***
Мрачной тенью Хэ Сюань шел по вулканическому черному песку вдоль берега. Низко нависнув над ним, двигалось пасмурное небо: его свинцовые складки вспыхивали тусклым светом, делая все, на что он попадал, серым. Песок под ногами был усыпан обломками: осколки гигантской статуи Се Ляня, сломанные деревья, останки его прекрасных костяных драконов, куски испепелённых доспехов — отголоски недавней битвы с Шень У. Чем дальше он продвигался, тем медленнее шел, будто сквозь сон. В груди больше не было ни жажды мести, с которой он жил последние несколько сотен лет, ни надежды, которую, против его воли, поселили в нем бирюзовые глаза с танцующими в них смешинками — только глухое утомление. В памяти всплыло случайное воспоминание о дне, когда Се Лянь праздновал повторное открытие Храма Водяных Каштанов. В тот день, его маленький бог ветра улыбался той самой пленительной улыбкой… Излучал свет и тепло, которое можно было почувствовать кожей, подойди Хэ Сюань чуть ближе… Но демон не допускал даже мысли об этом. Вместо этого, он предпочел согреться огромным котлом куриной лапши, что готовили демоны для целой оравы гостей Се Ляня. Все бездомные помогавшие держать магический круг в императорской столице пришли отведать обещанное угощение. Столов на всех прибывших не хватило и многие попрошайки раселись прямо на лужайку перед свежеотстроенным храмом. Во дворе стоял такой шум, что никто даже не заметил как Повелитель Черных Вод тенью проскользнул на внутреннюю кухню. Доедая последнюю порцию, он издалека апатично разглядывал, как, опираясь на самодельный костыль, бывший Повелитель Ветра возбуждённо рассказывал что-то соседу напротив. Он так энергично размахивал свободной рукой, что, казалось, равновесие его чахлой фигуры держалось только на благословении. Его растрёпанные, потускневшие волосы периодически падали ему на лицо, и он утирал его многократно заштопанным рукавом грубой холщовой рубахи. Но даже такой — потерявший шелковый блеск драгоценных масел, сменивший элегантный циановый шифон и муслин на серую робу побирушки — он всё ещё мог завлечь в ловушку пылких чувств сердце любого, кто достаточно глуп или неосторожен, чтобы увязнуть больше чем на фэнь в его чарующих глазах, напоминающих свет, проходящий через гребень морской волны в погожий день… Демон поднялся по утёсу, где ветер вырывал из земли клочья выгоревшей травы и гнал их дальше, вверх, в блеклое пространство острова. Море внизу клокотало, брызги летели на камни, и в каждой волне ему слышался тяжёлый, обречённый вздох. Воздух гудел, как натянутая струна, и уже совсем близко перекатывался рокот предстоящей грозы. Хэ Сюань посмотрел вниз — черная вода, безнадежно билась о скалы, словно умоляя их выпустить её за границы привычной обители, но они неизменно оставались холодны и тверды. Он провёл ладонью перед собой. Стоило пальцам коснуться пространства между камнями, как воздух уплотнился, откликнувшись знакомым резонансом. Темная нить вспыхнула и, извиваясь, поднялась дугой, смыкаясь над его головой. Барьер был в полном порядке. Выше, на уступе, ветер рвал края его ханьфу, пытаясь оттолкнуть, но демон шагнул дальше. Второй барьер был куда более сильным — его энергия не мерцала на поверхности, скрытая в глубине скального основания. Хэ Сюань коснулся голой ладонью камня, позволяя щепотке своей силы проникнуть в толщу породы. Сначала ничего не происходило, но, спустя мгновение, гора