Я подумаю об этом завтра
15 апреля 2026 г., 16:38
Однажды шеф объявил мне о предстоящем, очень важном контракте с китайскими партнёрами.
- Через неделю в Даксбург прилетят мистер Вэй Ван и его заместитель Цзинь Ли. Мистер Ван - очень крупный, уважаемый бизнесмен - и я хочу, чтобы Вы, мисс Спенсер, на чистом китайском, убедили его инвестировать в "Макдак Интерпрайзес"...
- Не сомневайтесь, мистер Макдак, мы произведём на этих джентльменов неизгладимое впечатление!
- Ваш план действий? - спросил он, вальяжно откинувшись на спинку кресла.
- Ну, помимо стандартного обсуждения договора, я предлагаю устроить для них презентацию на китайском, а затем - провести для них экскурсию по наиболее значимым точкам Вашей бизнес-империи, а потом - ужин в Вашем новом комплексе "Глазго"... Одобряете?
- Блестящий план, мисс Спенсер! - обрадовался он.
- Разрешите приступить, сэр?
- Да! - ответил он. - И ещё... Ваш стиль... как бы это сказать, слишком строгий... Не могли бы Вы надеть что-нибудь... более непринужденное... и женственное?
- Маленькое чёрное платье? - предположила я.
- Да! То, что нужно! - согласился он. - И так как оно предназначено для будущей деловой встречи, я мог бы Вам оплатить его покупку...
Я думала, он шутит, но босс был серьёзен, как никогда.
- Что Вы, сэр? - чуть ли не до слез смутилась я. - Я не могу принять у Вас такой подарок... И, к тому же, у меня есть свое...
- Это хорошо, - выдохнул он. - А то Ваша предшественница в похожей ситуации... Когда мы с партнёрами ужинали в ресторане, она ПОТРЕБОВАЛА меня купить для неё красивое платье...
- Мисс Копирка? - изумилась я. - Никогда бы не подумала, что она способна на такую наглость!
- Да! И ещё она заказала для себя в ресторане самые дорогие блюда!
- Это возмутительно!
- С ней мне иногда было очень нелегко, совсем не так, как с Вами... - признался он. - И все-таки, если нужно оплатить какие-то расходы, обращайтесь, не стесняйтесь.
- Вы очень добры, сэр, но спасибо! Мне, правда, ничего не нужно.
- С Вами приятно иметь дело!
- Все для Вас, мистер Макдак... И для нашей работы, - улыбнулась я, не в силах скрыть свои истинные чувства.
И он это уловил...
***
Неделю мы вкалывали, как проклятые.
А потом состоялась эпохальная встреча, на которую я надела изысканное чёрное платье и такого же цвета туфли.
Китайские джентльмены произвели на нас самое благоприятное впечатление. Ван был высоким стройным брюнетом средних лет, а Ли был более полным, пожилым и седовласым, но оба они отличались выдающейся харизмой.
Переговоры прошли на ура, мы с боссом держались очень уверенно, а потом мы все отправились на ужин в "Глазго" праздновать успех.
Мы с Honey сидели рядом, и я заметила, что в тот вечер он смотрел на меня совершенно другими глазами, но, к сожалению, мы находились на деловой встрече. Близость к любимому человеку опьяняла сильнее вина, но, к несчастью, я понравилась не только ему.
- Знаете, мистер Макдак, - сказал Ли. - Сегодняшние переговоры превзошли наши самые смелые ожидания!
- Приятно слышать, но все это стало возможно лишь благодаря мисс Спенсер, - сказал Honey, нежно коснувшись моей руки.
- Это так, - поддержал Ван. - Вам очень повезло с кадрами. Будь у меня такой секретарь, я бы платил ему 20 долларов в час.
- Если Вы пытаетесь переманить меня, сэр, то очень зря, - засмеялась я.
- А 50 долларов Вас бы устроило?
- Нет, мистер Ван. Ни за что! Я очень люблю свою работу.
- У вас в компании такие большие зарплаты?! - удивился Ли.
- Дело в том, джентльмены, - уклончиво отвечала я. - Что моя работа для меня бесценна, поэтому я никогда бы не променяла её ни на какую другую!
- Похвально, - заметил Ли, негромко кашлянув. - Вижу, Вы умеете мотивировать сотрудников, мистер Макдак! Не могли бы Вы поделиться своим опытом?
