Трансформеры. Перерождение Скандалиста.

G
В процессе
27
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 80 страниц, 35 370 слов, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
27 Нравится 14 Отзывы 7 В сборник

Часть 14

Настройки
Примечания:
Старскрим, как всегда, наслаждался моментом. Он стоял у панели управления, его пальцы скользили по гладкой поверхности, а взгляд был прикован к мерцающим сигналам. Все шло по плану, даже лучше, чем он мог себе представить. Его творения, созданные с помощью мех-технологий, работали безупречно, неустанно добывая ценный энергон. Каждый добытый кубик приближал его к заветной цели: как только запасы пополнятся, он создаст своих пять совершенных клонов. С ними он наконец-то сможет бросить вызов самому Мегатрону, свергнуть его и занять законное место лидера Десептиконов. Мысль о том, что это не его мир и не его Мегатрон, снова промелькнула в его голове, как назойливая муха, но была тут же отброшена с презрительным фырканьем. Сейчас главное – власть, а остальное – мелочи. Внезапно на панели загорелся сигнал автоботов. Неподалеку, в порту, что-то происходило. Любопытство, как всегда, взяло верх над осторожностью. Старскрим, не теряя ни секунды, взмыл в воздух, его крылья рассекали прохладный воздух, направляя его к источнику сигнала. Он предвкушал возможность увидеть автоботов в замешательстве, возможно, даже унизить их. Прибыв на место, он увидел, как трое автоботов спешно покидают порт, их силуэты растворялись вдали. А на их месте… стоял крупный, синий десептикон. Его массивное тело излучало силу, но что-то в его позе, в его взгляде, казалось Старскриму… неправильным. "Надо же," – протянул Старскрим, приземляясь неподалеку с нарочитой небрежностью, – "у Мегатрона действительно дефицит, раз такой, как ты, считается десептиконом. Неужели он уже настолько отчаялся, что набирает в свои ряды… таких?" Он обвел синего гиганта презрительным взглядом, наслаждаясь тем, как его слова, словно острые осколки, впиваются в самолюбие противника. Незнакомец обернулся, его оптика сверкнула, словно два уголька, раздуваемые гневом. "Кто ты?!" – рявкнул он, его голос был низким и грозным, как раскаты грома. "Тот же вопрос я хотел задать тебе, мой дорогой синий гигант," – парировал Старскрим, с удовольствием наблюдая за тем, как напрягаются мышцы противника. Он наслаждался этой игрой, этим предвкушением битвы. "Но, судя по твоей реакции, ты, вероятно, не обладаешь ни достаточным интеллектом, ни достаточным положением, чтобы задавать вопросы первому встречному. Хотя, признаюсь, твоя внушительная комплекция могла бы ввести в заблуждение кого-то менее проницательного." "Я Дредвинг," – представился синий десептикон, его голос звучал с оттенком гордости, но и с явным раздражением. – "А ты кто?" "Я Старскрим," – произнес он, выпрямляясь во весь рост, его голос звучал с нарочитой высокомерностью, ожидая должного трепета и восхищения. Он всегда считал себя вершиной эволюции среди десептиконов, и ему нравилось, когда другие это понимали. "Старскрим??!!" – глаза Дредвинга расширились от удивления, а затем в них вспыхнула злоба. – "Главный предатель! Лорд Мегатрон будет рад, если я принесу ему предателя! Ты будешь моим трофеем, Старскрим!" – рыкнул он, его корпус напрягся, готовясь к атаке. Старскрим опешил. Его высокомерие на мгновение сменилось искренним шоком. "Ахаха!" – он не смог сдержать смеха, который звучал немного истерично. – "Ты… ты серьезно? Я видел, как Прайм заманил тебя в элементарную ловушку с магнитом! Ты, такой большой