***
Кабинет директора был таким же, как и в воспоминаниях. Фоукс дремал на своей жердочке, поглядывая на вошедшего одним глазом. Серебряные приборы на полках тихо позвякивали и вращались, словно обсуждая происходящее между собой. Лимонные дольки в вазочке источали приторный запах, вызывавший у Северуса Снейпа устойчивое раздражение — или, точнее, у того, кем он теперь был. Он остановился у самого порога, не делая ни шага дальше, и привычно сцепил руки за спиной. — Вы звали меня, директор? — холодно произнёс Снейп, и его голос прозвучал идеально. Ледяной, сдержанный, и с едва уловимой ядовитой ноткой, которая была неотъемлемой частью его образа. Северус отметил это с внутренним удовлетворением. Дамблдор поднял взгляд от пергамента, на мгновение он задержал внимание на его волосах, а затем удивлённо улыбнулся. — Да, Северус, — произнёс он слишком доброжелательно, сопровождая слова приглашающим жестом. — Проходи и присаживайся. Снейп слегка наклонил голову, обозначая отказ. — Я предпочитаю стоять, — отозвался он спокойно, не сдвинувшись с места. — Так разговоры обычно проходят быстрее. Уголки губ Дамблдора дрогнули. — Всё такой же нетерпеливый, — заметил тот, с лёгкой улыбкой. — Он наблюдает за мной, — мгновенно отметил Снейп, с настороженным вниманием. — За дыханием. За паузами в разговоре. — Итак, — произнёс он, намеренно ускоряя разговор и не позволяя тишине затянуться, — если вы вызвали меня не ради светской беседы, предлагаю перейти к делу. Дамблдор отложил перо и сложил руки на столе, глядя на него спокойно и внимательно. — Ты знаешь, что в начале этого лета произошёл побег из Азкабана, — медленно произнёс он. — Если бы не знал, — холодно ответил Снейп, — меня следовало бы немедленно уволить. Альбус не стал реагировать на язвительность, словно она вовсе не имела значения. — Сириус Блэк, — продолжил он. — И связанные с этим меры безопасности. — Дементоры, — выплюнул Северус с откровенным презрением. — Чудесный выбор. Разместить их рядом с детьми — решение поистине вдохновляющее. — Министерство настояло, — спокойно заметил директор, словно обсуждал нечто неизбежное и давно решённое. — Министерство редко думает дальше собственного носа, — усмехнулся Снейп. — Впрочем, в этом нет ничего нового. Дамблдор продолжал смотреть на него всё так же внимательно и спокойно, не перебивая и не возражая. — Он хочет проверить меня, — понял Снейп, оценивая атмосферу. — И очевидно, проверка уже идёт. — Северус, — произнёс Альбус тише обычного, — ты сегодня выглядишь… иначе. Мгновение. Всего одно. Но именно из таких моментов складываются провалы, разоблачения и необратимые ошибки. Северус медленно поднял бровь, с нейтральным выражением лица. — Вы имеете в виду, — откликнулся он холодно, — что я не устроил истерику, узнав о дементорах, или что не попытался отравить министра магии лично? — Я имею в виду, — мягко сказал Дамблдор, всё еще не переставая наблюдать за ним, — что ты сегодня по-другому выглядишь... более собранным? Снейп, даже не моргнув, сразу ответил. — Возможно, — сухо отозвался он. — Возраст и регулярное общение с идиотами заставляет многих менять свои привычки. Фоукс тихо курлыкнул, словно понял, кого зельевар на самом деле имеет в виду. В кабинете повисла пауза. Альбус добродушно улыбнулся, но его глаза остались внимательными. — Я рад это слышать, — произнёс он наконец. — Потому что в этом году мне потребуется твоя помощь. — Как неожиданно, — протянул Северус с лёгким оттенком насмешки. — Обычно вы зовёте меня исключительно ради приятных