- Хм... Да... Зарплаты у нас небольшие, но зато мы поощряем лучших сотрудников бесплатными обедами в ресторанах, а также путешествиями по всему свету... с оплаченной страховкой... - с ходу придумал Honey.
- Отличная практика! - похвалил Ли. - Может, и нам следует внедрить её? Что думаешь, Вэй?
- Полагаю, об этом стоит подумать, - отозвался Ван.
...Когда ужин в неформальной обстановке уже приближался к концу, Ли вежливо попросил:
- Мистер Макдак, блюда здесь просто изумительны! Не будете ли Вы так любезны...
- Да, мистер Ли?
- Я хотел бы увидеть, как они готовятся.
- Разумеется, сэр! - с готовностью согласился Honey. - Пройдемте на кухню.
Они ушли, и Ван тоже отлучился, а я погрузилась в свои мысли, которые всплывали и лопались, как пузырьки - в кипящей кастрюле супа...
Тут ко мне приблизился Ван, держащий в руках корзинку с шоколадными розами.
- Мисс Спенсер, - смущённо начал он, перейдя на китайский. - Вы не только блестящий профессионал своего дела, но и самая обворожительная женщина, которую я когда-либо встречал...
Меня чуть удар не хватил от такой наглости. Поначалу я хотела послать его, но передумала.
- Вы очень любезны, мистер Ван, но, боюсь, моё сердце занято, - с холодной вежливостью ответила я, перейдя на английский.
- Что ж, очень жаль, - ответил незадачливый кавалер на том же языке. - Но, пожалуйста, не откажитесь принять этот маленький символ моего восхищения!
- Спасибо, сэр, я не откажусь, - сказала я, принимая у него розы. - Мне отрадно, что мы с Вами говорим на одном языке.
Тем временем Honey и Ли вернулись. И мой бедный возлюбленный, несомненно, слышал наше объяснение с Ваном. И это оставило на его душе заметный осадок, и он ещё более явно не спускал с меня глаз.
Несмотря на это маленькое недоразумение, остаток вечера прошёл изумительно. Мы распрощались с новыми партнёрами, щедро обменявшись любезностями, и китайцы поспешили на такси в аэропорт.
- Что ж, мне тоже нужно вызвать такси! - сказала я.
- И не вздумайте! - энергично запротестовал Honey. - Я отвезу Вас сам!
- Но это же лишний крюк...
- Возражения не принимаются.
- Хорошо! - сдалась я. - Вы позволите взять мне эти розы?
- Разумеется, они же Ваши! Кажется, Вы очень понравились этому Вэю...
- Кажется, немного... - лениво отозвалась я.
- Не немного, - с явной ревностью возразил Honey.
- Может и так, но, будьте уверены, он совсем меня не интересует, - сухо отозвалась я.
Когда Honey вёз меня в своём шикарном лимузине, мы не произнесли ни слова, но оба находились во власти одних и тех же чувств, будучи безумно влюбленными друг в друга. При этом никто из нас не решался на признание, которое рвалось из глубины души.
Вот и конец пути.
- Приехали, мистер Макдак, - сказала я, стесняясь своего бедноватого района. - Это здесь.
Он тормознул.
- Уверены, что не хотите, чтобы я проводил Вас до подъезда?
- Благодарю, сэр, но я дойду сама.
- Знаете, Нелли... - начал он. - Я тут все думал...
- Правда? И о чем же? О нашем блестящем контракте?
- Нет! - волнуясь, сказал он. - Я думал о том, как приятно встретить родственную душу...
- Благодарю, - сказала я, поймав его влюблённый взор.
- Между нами все как-то слишком строго... - продолжал мой суровый шеф. - Мне бы очень хотелось, чтобы мы наконец-то стали друзьями...
При этом он жарко поцеловал мне руку.
Одна часть меня с трудом сдерживала себя, чтобы не броситься в его объятия, но другая - очень испугалась чувств, которые настигли нас...
- Мистер Макдак, пожалуйста, будьте осторожны со словами, о которых потом будете сожалеть...
Ну какой демон в меня вселился?!
- Не буду... никогда! - страстно выпалил он. - Только скажите... что-нибудь...
- Я подумаю об этом завтра! - смягчилась я и, улыбнувшись ему, вышла из машины, не чувствуя земли под ногами.