***
Документы подписывали за столом у Феолонии — монотонное перелистывание страниц, скрип перьев, сухие фразы: «Я, Драко Люциус Малфой, подтверждаю…», «Я, Гермиона Джин Грейнджер, свидетельствую…». Драко подписывал быстро, не читая, и только один раз замер, когда дошёл до пункта о снятии обвинений. Он поставил подпись — резкую, с завитушками, и отодвинул бумаги так, что они съехали на край стола. — Твоя мать в моем кабинете, — тихо произнесла Гермиона, не зная, какой будет реакция Драко. Она успела по-своему полюбить Нарциссу, и все это ощущалось как прощание. Миссис Малфой сидела на краешке стула с идеально прямой осанкой, в дорожной мантии цвета слоновой кости, и руки ее лежали на коленях — неподвижные, как у статуи. В комнате пахло её духами — жасмином, розой— и ещё чем-то едва уловимым, тревожным: возможно, страхом, который она так тщательно прятала. Увидев Гермиону, которая вошла первой, женщина поднялась. — Мисс Грейнджер. — Миссис Малфой. Ваш сын прошёл все процедуры. Я могу оставить вас наедине на несколько минут, перед интервью. — Спасибо, — выдохнула Нарцисса, и в этом коротком слове было столько благодарности, что Гермиона почувствовала себя неловко.— Драко, — взгляд женщины переместился на дверной проем. Они не бросились друг к другу в объятия — Малфои не были такими, но Гермиона увидела, как Нарцисса взяла сына за руку и сжала её, как Драко чуть заметно кивнул, и как его плечи словно расслабились. Закрывая дверь, Грейнджер услышала, как Нарцисса прошептала: «Ты вернулся», — и в этом шепоте было все: годы одиночества, страха, надежды. Гриффиндорка не знала, о чём они говорили, но когда через десять минут Малфои вышли — Драко впереди, Нарцисса за ним, лицо миссис Малфой было спокойным, а глаза — сухими. На лице Малфоя была все та же ярость, злость и какой-то опасный восторг. — Благодарю вас, мисс Грейнджер, — сказала Нарцисса, проходя мимо. — За всё.***
Интервью проходило в большом зале для прессы на втором уровне. Гермиона вошла туда, чувствуя, как сердце колотится еще сильнее, теперь отдаваясь пульсом в висках. Зал был заполнен журналистами: человек тридцать, не меньше. Вспышки камер словно уже готовы были ослепить, едва в зал войдет Драко Малфой, а Гермиона Грейнджер их не интересовала вовсе. Драко вошёл, и в зале стало… тихо. Так тихо, что Гермиона услышала, как скрипнула дверь за его спиной и как кто-то из журналистов сглотнул. Он шёл медленно, с достоинством, и Гермиона видела, как все вытягивают шеи, как операторы наводят объективы. Он был центром вселенной в этот момент, он знал это, и наслаждался — Гермиона точно знала. Драко Малфой сел за стол, где уже стояли стакан с водой и своего рода микрофон — маггловское устройство, усиленное магией, чтобы записывать голос. Гермиона заняла место рядом с ним, но не слишком близко, а Феолония осталась у стены, нервно теребя край папки. И тут Гермиона заметила участника интервью, который пришел очень рано: в углу зала, у стены, примостился на стуле Теодор Нотт. Наверное, журналисты не нападали на него с расспросами лишь потому, что парень был неузнаваем: вместо мантии — простые синие джинсы, потертые на коленях, тёмно-серое худи с принтом и яркие кеды. Кудрявые волосы, когда-то аккуратно зачесанные, теперь торчали в разные стороны, будто он только что встал с кровати, а на лице застыла глуповатая, но искренняя улыбка человека, который счастлив просто потому, что жив. Теодор поймал взгляд Гермионы и широко улыбнулся, помахав рукой. Девушка почувствовала, как напряжение в плечах чуть ослабло. — Мы начнём, — сказала Грейнджер в микрофон, и её голос прозвучал ровно, хотя внутри всё дрожало. Теодор Нотт подошел к ним и сел рядом с девушкой, вызывая шепотки недоумения среди сотрудников прессы. Журналистка из «Пророка» первой подняла руку: — Мистер Малфой, как вы оцениваете программу реабилитации? Помогла ли она вам? Драко откинулся на спинку стула, положил ногу на ногу и медленно обвел зал взглядом. Гермионе показалось, что в это мгновение время остановилось, потому что она заметила, как в глазах Малфоя заплясали искры — не магические, но от этого не менее опасные. Девушка услышала, как скрипнул стул Теодора — тот подался вперёд. — Программа мисс Грейнджер, — начал Драко, и его голос был сладким, как мёд, — это… уникальный опыт. Пять лет без магии. Пять лет среди магглов. Я узнал много нового: например, как работает стиральная машина или что такое микроволновая печь. Я не ходил на маггловедение в Хогвартсе, ведь никогда не мог представить, что мне придется оказаться среди…них. Гермиона не шелохнулась, но почувствовала, как ладони стали влажными. — Но если серьёзно, — он наклонился вперёд, и улыбка сползла с его лица, — эта программа показала мне, что мы, волшебники, слишком долго смотрели на магглов свысока. Они изобретательны, упорны, они выживают без магии — и это достойно уважения. Он