ухмыляющегося Чонина в сторону. — Не мешай. Джисон, идём, поговорим наедине. Хан на ватных ногах поплёлся за Чаном в другую комнату. — Насчёт языка я не врал, Джисон! — крикнул ему в спину Чонин, весело гогоча. — Ах, не слушай его, — цокнул Чан. — Вечно он нам новичков распугивает. — Так вы...? — Да, — вздохнул Бан, дёргая своей рассеченной бровью. — Мы что-то типа банды преступников. Джисон нахмурился. — Эй, не подумай лишнего! — воскликнул Чан. — Мы никого не убиваем! Мы ещё не настолько опустились до такого уровня. Просто... Мы крадём вещи. На главной площади, на рынке, когда людей много собирается. Да. И всё. Больше ничего криминального. Джисон тяжело вздохнул. — Каким образом? — наконец спросил он. — Каким образом вы так ловко крадёте вещи? На губах Чана расцвела азартная ухмылка. — О, поверь, такому мастерству надо учиться. Но я думаю, ты быстро приспособишься, у тебя очень даже неплохие физические качества. Осталось развить ловкость и смекалку, и срубишь много денег. — сказал Бан. — Ну так что, получается, ты согласен? Джисон понимал, что больше он ничего не мог сделать. Это был его последний шанс. — Согласен. — произнёс он твёрдо, спустя минуту раздумий. — Отлично! — Чан хлопнул в ладоши. — Поздравляю, теперь ты с нами в одной банде! Джисон невесело ухмыльнулся. Стать частью преступной банды не входило в его планы, но что поделать? — Вы закончили? — вдруг из ниоткуда взялся Чонин. — Да, Джисон теперь с нами. — кивнул Чан, но сам покидать комнату он не собирался. — Ура! — похлопал Чонин. — А теперь... Моя самая любимая часть! Испытание новичка! У Джисона по спине мурашки пробежали. — Какое ещё испытание новичка?... — растерянно пробормотал он. — Узнаешь. — загадочно отозвался Чонин. — Эй, парни, у нас новенький! Он должен пройти испытание! До этого угрюмые парни мгновенно оживились. — Я пойду. — сказал один из них, самый накачанный. Джисон вздрогнул. Если ему придётся драться с этой грудой мышц, то он проиграет сразу же без боя. — И я! — вскочил на ноги парень с родинкой под глазом и длинной серьгой в одном ухе. — Ладно, я тоже пойду. — цокнул третий. — Идём. Чонин крепко схватил Джисона за рукав куртки так, чтобы у того не было возможности выбраться, и потянул его в сторону выхода из тёплого помещения. — И так, — начал Чонин, ухмыляясь. — Куда пойдём? — Предлагаю пойти к тому старому ублюдку, — криво улыбнулся парень с серёжкой и родинкой под глазом. — Тот, что обозвал меня шавкой. Аристократы нынче совсем уже обнаглели. Слишком многое себе позволяют. Нужно проучить. — Хёнджин, ты серьёзно? — закатил глаза другой парень, выуживая из брюк пачку сигарет. — Ты хочешь поручить новичку пробраться к нему в дом? Джисон вздрогнул. Что значит пробраться?.. Он не собирается вламываться в чужие дома! — Вечно тебе всё не нравится, Сынмин! — фыркнул названный Хёнджин с серьгой в правом ухе. — Балкон из его дома выходит с той стороны, где охраны нет. Как раз можно будет пробраться на второй этаж. Вообще без проблем. — Да пошлите уже. — наконец подал голос накаченный парень. Сынмин поджёг сигарету и закурил. Хёнджин подошёл ближе к нему, а затем выхватил её у того изо рта и сам закурил, выдыхая дым. — Ты, я вижу, совсем страх потерял, щенок. — шикнул Сынмин, вновь забирая свою сигарету к себе в рот, в этот раз зажимая между зубов. — Щенок здесь только ты, Сынмин. Хёнджин заткнулся, потому что получил сокрушающий удар в живот. — Ай! Ух, бить-то зачем сразу? — За всё хорошее. — Ребят, хватит, а. — цокнул Чонин. — Ускоряемся. — Я... — наконец решил вступить в разговор Джисон. — Я не собираюсь вламываться в чужой дом! Особенно в дом какого-то влиятельного