бесед. Дамблдор не стал отвечать сразу, а спокойно поднялся из-за стола и подошёл к окну, заложив руки за спину. — В этом году, — начал он беззаботно, глядя куда-то за пределы стекла, — у нас будет новый преподаватель Защиты от Тёмных искусств. Снейп незаметно сжал пальцы, чувствуя, как привычное раздражение поднимается волной. — Вот как, — протянул он с ленивой язвительностью. — И кто же на этот раз согласился стать жертвой проклятой должности? Очередной самозванец или кто-то, чьё присутствие мне придётся терпеть целый учебный год? — Ремус Люпин, — выдал директор, не поворачиваясь к нему. Имя прозвучало почти буднично, но ударило, как ледяная вода. — Спокойно, — быстро обдумывал Снейп. — Нельзя показывать слишком быструю реакцию, словно я был к этому готов. — Любопытный выбор, — нарочито медленно высказался он. — А если учесть его… особенности, то тем более. Дамблдор медленно повернулся, внимательно вглядываясь в него поверх очков и тихо произнес. — Именно о них я и хотел поговорить. — Разумеется, — губы Снейпа изогнулись в тонкой, неприятной усмешке. — Мы ведь не можем позволить, чтобы родители узнали, что их детей обучает оборотень. — Северус, — строго произнёс Альбус. — Что? — резко отозвался Северус. — Вы прекрасно знаете, что я говорю правду. Дамблдор выдержал короткую паузу и грустно сказал. — Я знаю, что ты его ненавидишь. — Ненавижу? — тихо переспросил Снейп, почти с удивлением. — Слишком громкое слово. Я предпочитаю «обоснованно презираю». — И всё же, — продолжил Альбус ровным тоном, — ты единственный, кому я могу доверить приготовление зелья. Северус прищурился, словно только теперь увидел полную картину. — Вот как, — произнёс он тихо и затем язвительно добавил. — Значит, вы хотите, чтобы я ежемесячно варил Волчье противоядие для человека, который в юности спокойно наблюдал, как меня унижают? — Я хочу, — так же спокойно ответил директор, — чтобы ты обеспечил безопасность школы. — Конечно, — усмехнулся холодно зельевар, — как всегда, всё во имя общего блага. — Ты умеешь варить его лучше всех, — добавил Дамблдор. — И ты знаешь рецепт. — Знаю, — ответил Снейп, без колебаний. — Более того, я его усовершенствовал. Брови директора приподнялись и он удивлённо выдал. — Ты никогда не говорил— — Потому что вы никогда не спрашивали, — резко перебил зельевар, и в его голосе впервые прозвучала не язвительность, а усталое раздражение. — И потому что этот мир не ценит настоящих мастеров, а только титулы. В кабинете повисла тишина. Альбус внимательно посмотрел на него поверх очков и спросил. — Ты согласен? Северус отвёл голову, уставившись в каменную кладку стены. Со стороны могло показаться, что он колеблется и взвешивает решение. Но истина была проще и холоднее, он уже всё решил. — Люпин нужен живым, — размышлял Снейп. — События третьего курса слишком хрупки. И если я хочу что-то изменить — контроль над зельем даёт рычаг. Он медленно повернул голову обратно. — У меня будут условия, — произнёс мужчина ровно. — Я слушаю, — так же спокойно отозвался директор. — Полная конфиденциальность, — начал Северус, растягивая гласные. — Зелье принимается строго по графику, без поблажек и оправданий. Ни один ученик не должен узнать о его природе. Он сделал короткую паузу, после чего добавил. — В дни его отсутствия занятия веду я. Альбус некоторое время молчал, затем кивнул. — Это справедливо, — согласился он. Уголок губ Снейпа дёрнулся в холодной усмешке. — И ещё одно, — добавил он. — Я слушаю, Северус, — добродушно поторопил Дамблдор. — Я не нянька, — отрезал