и сильный, попался на такую примитивную уловку! И ты надеешься победить меня?" Он покачал головой, его смех перешел в горькое недоумение. "Как такое возможно? Что не так с десептиконами этого мира?" – пронеслось в его голове, наполненное недоумением и легким отвращением. "Даже мой не самый блестящий подчиненный, Скайварп, не настолько туп, чтобы попасться в такую элементарную ловушку. Это просто… унизительно." Дредвинг, не обращая внимания на едкие комментарии, бросился вперед. Его кулаки, размером с небольшие автомобили, неслись к Старскриму с пугающей скоростью. Но Старскрим был готов. Он увернулся с грацией хищной птицы, его крылья мелькнули, позволяя ему взмыть вверх и уйти от прямого удара. "Осторожнее, синий! Ты можешь сломать себе что-нибудь, пытаясь попасть в меня," – крикнул Старскрим, кружа над Дредвингом. – "Твои движения предсказуемы, как рассвет. Неужели ты думаешь, что такой примитивный подход сработает против меня? Я – Старскрим! Я – гений тактики, а ты… ты просто грубая сила, лишенная всякого изящества." Дредвинг попытался схватить его, но Старскрим ловко уклонился, пролетая под его рукой. Он выпустил несколько плазменных зарядов, которые, хоть и не нанесли серьезного урона, заставили Дредвинга отступить. "Ты думаешь, эти мелкие искорки могут меня остановить?" – прорычал Дредвинг, его оптика горела яростью. – "Я раздавлю тебя, как жука!" "Жука? О, нет, мой дорогой Дредвинг," – Старскрим приземлился на небольшой выступ, его поза была полна самодовольства. – "Я не жук. Я – орел. А ты – всего лишь курица, пытающаяся взлететь. И, как видишь, у тебя это плохо получается." Он выпустил еще один залп, на этот раз целясь в ноги Дредвинга, заставляя его споткнуться. "Ты… ты жалкий трус!" – прошипел Дредвинг, пытаясь восстановить равновесие. "Трус? Я? Я – тот, кто всегда идет вперед, кто всегда добивается своего!" – Старскрим рассмеялся. – "А ты – тот, кто следует за другими, кто выполняет приказы. Ты никогда не поймешь истинного значения лидерства, потому что ты всего лишь пешка в чужой игре. А я… я – игрок." Он снова взмыл в воздух, совершая серию быстрых маневров, которые Дредвинг не мог повторить. Старскрим чувствовал, как его превосходство растет с каждой секундой. Он видел, как Дредвинг устает, как его движения становятся медленнее и менее точными. "Видишь ли, Дредвинг," – Старскрим пролетел мимо него, его голос звучал как шепот ветра, – "сила – это не все. Важен ум, хитрость, и, конечно же, стиль. А у тебя, к сожалению, нет ничего из этого." Он выпустил мощный энергетический разряд, который ударил Дредвинга в грудь, отбросив его назад. Дредвинг упал на землю с глухим стуком, его корпус искрил. Он попытался подняться, но его силы были на исходе. "Еще увидимся, мой дорогой синий друг," – съязвил Старскрим, зависнув в воздухе над поверженным противником. Его оптика сверкала триумфом. – "Но тебе в следующий раз не так повезет. Возможно, тебе стоит поискать себе более подходящее занятие. Может быть, стать сторожевым псом? Ты бы отлично справился с этой ролью." Он наблюдал, как Дредвинг, с трудом поднимаясь, отступает, его гордость явно уязвлена. Старскрим наслаждался этим зрелищем. Он знал, что победил не только физически, но и морально. Этот наивный десептикон был лишь еще одним доказательством того, что этот мир полон слабых и глупых существ, которые не достойны власти. И он, Старскрим, был рожден, чтобы править ими всеми. С легким, самодовольным фырканьем, он развернулся и полетел обратно к своим делам, оставляя Дредвинга в пыли и унижении.