человека! — Боже, ну и ссыкло, — рассмеялся Хёнджин. — Хван, серьёзно, заткнись, сейчас не до шуток. — вздохнул третий, самый молчаливый из всех, следом посмотрев на Джисона. — Ты не будешь вламываться в чужой дом. Всего лишь проберёшься на балкон и что-нибудь украдёшь, если что-то понравится. А если не понравится, то просто убежишь. — Зачем это вообще надо? — нахмурился Хан. — Я всё равно ничего красть оттуда не буду. Зачем мне туда проникать? — Мы оценим твою ловкость. Посмотрим, на что ты вообще способен. — сказал Сынмин. — Слабых здесь не любят. — Да, мы тебя сразу размажем по стенке, если ты не пройдёшь проверку. — Чанбин, прекращай вести себя так, будто ты здесь главарь. — закатил глаза Хван. — Джисон, не парься вообще, всё будет нормально. Тут делов-то. Хан сглотнул. В принципе, парни не казались устрашающими, не считая Чанбина, которого Джисон с самого начала старался сторониться. — Пришли. — вдруг сказал Чонин. — Что ж, смотри. Он указал пальцем на балкон, ограждённый перилами. Там стояло кресло, а рядом с ним тумбочка и стакан. — Поднимись на второй этаж. — облизнул пересохшие губы Чонин. — Докажи, что ты не безнадёжен. Джисон решительно кивнул. Он направился к зданию, и, оттолкнувшись одной ногой об асфальт, запрыгнул на железную трубу. Парни весело засмеялись, подбадривая Хана. Сердце бешено колотилось в груди, но несмотря на это, он начал карабкаться по ней вверх, пока не достиг ногой карниза. Одним рывком он взобрался на карниз, но вдруг левая нога резко соскользнула вниз, из-за чего юношу потянуло назад. Джисон вскрикнул от страха, но еле как успел схватиться ладонью за каменный выступ. Послышались удивленные возгласы и смешки со стороны наблюдающих. — Давай, Джисон, ты справишься! — прикрикнул Чонин. Хёнджин вовсю смеялся, не обращая внимания на раздражённый взгляд Сынмина. — Заткнись. Джисон постарался подняться вверх. К величайшему счастью, ему удалось это сделать. Большая часть тела теперь лежала на карнизе, оставалось лишь поднять ноги, и перелезть через железное ограждение. Так Хан и поступил. — Молодец! А парень-то не промах! — голосил Чонин, пару раз хлопнув. — Осталось последнее препятствие. Джисон ловко перепрыгнул через железные перила, оказавшись на чужом балконе. — Хорош! — кивнул Сынмин. — Навыки у него, хоть и скудные, но развить можно с помощью нескольких тренировок. Джисон осмотрелся. Кресло, тумба, небольшой стеклянный столик, и... Какая-то коробка в углу. Хан направился к ней. Послышался глухой удар. Стол, вместе с тем, что на нём находилось, полетел вниз, видимо из-за того, что Джисон задел его бедром. — Чёрт! — выпалил Джисон и бросился всё поднимать. Не хватало, чтобы кто-то из домашних заметил это! Джисон прислонился к стене, пытаясь слиться с ней. Он замер, задерживая дыхание. Пока что стояла мёртвая тишина. Вроде никого не было. Хан готов был уже в облегчении выдохнуть, но в этот момент дверь от балкона медленно открылась. Послышались тихие, осторожные шаги. Джисон тяжело задышал. Он уже представил, как из-за угла выходит старый мужик и начинает либо бить его, либо выгонять. А если дело дойдёт до полиции... То это будет совсем всё плохо. Буквально через секунду Джисон заметил движение сбоку. Резко повернув голову в сторону, он заметил молодого парня. Причём необычного. Тот был вовсе не похож на простого парня. Слишком уж черты лица у него были... Нежные и мягкие, как у девицы. Узкие кошачьи глаза, ровный нос и розоватые пухлые губы. Он был в одной белой ночнушке. Дыхание Джисона на ничтожную секунду замерло от удивления. Надо признаться, Хан никогда ещё в своей жизни не встречал настолько красивого парня с нежной