Психопат из Мурима

Перевод
R
В процессе
9
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 273 страницы, 79 383 слова, 77 частей
Метки:
Ангст Выживание Геймлит Дарк Детектив Драки Драма Жестокость Насилие Нечеловеческая мораль Погони / Преследования Покушение на жизнь Попаданчество Похищение Приключения Психические расстройства Психологические травмы Психологический ужас Психологическое насилие Психология Пытки Рабство Рейтинг за насилие и/или жестокость Роман Романтизация Смена имени Сражения Телесные наказания Триллер Убийства Упоминания алкоголя Упоминания жестокости Упоминания насилия Упоминания проституции Упоминания пыток Упоминания секса Упоминания смертей Упоминания убийств Уся / Сянься Фэнтези Характерная для канона жестокость Холодное оружие Экшн Элементы азиатской культуры Элементы гета Этническое фэнтези Спойлеры ...
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
9 Нравится 72 Отзывы 4 В сборник

Глава 53. Человечность

Настройки
Дон Бонсу медленно повернул голову и снова оглядел поле боя. Корабли, которые безрассудно рванули к Чаочуаню, уже все ушли на дно. Быстроходные суда, уничтожившие их, теперь приближались сюда. Оставшиеся корабли резко сменили направление, но к берегу продвинулись совсем немного. Туд! Туд! Таранные удары возобновились. Флотилия закачалась, строй окончательно распался. Однако корабли здесь были крупнее и прочнее тех, что утонули первыми, поэтому не тонули сразу. – Аааа! – Никого не оставлять в живых! Убить всех! Этот крик стал сигналом. Гости, понимая, что отступать больше некуда, сами ринулись на вражеские суда. Речные разбойники тоже перебирались на корабли рода Нангун. Началась беспорядочная резня. К счастью, среди гостей было немало мастеров. В ближнем бою они без труда теснили водников. Но… Проблемой было число. Вражеские корабли прибывали бесконечно. Их собственные силы, наоборот, таяли. Если так продолжится, их уничтожат ещё до того, как они достигнут берега. – Проклятье… – тихо выдохнул Тан О. Теперь он ясно понял. Их с самого начала водили за нос. Не только Нангуна Бёка. Не только род Нангун. Даже он сам двигался строго по чужому сценарию. Единственное, на что оставалось надеяться – тот человек. Он не знал, враг он или союзник. Но одно было ясно – тот не принадлежал ни Небесному Демоническому Замку, ни укреплениям Янцзы. Если враг врага – союзник… Наивная мысль. И всё же… Если он появится… вдвоём мы ещё сможем… Свист! Свист! Свист! Небо вновь почернело от стрел. Но рядом было слишком много мастеров. Стрелы не могли изменить ход боя. Однако положение не улучшалось. До берега – около пятидесяти метров. Сзади – враг. С боков – враг. Впереди – враг. Противник намеренно не замыкал кольцо полностью. Он гнал их к берегу. Гнал в ловушку. Лязг! Крики! Всплески! Рёв! Всё смешалось. Пока водников погибало больше. Но гости тоже умирали. И перелом был лишь вопросом времени. – …На этом всё, – тихо произнёс Тан О. Он больше не мог ждать. Если останется здесь – они все погибнут. Но… Он не мог оставить Тан Хва. Не мог оставить Нангун Хе. Он сжал кулак до крови. И вдруг шагнул к Нангун Хе. Коснулся точки на её шее. Она мгновенно потеряла сознание. Он подхватил её под левую руку. – Дедушка… что ты…? Тан Хва застыла. Дон Бонсу всё понял. Момент настал. Их взгляды встретились. – Прости. У меня нет выбора. Дон Бонсу спокойно кивнул. Словно это его не касалось. – Всё в порядке. Так даже лучше. Идите. … Тан О почувствовал тяжесть на сердце. Этот юноша… Он понял всё без слов. Возможно… Он предвидел это заранее. Но выбора не было. Тан Хва. Нангун Хе. Или он. Ответ был очевиден. Тан Хва тоже всё поняла. Их взгляды встретились. Он улыбался. Спокойно. Словно прощался. В её глазах на мгновение мелькнула вина. Лишь на мгновение. – Дедушка. Быстрее. Там люди уже плывут. Действительно. Многие слуги уже бросились в воду. Они предпочли рискнуть. Берег казался безопаснее. Некоторые уже отплыли на тридцать метров. Другие… Уже плавали мёртвыми. Тан Хва указала на них. И прыгнула. Туд! Туд! – Тан Хва! Тан О бросился следом. Но она уже двигалась сама. Она бежала по воде. Нет. По людям. Каждый её шаг – чья-то спина. Чья-то голова. Чья-то жизнь. Хруст! Череп треснул. Крик оборвался. Вода окрасилась кровью. Одни умирали мгновенно. Другие – медленно тонули. Не понимая, почему. Она добралась до последнего. Раздавила его голову. И прыгнула в воду. До берега оставалось около пяти метров. Тан О уже был там. Туд! Он ударил. Одной рукой. Но этого хватило. Враги умирали. Один. Два. Три. Как сухая трава под косой. Он прорубил путь. Тан Хва выбралась на берег. Обернулась. Посмотрела на Дон Бонсу. В последний раз. И исчезла. За ней последовали другие мастера. Они тоже бежали. По людям. По жизням. По телам. Каждый шаг – смерть. Вскоре бой переместился на берег. Лязг! Крики! Кровь! Вода была заполнена телами. Как всегда. Те, кто просто хотел выжить… Умерли первыми. Дон Бонсу спокойно наблюдал. И тихо произнёс: – По-настоящему по-человечески. В его голосе не было эмоций. Это и есть человек. Его истинное лицо. Когда он загнан в угол. Он сделал паузу. И добавил: – Именно поэтому я люблю людей.
9 Нравится 72 Отзывы 4 В сборник
Отзывы (1)