***

Дредвинг стоял на коленях, его массивное тело казалось еще более подавленным под тяжестью собственного провала. Металлические суставы тихо скрипели, когда он пытался удержать равновесие, но ноги отказывались подчиняться. Перед ним, возвышаясь подобно скале из темного металла, стоял Мегатрон. Его красный оптический сенсор горел холодным, осуждающим огнем, пронзая Дредвинга насквозь. "Значит, ты не только ослушался моего приказа," – начал Мегатрон, его голос был низким и рокочущим, как приближающаяся гроза. Каждое слово было отточено, словно клинок, и падало на Дредвинга с сокрушительной силой. "Но решил попробовать сразиться со Старскримом. Какая глупая самоуверенность." Дредвинг опустил голову еще ниже, чувствуя, как жар стыда разливается по его внутренним цепиям. Он знал, что заслужил этот гнев. Он знал, что его импульсивность привела к катастрофе. "Простите, мой лорд," – прохрипел Дредвинг, его голос был хриплым от боли и унижения. Он старался говорить как можно более ровно, но дрожь в его голосовом модуле выдавала его состояние. "Я не ожидал, что Старскрим так силен." Мегатрон издал короткий, презрительный смешок. "Ты недооцениваешь его, и вот результат," – произнес он, медленно обходя Дредвинга, словно хищник, изучающий свою добычу. "Ты думал, что твоя грубая сила сможет одолеть его хитрость и скорость? Ты забыл, кто такой Старскрим. Ты забыл, что он был– моим первый лейтенантом и он не так прост, как кажется." Дредвинг молчал, не смея возразить. Он чувствовал, как взгляд Мегатрона скользит по его помятому корпусу, по царапинам, оставленным когтями Старскрима, по трещине на его плечевом броне. Каждый изъян был свидетельством его поражения. "Ты думал, что можешь действовать по своему усмотрению, игнорируя мои приказы," – продолжил Мегатрон, останавливаясь перед Дредвингом и наклоняясь так, что его лицо оказалось совсем близко. "Ты думал, что можешь бросить вызов моему авторитету. Это опасная игра, Дредвинг. Очень опасная." Дредвинг поднял взгляд, его оптика встретилась с красным огнем Мегатрона. Он видел в нем не только гнев, но и разочарование. Это было хуже, чем любая физическая боль. "Я… я был опрометчив, мой лорд," – прошептал Дредвинг. "Я позволил эмоциям взять верх над разумом. Я больше никогда не повторю подобной ошибки." Мегатрон выпрямился, его взгляд стал еще более пронзительным. "Советую в следующий раз слушать меня," – произнес он, и в его голосе прозвучала угроза, которая заставила Дредвинга содрогнуться. "Мои приказы даются не для того, чтобы их игнорировали. Они даются для того, чтобы их выполняли. И если ты хочешь остаться в моей армии, ты будешь выполнять их без вопросов." Он сделал паузу, давая своим словам осесть. "Теперь вставай. И отправляйся в ремонтную камеру. Ты будешь там, пока не будешь полностью восстановлен. И когда ты вернешься, я ожидаю от тебя полной лояльности и беспрекословного подчинения. Понял?" "Да, мой лорд," – ответил Дредвинг, его голос был теперь тверже, но все еще наполнен раскаянием. Он медленно, с трудом поднялся на ноги, чувствуя, как каждый сустав протестует. Он знал, что ему предстоит долгий путь, чтобы вернуть доверие Мегатрона. И он был готов пройти его. Потому что он был воином Десептиконов, и его место было рядом с Мегатроном, а не в пыли поражения.

