Кофе как центр сближения

NC-17
Завершён
179
2
автор
Vi Bikutori бета
Размер:
93 страницы, 32 250 слов, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
179 Нравится 102 Отзывы 62 В сборник

Часть 7 - Каток

Настройки
Примечания:

***

В 19:50 вибрация телефона в кармане Се Ляня оповестила о новом сообщении. Сань Лан (19:50): Я у кафе, жду тебя, не торопись. Се Лянь в это время уже подготавливал кафе к закрытию, протирая все поверхности тряпкой. «Цзюнь У сегодня не было», — радостно подумал он. — «А то бы точно опять заладил со своим подвезу». Сняв фартук, он взглянул в зеркало на своё отражение и улыбнулся. — Сегодня отличный день! — сказал он себе. Направляясь к выходу, он натянул неизменную белую дутую куртку, шарф и белые меховые наушники. В последний раз окинув взглядом кафе, он открыл входную дверь. Он увидел Хуа Чэна, стоявшим рядом с Красным автомобилем. Похожим на Порш Кайен… 2024 года? Хуа Чэн, подняв взгляд, помахал рукой в новенькой перчатке и улыбнулся. Се Лянь тоже широко улыбнулся. — Привет, Сань Лан! Я сейчас закрою кафе, подожди минутку. — Конечно, гэгэ, — ответил Сань Лан, мысленно отмечая, что узел на его внутренней карте излучает ровную энергию спокойствия и удовлетворения. Будь этот узел не человека, а места, это было бы самое процветающее кафе в городе, — подумал он, чуть не фыркнув от абсурдности сравнения. — Кстати, о перчатках, — сказал он, когда Се Лянь подошёл. — Продавец пытался убедить меня, что они заряжены позитивной энергетикой горного воздуха. Так что, гэгэ, если во время прогулки меня вдруг потянет в горы — не вини меня, это всё маркетинг. Се Лянь рассмеялся, выбивая клубы пара при каждом выдохе. — Ха-ха-ха! Сань Лан, если тебя потянет в горы, мне придётся вынести тебе лопату, — фыркнул он, кутаясь в шарф. — Потому что там сейчас просто так не пройти. Метровый снег. Твои перчатки, может, и заряжены, но против снежных сугробов их энергетика, думаю, бессильна. Хуа Чэн замер на секунду, его единственный глаз блеснул откровенным весельем. «Нет, определённо, это самая остроумная аномалия за восемь веков», — пронеслось в его голове. — Об этом я не подумал, — с деланной серьёзностью покачал головой Хуа Чэн, открывая дверь автомобиля, как бы приглашая. — Ладно, тогда горы отменяются. Садись, гэгэ, пока маркетинговый порыв не сменился желанием купить ещё и носочки, заряжённые энергией тёплого океана. — Куда едем? — спросил Се Лянь, устраиваясь на пассажирском сиденье. — В парк. Недалеко отсюда, там открыт отличный большой каток, — ответил Хуа Чэн, плавно трогаясь с места. — Даже если гэгэ не умеет кататься на коньках, там есть специальное приспособление для самых маленьких детей, чтобы те не падали. Пингвин, кажется. Или тюлень. В общем, что-то устойчивое и поддерживающее. — Ахаха! — рассмеялся Се Лянь, и в его голосе не было и тени тревоги. — А Сань Лан сам-то умеет кататься на коньках? — Теоретически да, — ответил Хуа Чэн после паузы, с лёгкой иронией. — А практически давно это было. Настолько давно, что я уже и не помню, как это — стоять на коньках. Возможно, умею. А возможно, моя мышечная память хранит лишь то, что лёд твёрдый, а падать на него больно. — Ну что ж, — улыбнулся Се Лянь, глядя в тёмное окно на мелькающие огни. — Это неплохое продолжение сегодняшнего дня. Я только за. Яркий узел Се Ляня пульсировал ровно и уверенно. В итоге… Се Лянь уверенно сделал пару проверочных кругов по катку, пока