отозвалась низким вибрирующим гулом. По ее боку пробежали светлые жилки, сложившись в знак, который мог видеть только хозяин острова. Цепи заклятья оставались нетронутыми. Никто не пробовал разорвать их. Остров всё так же закрыт для незваных гостей — даже самых отчаянных. Он двинулся дальше к последнему, самому внешнему слою — к барьеру, что тянулся над всей обителью тончайшей, едва различимой в воздухе сетью. Её нити были почти прозрачны, переплетены так плотно, что любой, кто коснулся бы их, ощутил бы себя пойманным в стальной невод. Хэ Сюань поднял голову: магическое полотно реагировало на его присутствие, приглушённо переливаясь, приветствуя хозяина. Он щёлкнул пальцами, и по невидимым нитям прошла быстрая волна, раздвигающая пространство и просматривающая его на наличие нарушений. Ветер попытался унести звук, но барьер ответил чистым, серебристым тоном. Никаких разрывов. Ни единой неровности. Ни следа чужого магического касания. Демон молча стоял среди хлещущего ветра, позволяя влажному солёному воздуху пропитывать лёгкие. Его защита была цела. Его уединение не должно было быть нарушено. Тогда как Ци Жун оказался в его кладовой? Странная, беспричинная тревога, поднималась медленно, как холодная вода в старом колодце. “Раз барьеры идеальны, придется пообщаться с этим огородным чучелом” — при этой мысли Черновода скривило и, наедине с собой, он позволил эмоциям проявится на лице, скалясь от досады.***
Вернувшись обратно к телу Ци Жуна, Хэ Сюань обнаружил, что того уже и след простыл! Сложив руки на груди, он бросил недовольный взгляд в сторону ближайшей арки: “Куда он уполз?!” — Черновод нехотя прислушался к вибрациям ци в своем замке. К его удивлению, быстрее чем он ощутил колебания чужой энергии, он учуял запах кипящего бульона, свежих овощей и специй для острой лапши по-сычуаньски. Черновод не спеша последовал в сторону кухни. Через несколько фэней его взору предстал Ци Жун, сидящий за его большим обеденным столом. Весь перепачканный в масле и специях, он сидел посреди разгрома, по-видимому устроенным им в процессе готовки. Ноги его развязно покоились на столе, а в руках была огромная миска дымящейся лапши. «Ну, наконец-то хоть что-то съедобное в этом подводном склепе!» – кричал он с полным ртом в пустоту, довольно чавкая. Не глядя на дверь, он швырнул в сторону костью, которая просвистела в цуне от плеча Хэ Сюаня: — Чего уставился, водяная гниль? Завидуешь, что у тебя в пасти никогда не было ничего вкуснее собственных слёз? Ге-ге-ге! — заметив, что Хэ Сюань всё ещё молча стоит, Ци Жун с преувеличенным удовольствием втянул длинную полосу лапши. Звук был громкий, влажный и провокационный. «Судя по запаху, этот выродок неплох в готовке», – подумалось чёрному демону. Хэ Сюань стоял в дверях, неподвижный и суровый, но аромат лапши уже настойчиво пробивался сквозь его выдержку. Ци Жун ловко втянул длинную полосу теста, громко шлёпнув её о зубы, и бросил на Хэ Сюаня насмешливый взгляд. — Ну что? Слюнки потекли? Пади ниц и УМОЛЯЙ меня поделиться! Может, я, в своём безмерном великодушии, оставлю тебе ложку бульона! Хэ Сюань медленно моргнул. — Умолять… тебя? – повторил он так тихо, что даже воздух в комнате стал холоднее. Лазурный демон дерзко кивнул и ничего не ответил только потому, что рот его был полон снеди. Хэ Сюань сделал шаг вперёд, и чавканье мгновенно прервалось. Медленно, с преувеличенной небрежностью, Ци Жун убрал ноги со стола, театрально демонстрируя «приличия». — Ты, — начал Хэ Сюань подозрительно спокойным тоном, — создаёшь в моём доме шум. — ШУМ?! Я-Я?!