внешностью. И тут их взгляды встретились. Сердце Хана застыло. Он увидел, как глаза парня в ужасе расширились, а ноги невольно сделали несколько шагов назад. Они простояли молча около минуты, просто пялясь друг на друга. — Эй... — тихо начал Джисон, медленно выставляя руки вперёд. — Давай только без криков, ладно? Но было поздно. Юноша закричал и убежал обратно внутрь, громко хлопнув дверью. — Джисон! — окликнули его снизу. — Спускайся обратно, что замер?! Бежим! — Быстрее, пока он не позвал кого-нибудь! — крикнул Чонин и бросился удирать, а за ним и все остальные. И Джисон на дрожащих ногах начал спускаться вниз. Быстро преодолев все препятствия, он спрыгнул вниз, прямо на лёд, чудом устояв на ногах, и побежал за парнями. Адреналин и страх быть пойманным с величайшим ужасом били прямо в виски, однако с другой стороны Джисон отметил, что ему понравилось. Это было захватывающе. К тому же... Он впервые увидел настолько красивого аристократа, который по красоте не уступал любой девушке. — Красавчик! — на его плечо обрушился жгучий удар. — Неплохо! Джисон зашипел от боли и недовольно покосился на Чонина. — Ну что, поздравляю, ты прошёл испытательный срок. — пожал плечами Сынмин, держа уже новую сигарету в зубах. — Я спать пошёл. — сказал Хёнджин, лениво потянувшись. — Увидимся. — Я тоже пойду. Всем спокойной ночи. — отозвался Чанбин. — Ты хорошо проявил себя, — продолжил говорить Чонин, не обратив внимание на уходящих товарищей. — С этим я тебя тоже поздравляю. В десять часов утра проведём тренировку, покажем тебе пару крутых приёмов. Приходи к нашему месту. А сейчас можешь идти домой. Джисон молча кивнул. Когда Хан вернулся домой, он увидел, что его мать не спала, а сидела на кровати, уставившись в одну точку. — Мам?.. — тихо позвал её Джисон, снимая с себя верхнюю одежду. — Джисон, ты пришёл! — женщина поднялась с кровати и взволнованно подбежала к сыну, целуя в щеку. — Ты где так долго был? — Да я... Работал. — неловко потёр шею Джисон и обнял хрупкое тело матери. Та слегка нахмурилась. — А ты почему не спишь? — спросил Хан, стараясь поскорее перевести тему. — Тебя ждала. — выдохнула женщина. — Хотела поговорить с тобой. Джисон присел на стул, а следом и мать. — Я сегодня ходила к тебе на работу, — начала она. — Встретила там твоего знакомого, Адриана, он сказал, что ты больше там не работаешь. Джисон напряжённо сглотнул и опустил голову вниз. Вот же чёрт. Он не хотел, чтобы мама узнала об этом. — Почему же ты мне не сказал? — она выглядела расстроенно. — Тебе необязательно скрывать от меня. Если ты думаешь, что я расстроюсь из-за этого пустяка, то это не так. В этом нет ничего страшного. Ты у меня умненький, найдёшь себе новую работу. Тебя везде возьмут! Ты у меня смекалистый, шустрый, кому ты не понравишься? Джисон слабо улыбнулся. — Я уже нашёл. Завтра выхожу. — Правда? — удивилась мать и расплылась в счастливой улыбке. — Вот видишь! А ты боялся. Говорю же, ты у меня умный мальчик! Что делать надо там? Джисон поджал губы. — Пока толком ничего не объяснили. Да и я устал очень, давай потом обязательно расскажу? — Хорошо, — кивнула она. — Ты не голоден? — Нет, очень спать хочется. — зевнул Джисон и лёг на свою кровать. — Ты молоко пила, как доктор велел? — Да, не переживай, — сказала мама и выключила свет. — Сладких снов, Джисон-и. Хан улыбнулся и закутался в тёплое одеяло. Он быстро провалился в сон. Где-то к четырём часам утра Джисон начал просыпаться от неугомонного кашля, что не прекращался, видимо, уже долгое время. — Мама?.. — подал сонный голос Хан и поднялся с кровати. — Ох, я тебя разбудила? — женщина виновато посмотрела на