Хуа Чэн обувал и зашнуровывал свои коньки, чертыхаясь на то, что сейчас слишком много застежек. «Не то что раньше, — ворчал он себе под нос, — одна палка, два ремня и готово». Когда Се Лянь уверенно затормозил перед ним, Хуа Чэн оторвал взгляд от своей возни и поднял единственный, слегка ошарашенный глаз. На лице Се Ляня так и светилось веселье. — Ну что же, — с деланным смирением вздохнул Хуа Чэн, с трудом поднимаясь на непривычно тонких лезвиях. Он качнулся, схватился за бортик и посмотрел на Се Ляня. — Похоже, сегодня это ты будешь моим пингвином-поддержкой. Только, пожалуйста, не езди слишком быстро. Лед, как я помню, очень твёрдый. — Ха-ха, Сань Лан, я обещаю, что со мной ты не упадёшь. Подав руку Хуа Чэну, Се Лянь с удивлением отметил, что никакой неловкости нет. Он был уверен в каждом движении. Ему было приятно осознавать, что сейчас он будет учить Сань Лана заново стоять на коньках. И, возможно, они даже проедут пару кругов до того, как закончится аренда их коньков. — Ладно, держись крепче, — улыбнулся он, осторожно принимая вес Хуа Чэна. — Первый закон льда — не бойся упасть, бойся резко дёрнуться. — Второй закон, я так понимаю, — съязвил Хуа Чэн, цепляясь за его руку как утопающий за соломинку, — не доверяй тем, кто говорит «я обещаю, ты не упадёшь»? — Именно! — рассмеялся Се Лянь, медленно и аккуратно сдвигаясь с места. — Но в моём случае исключение. Вот, смотри… просто перенеси вес. Да, вот так. И пока Хуа Чэн, скрипя зубами, совершал свой первый за несколько веков шаг по льду, успевал отмечать удивительное явление: энергетический узел Се Ляня не пульсировал в тревоге за себя или за него. Он сиял ровным, почти золотистым светом — светом ответственности, контроля и простого человеческого удовольствия от того, что можешь кому-то помочь. «Интересно, — подумал Хуа Чэн, делая второй, чуть более уверенный шаг и отбрасывая эту мысль на потом. — Ему… приятно помогать? Подумаю об этом позже.» — Всё в порядке? — спросил Се Лянь, почувствовав лёгкое замешательство в его хватке. — Всё отлично, — улыбнулся Хуа Чэн, решив проверить догадку. — Просто понял, что быть неуверенным катальщиком — неожиданно приятно. Особенно когда спасатель так уверен в себе. Се Лянь с улыбкой покачал головой, продолжая осторожно продвигаться по льду около бортика, чтобы не мешать остальным, более резвым ездокам. Через некоторое время, когда Хуа Чэн стал двигаться уже без панических вздохов, Се Лянь начал постепенно ослаблять хватку. — Ну, а теперь попробуй сам, — сказал он наконец и совсем отпустил его руку, отъезжая на полметра в сторону. Хуа Чэн замер, почувствовав, как лёд становится невероятно скользким без поддержки. Он сделал один неуверенный шаг, потом второй, широко расставив руки для баланса. И он не упал. На третий шаг он даже слегка скользнул. — Вот видишь! — обрадовался Се Лянь, будто это было его личное достижение. — Ты же можешь! Только не пытайся сразу повторить моё торможение. Давай для начала просто остановись как-нибудь попроще. Хуа Чэн, всё ещё концентрируясь на каждом движении, не мог не заметить, как изменился свет узла Се Ляня. Раньше он видел лишь тугие, болезненные витки. Сейчас же, когда Се Лянь наблюдал за его первыми самостоятельными метрами, тот свет был иным — тёплым, лучистым. В попытке развернуться к Се Ляню, Хуа Чэн сделал неловкое движение, перенёс вес не на ту ногу и почувствовал, как лезвия коньков предательски уезжают из-под