сделал паузу, и тишина стала густой, как сироп. Гермиона слышала, как кто-то из журналистов дышит ртом, как шуршит бумага в блокноте, как где-то за стеной гудит лифт. — Однако, —Малфой повысил голос, и в нём зазвенела сталь, — я остаюсь чистокровным волшебником. Мои корни — в магии, мои традиции — в крови. Я научился уважать магглов как уважаю своего эльфа-домовика, но это не значит, что я хочу, чтобы наши миры смешались. Гермиона похолодела. Она почувствовала, как кровь отхлынула от лица, а Теодор Нотт замер рядом с ней. — Драко не прав! — сказал Нотт, и голос его чуть дрожал. — Ты не можешь так говорить, потому что программа спасла нас, мы не гнием в Азкабане, а…. — Тео, — Драко повернул голову, и его взгляд заморозил Нотта на полуслове. — Мой отец гниет в Азкабане. Никто даже не стал разбираться, кто был прав, а кто виноват в той ситуации, не было ни суда, ни следствия, как говорится, возможно, маггл первым напал на него, но мисс Грейнджер решила, что неважно, кто виноват, она даже не стала это расследовать. Гермиона открыла рот, чтобы возразить, но Драко уже смотрел в зал. — Мой друг Теодор, — произнёс он с лёгкой усмешкой, — идеалист. Как я вижу, он действительно полюбил магглов. Смотрите, он носит их одежду, наверное, слушает их музыку, останется жить среди них. Но я — не он. Я не притворялся, — продолжал Драко, обводя зал взглядом. — Я выживал. И я благодарен программе за то, что она показала мне врага в лицо. Потому что теперь я знаю магглов. А знание — это сила. Зал взорвался. Вопросы посыпались градом. Гермиона услышала, как кто-то крикнул: «Вы считаете магглов врагами?» — и голос этот был полон ужаса. Драко поднял руку, и все замолчали. Но прежде чем он успел ответить, в тишине раздался другой голос — спокойный, даже ленивый, но с металлическими нотками. — Можно мне? Теодор Нотт поднялся со своего места. Он был нелеп в своих кедах и худи, но его глаза — серые, с холодным блеском, вдруг стали серьёзными, почти суровыми. — Я тоже прошёл эту программу, — сказал он, и его голос разносился по залу без микрофона. Он сделал шаг вперёд, и Гермиона услышала, как скрипнули его кеды по каменному полу. — Я полюбил магглов. Я их не просто уважаю как мой друг Драко, я их люблю. Мои лучшие друзья теперь — магглы. Я сплю на маггловской постели, ем маггловскую еду и слушаю маггловскую музыку. Я ношу их одежду, — он дёрнул себя за худи, — и мне плевать, что скажет обо мне магический мир. В зале стало тихо. Даже вспышки камер прекратились — операторы замерли, боясь пропустить хоть слово. Теодор повернулся к Драко. — Драко, ты говоришь о «врагах». Какие враги? Они приняли нас, они дали нам шанс. Неужели ты не видишь? Драко смотрел на него долгим взглядом. В его глазах мелькнуло что-то — удивление? Досада? Сожаление? Но лицо осталось непроницаемым. — Теодор, — сказал он холодно, — ты всегда был романтиком. Но реальность сложнее. Драко снова повернулся к журналистам. — Я сказал всё, что хотел, — произнес он, не глядя на Теодора. — Спасибо за внимание. Малфой вышел из зала, не оглядываясь, а Тео остался стоять посреди зала, окружённый журналистами. Кто-то схватил его за рукав, кто-то кричал в лицо, а парень улыбался — какой-то глуповатой, счастливой улыбкой. Гермиона подошла к нему, взяла за руку и вывела из зала. В коридоре, подальше от шума, она прислонилась к стене и выдохнула. — Спасибо, Нотт, — сказала девушка охрипшим от волнения голосом. — Я выставил себя идиотом, — ответил Теодор и рассмеялся. — Но кто-то же должен был. Ты не могла — ты создательница программы, Драко…— у него свои тараканы. А мне терять нечего, Грейнджер. Гермиона рассмеялась — нервно, сквозь слезы, и обняла Нотта. Они обсудили все еще вчера при встрече, много говорили о том, как Тео провел свои пять лет в маггловском мире, и Нотт был искренне благодарен Гермионе Грейнджер за эти приключения. Он смог отпустить прошлое и стать новым человеком, в отличие от Драко Малфоя, и планировал остаться жить в мире магглов, так как желания возвращаться в пропитанное кровью поместье Ноттов у парня не было вообще. Позже, в своем кабинете, Гермиона сидела одна. Феолония ушла разбирать бумаги. Теодор отправился домой — в свою маггловскую квартиру, к своим маггловским друзьям. Нарцисса и Драко Малфои уехала в Мэнор. Гермиона сидела и сжимала в руке камень от «Д.», но думала о Драко — о том, как магия пульсировала вокруг него ненавистью и яростью. Как он говорил о магглах как о «врагах» и о «перемирии» А затем девушка подумала о «Д.», который подарил ей частицу своего берега, писал ей каждую ночь, даже не зная, кто она. За окном опускался вечер, и Министерство затихало. Завтра газеты напишут о том, что Драко Малфой не исправился. Что программа Грейнджер — ошибка, а может, и что Теодор Нотт — предатель магии и чистокровных идеалов. Гермиона Грейнджер сделала глубокий вдох и обессиленно заплакала.