Глава 1
8 января 2026 г., 16:55
Стояла безлунная звёздная ночь — густая, вязкая. Было слышно лишь, как покачиваются верхушки деревьев да как по камням, едва различимо, струится холодный ручей. После недавнего дождя влажный воздух усиливал запахи леса: листвы, сырой земли и крови, которую дождь так и не смог смыть до конца.
С ветви дерева бесшумно спрыгнул юноша. Присев на корточки, он внимательно осмотрел оставленный в размытой земле след.
— И что ты уселся? — раздался слегка противный голос небольшого жёлтого дракончика: — Хотя, знаешь, я не имею ничего против подождать тут. Может, тебя наконец-то прикончат.
— Моё тело в разодранном состоянии будет менее полезным, — ровно произнёс Кинич, не поднимая взгляда.
Охотник на заврианов всегда предпочитал работать в одиночку. Команда означала балласт — людей, за которыми пришлось бы следить, вытаскивать из беды. Достав из грязи подвеску — простой деревянный амулет, пропитанный влагой, Кинич нахмурился, осознавая, что хозяин этого украшения, скорее всего, мёртв.
— Что за барахло?
Кинич молча убрал амулет в поясную сумку и глубоко вдохнул. За столько лет охотник, подобно зверю, научился читать запахи так же ясно, как другие читали следы.
— Скорее всего, тот, кого мы ищем, уже добротно набил брюхо. Значит, сейчас он либо спит… либо ищет следующую добычу, — мысли, будто неподвластные желанию хозяина, сами собой сорвались с губ.
— Надеюсь, когда мы его найдём, он всё-таки тебя прикончит, — язвительно отозвался Ахав.
Кинич активировал наручный захват. Крюк с сухим щелчком впился в ветку. Мгновение — и юноша уже исчез в кронах, оставив после себя лишь колышущиеся листья.
Величайшая святыня Натлана — место паломничества в честь возвращения Священного пламени — была неузнаваема. Там, где раньше звучали гимны и смех, теперь раскинулся лазарет. Каменные плиты были заляпаны кровью и неестественно фиолетовой слюной. Воздух дрожал от стонов и звериных рыков.
Ветеринары метались между пациентами, многие из которых уже с трудом напоминали живых существ. Болезнь, получившая название Тёмного бешенства, медленно, но неумолимо ломала их изнутри.
Пиро Архонт не уходила. Она помогала, где могла. В груди женщины болезненно сжималось каждый раз, когда она слышала очередной болезненный рык. Пациенты дышали судорожно, их фиолетовая слюна пенилась и стекала на красные плиты, смешиваясь с кровью.
— Пиро Архонт… — рядом раздался тихий, почти потерянный голос. — Есть ли новости от отрядов зачистки?
Мавуика обернулась. Перед ней стояла совсем юная девушка — ветеринар, которая только недавно ступила на этот сложный путь профессии.
— Чупака, твой отец передал весть. Ещё одну расщелину закрыли. Испарения Бездны больше не выходят… по крайней мере, там, — она сделала паузу. — Сколько таких расщелин ещё — мы не знаем.
Девушка кивнула и поспешила прочь, не сдержав все же слёзы, утирая их тыльной стороной ладони.
— Уже больше месяца, — произнесла Шилонен, встав рядом. — И конца не видно. Хорошо хоть мы сами не поддаёмся этим испарениям. Иначе давно бы перегрызли друг другу глотки и занялись каннибализмом
— Были подобные случаи между заврианами? — Мавуика напряглась.
— За пределами стадиона болезнь прогрессирует быстрее, — глухо ответила Шилонен. — Этот кошмар не закончится, пока не будут закрыты все трещины.
— Я думала, ты побежишь помогать их закрывать.
— Воинов у нас много, а вот ветеринарам помощников не хватает.
— Архонт! — внезапно прервал беседу громкий оклик.
Мавуика посмотрела в сторону звавшего. Это был прославленный ветеринар Ифа. Мужчина выглядел потрёпанным: синяки под глазами говорили о долгом отсутствии сна, а в ткань одежды впитались кровь и фиолетовая слюна. Отдышавшись, он достал из сумки изрядно потрёпанный журнал с пожелтевшими страницами.
— Я нашёл способ, как можно исцелить заврианов. Но есть трудности: нужная лекарственная трава растёт только на определённом участке земли в джунглях Сумеру.
— Быть может, связаться с Дендро Архонтом? — посмотрела на Мавуику Шилонен.
— Всё равно понадобится курьер, — сказал Ифа. — Я сам отправлюсь за травами и передам послание Архонту. Она подскажет, где именно искать. Карта, вложенная сюда, со временем истёрлась.
Мавуика внимательно осмотрела его.
— Ты уверен, что сможешь пересечь пустыню и добраться до Древа Мудрости?
— Уверен. Лекарство, которое я приготовил, поможет какое-то время сдерживать болезнь и не даст ей перейти в ещё более тяжелую форму. Этого времени мне хватит.
— Проблема ещё и в том, что ветеринаров и так мало. Если ты покинешь нас… — Шилонен скрестила руки на груди.
— Но он единственный, кто точно знает, что нужно, — задумчиво произнесла Мавуика. — Дай мне минуту, я напишу письмо Малой Властительнице. И… может, возьмёшь мой пламецикл?
— Это неразумно, — тут же вставила своё слово Шилонен. — Тебе придётся пересекать пустыню. Песчаные бури, зыбучие пески — пламецикл может заглохнуть.
На её аргументы Ифа лишь кивнул. Мавуика, приняв отказ, отошла к ближайшему столу. На чистом листе бумаги она быстро написала послание и поставила печать.