него в разные стороны. — Ох! — вырвалось у него на чистом автомате, и он начал делать резкие, бесполезные взмахи руками, пытаясь поймать равновесие, которого уже не было. Се Лянь, в метре от него, мгновенно понял, что падение неизбежно. Мысль «блин, я же обещал!» пронеслась со скоростью молнии. Он рванулся вперёд, коротко скользнув по льду, и в последний момент успел схватить Хуа Чэна за плечи, вернув весь его вес на себя. Се Лянь устоял на коньках, приняв удар и сохранив равновесие. Он почти стиснул Хуа Чэна в каменных объятиях, чтобы тот не дёргался и не утянул их обоих вниз. — Вот видишь, — выдохнул он прямо над ухом Хуа Чэна, его голос был ровным, но в нём слышалось лёгкое напряжение от усилия. — Не упал. Я же обещал. Хуа Чэн, прижатый к его пухлой куртке, на секунду застыл. Сила, с которой Се Лянь его удержал, была уверенной и точной. И самое главное — тот самый яркий узел в его восприятии в этот миг не паниковал. — Технически, — медленно произнёс Хуа Чэн, не пытаясь вырваться, — ты сдержал слово. Хотя, кажется, это не так работает. Се Лянь расслабил хватку и отстранился, но руки всё ещё держали его за плечи — на всякий случай. — Прости. Это вышло инстинктивно. У нас в кафе как-то раз один посетитель чуть не упал со стула, ловя телефон. С тех пор у меня рефлекс, — тихо хихикнув, промямлил Се Лянь. — Мне кажется, что моя неудачливость передается людям, с которыми мне хорошо и комфортно. — Что? — Хуа Чэн даже перестал думать о коньках, настолько его поразила эта мысль. Он повернулся к Се Ляню, всё ещё держась за его руку для равновесия. — Ты это серьёзно? Се Лянь покраснел, но кивнул, глядя куда-то в сторону. — Ну да. Со мной что-то обязательно случается. Кофе проливается, техника ломается… А сегодня вот ты чуть не упал. Хуа Чэн замер. В его голове пазл щёлкнул с такой силой, что он почти физически это почувствовал. Неудачливость. Не страх ошибки, а глубокая вера в то, что он притягивает неудачи. Как самоисполняющееся пророчество. Как… как петля, которую он неосознанно затягивал на своём горле. — Гэгэ, Се Лянь, — начал Хуа Чэн. — Дай-ка я тебе кое-что скажу. С точки зрения постороннего наблюдателя. Он сделал паузу, собирая мысли в самую простую форму. — Со мной сегодня ничего не случилось. Я просто забыл, как стоять на коньках. Это моя личная проблема, а не твоё проклятие. И ты меня поймал. Се Лянь молча смотрел на него, и в его глазах читалось недоверие, смешанное печалью. — Твоя неудачливость, — продолжал Хуа Чэн, — это просто статистика. — Со всеми всегда что-то случается. Но ты почему-то запоминаешь только те случаи, где был рядом. Это нечестно. Особенно по отношению к самому себе. Он увидел, как узел на шее Се Ляня дрогнул. Не от паники, а от чего-то другого. Как будто туго натянутая нить на секунду ослабла, позволив свету вырваться наружу чуть свободнее. — И, если уж на то пошло, — Хуа Чэн позволил себе лёгкую, почти дерзкую улыбку, — то с тобой мне тоже очень комфортно. Даже когда я падаю, — добавил он с ухмылкой. Отметив мысленно простой факт: в этих словах не было ни капли лукавства. Это была чистая правда. — Особенно, когда ты меня ловишь, — добавил он уже вслух, чувствуя, как лёд под коньками перестаёт казаться враждебным. — Так что, может, твоя «неудачливость» — это просто очень своеобразный способ делать моменты запоминающимися? Я, например, вот точно не забуду этого.
Примечания:
179 Нравится 102 Отзывы 62 В сборник