***

Прошло несколько дней с тех пор, как Старскрим, терзаемый жаждой власти и вечным недовольством, решил лично заняться добычей энергона. Его поиски привели его в глубокую шахту, где он уловил слабый, но устойчивый сигнал. Трансформировавшись обратно в свою истребительную форму, он спустился вниз, ожидая найти лишь сверкающие кристаллы. Вместо этого его взору предстало зрелище, от которого даже его циничный разум содрогнулся. Перед ним, в тусклом свете шахты, копошился уродливый, насекомоподобный металлический трансформер. Его конечности были неестественно длинными и тонкими, панцирь покрыт буграми и шипами, а глаза светились злобным красным огнем. "Фууу," – прошипел Старскрим, его голос был полон презрения. – "Это что, инсептиконы этого мира? Ну и уроды. Даже из моего мира инсептиконы не такие отвратительные. Эти просто… воплощение кошмаров для любого эстета. Мои бы хоть какой-то стиль имели." Он наблюдал, как насекомоподобное существо, с поразительной ловкостью, вырвало из скалы внушительную глыбу энергона. Но самое удивительное было то, куда оно направилось. Насекомоид принес свою добычу к… Эйрахниде. "Надо же," – язвительно усмехнулся Старскрим, его оптические сенсоры сузились. – "Не ожидал тебя увидеть. Ты же вроде десептикон. Или ты уже сменила партию, как только почувствовала запах свежего энергона? Неудивительно, учитывая твою репутацию." Эйрахнида, чьи многочисленные конечности изящно перебирали добытый энергон, повернула голову. Ее голос, обычно полный коварства, теперь звучал с оттенком скуки, смешанной с легким вызовом. "Мне наскучил их мужской клуб," – усмехнулась она, ее взгляд скользнул по Старскриму, оценивая его с ног до головы. – "Слишком много криков, слишком мало дела. А ты, Старскрим, всегда был более… практичным." "И теперь ты со своим жуком-уродом хочешь предать Мегатрона?" – съязвил Старскрим, наслаждаясь возможностью поддеть ее. – "Серьезно? Ты думаешь, этот… мутант сможет что-то противопоставить Мегатрону? Он выглядит так, будто его собрали из запчастей, которые даже я бы не стал использовать." Эйрахнида, казалось, не была задета. Вместо этого, в ее глазах мелькнул огонек интереса, словно она увидела в Старскриме не просто противника, а потенциального союзника. "А ты? Хочешь присоединиться?" – спросила она, ее голос стал более интригующим, почти шепчущим. – "Мы могли бы вместе свергнуть Мегатрона. Представь себе: ты, я… и этот маленький помощник. Мы бы показали им всем, что такое настоящая сила." Старскрим издал звук, похожий на смех, но лишенный всякой радости. Это был смех человека, который видел слишком много глупости в своей жизни. "Я сотрудничать с тобой!?" – он откровенно рассмеялся, его голос эхом разнесся по шахте. – "Ты же меня предашь, как только представится удобный случай. Ты же Эйрахнида! Предательство – это твое второе имя, сразу после 'коварство'." "Ты стал другим, Старскрим," – сказала Эйрахнида, ее тон стал более серьезным, почти задумчивым. – "Раньше ты бы ухватился за любую возможность, чтобы свергнуть Мегатрона. Ты бы даже не задумывался о последствиях. А теперь… ты стал осторожным. Или, может быть, просто трусливым?" "Я не настолько наивный, чтобы поверить в наш союз," – ответил Старскрим, его голос стал холодным и решительным. Он не был глупцом, чтобы попасться на удочку Эйрахниды. Он знал ее слишком хорошо. – "Я предпочитаю действовать в одиночку. И уж точно не с такими… отвратительными компаньонами." Не теряя ни секунды, он трансформировался в свой истребительный облик и взмыл в небо. Его первой мыслью было рассказать об этом автоботам. Он направился прямиком к базе, где, в своей обычной язвительной манере, изложил Рэтчету и Балкхэду всю историю. "Ну что, мои дорогие автоботы," – начал Старскрим, приземлившись с грохотом. – "Приготовьтесь к самому невероятному зрелищу. Я только что видел, как Эйрахнида, эта паучиха с гнилой репутацией, объединилась с каким-то… уродливым...