– он издал звук что-то между хохотом и кашлем. — И запахи, – продолжил Хэ Сюань, будто ведя официальный протокол. – Сильные, надоедливые, навязчивые… — О, да ты просто РАСПУСТИЛ НОЗДРИ! Я всего лишь варил лапшу! — На моей кухне. Ци Жун демонстративно оглядел помещение, расправив плечи. — Твоей кухне?! Ты эту затхлую нору, где даже мухи дохнут от гадливости называешь кухней?? — заелозил он на стуле. — Когда я вошёл сюда, подумал: "Не ошибся ли я дверью? Тут должно быть разводят крыс, подкармливать местных гулей". — И взамен, — Хэ Сюань плавным движением пододвинул к себе миску Ци Жуна, — ты компенсируешь мне ущерб. — ЭЙ, КУДА?! ПРОКЛЯТЫЙ ВОРЮГА! ЭТО МОЁ! – взвился Ци Жун. — Уже нет, — отрезал Хэ Сюань, пододвигая к себе вок с помощью магии. – За шум. За запах. За вторжение. За использование посуды без спроса. Ци Жун захохотал так громко, что бульон в миске задрожал. — Жри-жри! А то развоплотишься от обиды, что не попробовал снеди этого достопочтенного! — Ци Жун скрестил руки на груди, наблюдая как Хэ Сюань методично поглощает приготовленную им лапшу. — Князь помойной ямы! Хэ Сюань поднял взгляд, не прерывая еды. — Как ты сюда попал? Ци Жун демонстративно отклонился назад, закинув ногу на ногу, и картинно вздохнул. — О-о, неужто Великий Чёрный Вдовец так затосковал в одиночестве, что начал выпрашивать у меня сказки на ночь? Хочешь, спою тебе колыбельную о трёх тонущих кораблях? Ге-ге-ге... — протянул он с мерзким удовольствием. Хэ Сюань не повёл даже бровью. Он лишь с ледяным спокойствием поставил миску на стол. — Интересно другое. Барьеры целы. Следов взлома нет. Но ты здесь. Ци Жун преувеличенно похлопал глазами: — Ой, я здесь? Вот это да! Спасибо, что сообщил! А то я думал, что всё ещё болтаюсь где-то в кишках морского змея. — Мне не нравится, когда со мной играют, — произнес Черновод ровно. — ИГРАЮ?! С ТОБОЙ?! Да с тобой даже черви в гробу не захотят играть! Ты ходишь, будто у тебя глыба льда в заднице, а взгляд твой даже блох морозит!» Хэ Сюань медленно отпил бульон. Глоток зазвучал невыносимо громко в тишине. — Твои попытки оскорбить меня, — произнёс он почти лениво, — звучат так, будто ты просто ревнуешь к моей "глыбе". Ци Жун поперхнулся воздухом. — Ч-чего?! — Мы впервые говорим так долго. А ты, оказывается, столько мелочей подметил: сколько я ем, как хожу, на кого как смотрю... Ци Жун зашипел, как кот, которому наступили на хвост: — ДА ПОШЁЛ ТЫ, ИЗВРАЩЕННЫЙ УРОД!! Хэ Сюань вновь неспешно отпил бульон. — Если тебе неприятен этот разговор, – Хэ Сюань наклонил голову чуть вбок, – расскажи как именно ты преодолел мои барьеры? Ци Жун снова улыбнулся, но уже без былого восторга в глазах. — Прогуливался. Воздухом дышал. Лапшу захотелось. А твоя «неприступная крепость» сама под руку подвернулась — видно, соскучилась по гостю поинтереснее мёртвых креветок. Хэ Сюань усмехнулся. — Хорошо. Поиграем. Но знай: я всегда выигрываю. С этими словами он вернулся к еде, которая и правда оказалась достойной компенсацией за нарушенный покой. Ци Жун, шипя как разъярённый кот, швырнул в стену половник и пошел к печке, по пути выхватив пустой вок из-под самого носа Хэ Сюаня. — В следующий раз я приправлю твою лапшу так, что ты будешь срать зелеными пузырями, нестерпимо мучаясь от газов!