зельевар. — Он будет приходить ко мне сам. Если опоздает, то останется без зелья. И без работы. Директор открыл рот, явно намереваясь возразить. — Северус... — Это не обсуждается, Альбус, — резко перебил Северус и сделал шаг вперёд, его голос стал ниже и опаснее. — В его случае безответственность — это чья-то смерть. Пока я профессор Хогвартса, ни один ученик не пострадает из-за глупости одного волка. Альбус долго смотрел на него. — Ты изменился, — наконец сказал он тихо. Снейп спокойно встретил его взгляд, не отводя глаз. — Люди меняются, директор, — ответил он ровно. — Иногда — чтобы жить. Иногда — чтобы выжить. Слова повисли между ними, тяжёлые, как заклинание без контрформулы. Фоукс на своей жердочке встрепенулся и медленно расправил огненные крылья, нарушая тишину мягким шелестом. — Хорошо, — произнёс Альбус Дамлдор, спустя минуту. — В таком случае… благодарю тебя, Северус. Северус уже подошёл к двери, но перед тем как выйти, остановился и неторопливо обернулся. — Не стоит, — бросил он через плечо. — Я делаю это ради того, чтобы школа не превратилась в кладбище. Он помедлил секунду и добавил напоследок. — И ради того, чтобы потом вы не говорили, что я вас не предупреждал. Северус Снейп вышел, громко захлопнув дверь за собой.Глава 2.
4 января 2026 г., 22:55
Часть 2.
"Старый волшебник и человек под маской»
Северус Снейп стоял перед зеркалом дольше, чем позволял себе оригинал.
— Как это раздражает, — недовольно размышлял мужчина, не отрывая взгляд от своих чистых волос.
Он только что вымыл голову осознанно, почти демонстративно. Теперь чистые пряди были собраны сзади и аккуратно повязаны лентой.
А без обычной липкой небрежности, лицо в отражение казалось... слишком чужим.
— Какая глупость, о чём я думал, — с раздражением заметил Снейп. — Даже такая мелочь может меня выдать.
Он наклонился ближе, всматриваясь в собственные глаза, словно ожидая увидеть там обвинение.
Взгляд был тем же: холодным, колким и уставшим. Теперь смотрясь в зеркало, его лицо было полностью открытым, а волосы ухоженными.
Он выглядел более презентабельно.
— Возможно слишком резко менять внешность и было глупостью, — думал Снейп, рассматривая своё посвежевшее лицо, — Но то, чем я был прежде… вызывало лишь отвращение. Исправлять это следовало куда раньше.
Он выпрямился резким движением, словно отбрасывая ненужные размышления.
— Сохраняй спокойствие, — произнёс Северус вслух, и звук собственного голоса подействовал лучше любого заклинания. — Всё под контролем.
Он провёл ладонью по волосам — без магии. Это тоже было важно. Любая избыточная аккуратность, любая непривычная экономия жестов могла стать для Дамблдора дополнительной ниточкой.
Застёжки мантии он застёгивал неторопливо и методично, словно проверяя, не выбивается ли что-нибудь из привычного ритуала.
— Дамблдор все равно заметит изменения, но возможно не весь смысл, — продолжил размышлять Снейп, в попытках успокоиться. — Новая внешность займёт его, чтобы он не копался в содержании.
Он сделал ровный вздох.
Его осанка выпрямилась, а плечи опустились. Ледяная маска встала на место — безупречно, как всегда.
Только убедившись, что ничто больше не выдаёт внутреннего напряжения, Северус Снейп направился к камину.
Огонь вспыхнул сразу, принимая его без вопросов, как и положено.
— Старик видит многое, — мысленно отметил мужчина, шагнув вперёд, — но далеко не всё.
И он собирался сделать всё возможное, чтобы эта граница осталась не пересечённой.
Примечания:
Ссылка на картинку к главе (Скачать)
https://imgfy.ru/ITXesF13G9CDfZa