сына. — Прости, пожалуйста. — Мам, ты что? Ты вообще извиняться не должна. — вздохнул Джисон и сел рядом с матерью. — Ложись, отдыхай, я заварю тебе чай. — Спасибо, дорогой. Джисон заварил матери чай и принёс горячую кружку с напитком в постель. Её кашель с каждым днём становился всё страшнее и страшнее, и это стало пугать Хана всё сильнее. — Мама, давай сходим днём сходим в доктору. Что-то ты долго кашляешь. — пробормотал Джисон, стараясь не смотреть на неё. — Ничего такого не надо, что ты, — отмахнулась она, отхлёбывая чай. — Просто обычная простуда. А докторам нужно заниматься своими тяжёлыми делами! А тут мы придём, и у меня окажется обычная болезнь. Хан тяжело вздохнул. Он знал, что это не простая простуда. Возможно, мама тоже понимала, но не хотела показывать свой страх перед сыном. — Всё равно, сходим, проверимся. Ладно? — Ох, — цокнула она. — Если тебя это успокоит, то пойдём. Наутро Джисон ушёл на новую работу. Он пришёл в старый переулок, отодвинул возле старой стены в углу доску, и проник внутрь. — Доброе утро, Джисон! — поздоровался первым Чонин. — Ну что, готов к первой тренировке? — Да. — Отлично! Тогда идём за мной. Они вышли на какую-то пустую площадь, которая, похоже, принадлежала им. Следом за ними вышел Сынмин и встал в центре площадки. — Значит так, — хмыкнул Чонин. — Твоя задача выкрасть у него бумажник из пальто. Но учти, нужно это сделать так, чтобы он не то чтобы не обратил на тебя внимание, но и не заметил, что ты у него забрал. Джисон сглотнул. Это выглядело тяжело. — Можешь воспользоваться любым методом, главное, сделай это незаметно. Джисон встал сзади Сынмина, аккуратно схватил бумажник, торчащий из кармана, и вытащил. — Извини, друг, но это было очень заметно. — фыркнул Сынмин. — Слишком много движений. — А как мне нужно выкрасть, чтобы было незаметно?! — Хорошенько подумай. Джисон отошёл, чтобы продумать свой дальнейший план. Через минуту он вновь попытал удачу. — Не хочу расстраивать тебя, но если у тебя рука зацепится за чужое пальто, а человек увидит у тебя в руке его капитал, то тебе конец. — насмешливо произнёс Сынмин, наблюдая за тем, как Хан пытался отцепиться рукавом от прилипчивого материала его пальто. — Да чёрт! — шикнул Джисон и вновь ушёл. Он не знал, каким профессиональным вором нужно быть, чтобы суметь незаметно выкрасть бумажник. Джисон уставился вдаль, глубоко задумавшись. По сути, он сталкивался с вором. Но это был раз в жизни. И это был Чан. А как же крал Чан? Когда он украл у него бумажник, Хан даже не заметил, что у него что-то пропало. Как же он это сделал? Джисон начал прокручивать в голове их первую встречу. Если ему не изменяла память, то Чан, якобы, случайно наткнулся на него. Ну конечно! В этот момент он с лёгкостью мог его обокрасть. — Ты скоро? Время поджимает. — вздохнул Чонин, держа руки в карманах. — Давайте скорее, у меня ещё есть дела, — цокнул недовольный Сынмин, которому надоело стоять неподвижно на холоде. — Иду. — отрезал Джисон. Он подошёл к Сынмину вплотную, из-за чего тот на секунду растерялся. — И че ты уставился, как- В следующий момент Хан задел его плечом, заставив того почти что упасть. — Эй, ты чего творишь?! — завопил раздражённый до жути Сынмин. — Совсем уже башка поехала? Сынмин злостно посмотрел на Джисона, но заметил у него в руке бумажник. — Получилось... — восхищенно пробормотал Чонин. — Да, это именно то, что надо. Молодец, Джисон. Хан довольно улыбнулся. — Что ж, теперь пошли со мной. Пойдём на главный рынок. Покажу тебе свои способности. А ты смотри в оба. В следующий раз будешь учиться повторять такие же приёмы. — сказал Чонин. Джисон выдохнул. Он знал, что это только начало.