— Удачной дороги, Ифа. Да благословит твой путь Священное пламя.
Ветеринар кивнул, и убрав журнал с письмом в сумку поспешил к выходу.
Долгое нахождение в засаде среди ветвей сказалось: одежда Оророна была влажной, однако юношу это отнюдь не беспокоило. Он наконец-то изловил заражённого завриана и волочил его в прочной сети к Стадиону. Существо дёргалось и хрипело, будто проклинало весь мир, но Оророн уже перестал вслушиваться в эти звуки — слишком часто они сопровождали его последние недели.
Приметив впереди идущего быстрым шагом Ифу, Оророн ускорился.
— Ифа, как ты?
— Оророн, присмотри за Какуку, пожалуйста. Я отправляюсь в Сумеру за лекарственными травами, — Ифа сразу перешёл к делу.
— Я с тобой, — без колебаний ответил юноша.
— Нет. Я иду один. И потом… прости, но медлить нельзя. Мне ждать, пока ты отнесёшь завриана, а затем вернёшься, — это время.
— Кинич донесёт моего завриана. И он же присмотрит за Какуку. Им с Ахавом будет весело.
— Кинич? Ты видишь тут Ки… — Ифа не договорил.
На дорожку приземлился охотник. В его сети был детёныш завриана; одежда и лицо Кинича были испачканы кровью и фиолетовой слюной.
— Я услышал его, — коротко сказал Оророн. — Кинич донесёт моего завриана. И присмотрит за Какуку. Правда?
— А ты не слишком много на себя берёшь? — огрызнулся Ахав.
— Возьму, — спокойно ответил Кинич.
Ифа осмотрел детёныша, задержав взгляд дольше, чем следовало.
— Где мать?
— Мёртва, — прискорбно сказал Кинич. — Как и её хозяин. Детёныш тоже заражён. Сначала отнесу этих двоих, затем продолжу патруль.
Оророн кивнул и передал верёвку от сети.
— Да, если тебе что-то взбрело в голову, тебя уже не переубедить, — устало произнёс Ифа, глядя на Оророна. — И не боишься потом получить от бабушки?
— Кстати, да. Кинич, передашь бабушке Ицтли, что я ушёл с Ифой за травами.
Охотник, уже отходивший прочь, обернулся, кивнул и продолжил путь.
— Ладно, хорошо, — согласился Ифа и направился вперёд.
Оророн поравнялся с ним.
— С чего такой резкий энтузиазм?
— Ты когда на себя со стороны последний раз смотрел?
— Думаешь, у меня есть на это время? — поднял бровь Ифа.
— Тебе точно нельзя одному. А если рухнешь где-нибудь — кто тебя найдёт, кто поможет? А если это будет не помощь, а вред?
— Иногда ты говоришь разумные вещи.
— В смысле — иногда? Я вроде всегда умные вещи говорю.
— Например, что нас создал бог кукурузы — из грязи, дерева и початков.
— А где тут глупость? Так и есть. Я в библиотеке находил тканые свитки, где об этом прямо говорилось. И когда я впервые рассказал тебе, ты же согласился.
— Я согласился, потому что мне было некогда спорить.
— Будет время — покажу тебе этот свиток. Сам убедишься.
Ифа выдохнул, решив, что согласиться сейчас будет проще. Украдкой он взглянул на не скрытое капюшоном ухо Оророна.
— Ты как себя чувствуешь?
— Не скажу, что плохо. Но стараюсь избегать мест с расщелинами. Мне действительно будет лучше с тобой, чем здесь. Вообще, я должен был обидеться — это ты должен был сразу предложить мне пойти вместе. А если вдруг я всё же надышусь и одичаю?
— Если ты мог быть заражён, зачем пошёл в отряд охотников?
— Погибнуть за благое дело — честь.
— Погибнуть значит… — у Ифы дёрнулся глаз.
— Но я был осторожен. Я понимаю, какая на мне ответственность. Ты же без меня не справишься — кто за тобой присмотрит?
— Чего?! Это кто ещё за кем присматривает?
— Разумеется, я за тобой, — уверенно кивнул Оророн. — Какуку один не справится, он ещё недостаточно взрослый. Кстати, как он?
— Дома. Я его не выпускал. Болезнь его не затронула, но я всё равно беспокоюсь.
— Всё будет хорошо. Какуку умный, он не позволит себе заболеть. К тому же за ним присмотрят.
— Тут ты прав, — кивнул Ифа.
Они ускорили шаг.
“И всё же Оророн прав. Вдвоём дорога будет легче… должна быть легче. И рядом с ним действительно спокойнее — до тех пор, пока не задумаешься, что может случиться. Главное, чтобы на пути не попались трещины с испарениями и не потеряться. А если я не смогу вовремя помочь и он в дороге пострадает?”
Мысль вцепилась, как крючок.
“Если испарения поднимутся внезапно, и он вдохнёт раньше, чем я успею среагировать? Да в его словах была правда, он может здесь пострадать. От этого становится только хуже. Кажется я начинаю беспокоиться ещё сильнее, чем должен. А если я не услежу? Если не успею в нужную секунду? Нет, я должен, он прав, здесь для него может быть опаснее, он ведь даже порой под ноги не смотрит, он же бывает как дитё”.
“О чём он вообще думал? Конечно, снова не о себе. Я беспокоюсь, переживаю, представляю, как он падает, как зовёт — а он даже не понимает, почему я возмущаюсь. Он же бывает как дитё ” .
— Ты с собой провизию хоть взял?
— Некогда было.
Оророн тяжело выдохнул:
— О чём и речь.
— Ты о чём? — не понял Ифа.
— Да так… — Оророн отвёл взгляд. — Сам с собой.