насекомоподобным чудовищем. Да-да, вы не ослышались! Она теперь командует целой армией этих… этих… ну, представьте себе худший кошмар любого энтомолога, умноженный на десять, и вы получите этих ее "союзников". И, конечно же, они добывают энергон. Для нее. Видимо, Мегатрон ей уже не по зубам, раз она опустилась до таких… компаньонов. Я бы на вашем месте уже паниковал. Хотя, кого я обманываю, вы и так всегда паникуете." Рэтчет лишь тяжело вздохнул, потирая виски. "Старскрим, твои "новости" всегда приходят с таким количеством сарказма, что трудно понять, где правда, а где твои личные оскорбления." "Правда в том, Рэтчет," – парировал Старскрим, – "что Эйрахнида – это проблема. Большая проблема. И если вы не хотите, чтобы она со своими жуками-мутантами захватила все запасы энергона, вам стоит что-то предпринять. А я, между прочим, только что спас вам жизнь, предоставив эту бесценную информацию. Можете не благодарить. Хотя, конечно, могли бы." Балкхэд, который до этого молча слушал, скрестив массивные руки на груди, наконец заговорил. "Значит, Эйрахнида и ее… инсектиконы. Это плохо. Очень плохо." "О, Балкхэд, ты прямо гений стратегической мысли," – съязвил Старскрим. – "Я бы даже сказал, что ты превзошел самого Оптимуса Прайма в своей проницательности. Но да, это плохо. И я, как всегда, оказался прав." Закончив свой "доклад", Старскрим, не дожидаясь дальнейших вопросов или, что еще хуже, благодарностей, снова трансформировался и улетел. Он решил, что не будет сидеть сложа руки, пока Эйрахнида плетет свои интриги. Он отправился на поиски, его оптические сенсоры сканировали местность в поисках любых признаков ее присутствия. Его поиски привели его в заброшенный карьер, где он стал свидетелем поистине шокирующего зрелища. В центре карьера, окруженный обломками скал и пылью, разворачивался настоящий гладиаторский поединок. Один из уродливых инсептиконов Эйрахниды, тот самый, которого он видел в шахте, сражался с… Мегатроном. Старскрим замер в воздухе, его процессоры едва справлялись с обработкой увиденного. Мегатрон из его реальности, тот, кто был его вечным мучителем и объектом его ненависти, был силен, но этот… этот Мегатрон был другим. Он сражался с яростью, с отчаянием, с какой-то первобытной силой, которая поразила Старскрима до глубины искры. Инсептикон был огромен и свиреп, его когти рвали металл, но Мегатрон, несмотря на многочисленные раны, продолжал стоять, продолжал сражаться. "Невероятно," – прошептал Старскрим, его обычно язвительный голос был полон искреннего удивления. – "Мой Мегатрон… он бы уже давно проиграл. Он бы уже давно сбежал, поджав хвост. Но этот… этот сражается. Он действительно сражается. Даже когда все против него. Какая… какая отвратительная демонстрация стойкости." В этот момент он заметил Эйрахниду. Она стояла на краю карьера, наблюдая за поединком с холодным, расчетливым выражением на лице. Ее присутствие вывело Старскрима из ступора. Мегатрон или нет, но Эйрахнида была его целью. "Вот ты где, паучиха!" – прокричал Старскрим, пикируя вниз. Он не собирался давать ей ни секунды на размышления. Эйрахнида, услышав его голос, резко обернулась. В ее глазах мелькнуло раздражение. "Старскрим? Ты что, преследуешьменя? Неужели тебе так скучно, что ты решил устроить мне представление?" "Представление? Скорее, я пришел, чтобы пресечь твои жалкие попытки перевернуть мир с ног на голову, – язвительно ответил Старскрим, зависая в воздухе. – И, кстати, твой новый дружок-жук выглядит так, будто его выплюнула самая грязная канализация Кибертрона. Ты, должно быть, очень гордишься своим выбором спутников." В этот момент из-за скалы выскочила Арси, ее красные оптические сенсоры горели решимостью. "Старскрим! Оставь ее в покое!" "О, Арси, моя дорогая автоботская нянька," – усмехнулся Старскрим, его голос стал еще более едким. – "Ты всегда появляешься не вовремя. Неужели тебе не надоело быть вечной приманкой для неприятностей? И, кстати, ты выглядишь так, будто только что вылезла из мусорного бака. Неужели у вас там на базе закончилась полировка?" Арси не обратила внимания на его колкости. Она бросилась на Эйрахниду, но Старскрим, предвидя ее действия, быстро трансформировался и сбил ее с ног мощным ударом. "Прости, малышка, но у меня сейчас более важные дела, чем твои детские игры," – сказал он, не замедляя хода. Эйрахнида воспользовалась моментом. "Ты всегда был таким… эгоистичным, Старскрим. Думаешь только о себе." "А ты, кажется, думаешь только о том, как бы кого-нибудь предать," – парировал Старскрим, направляясь к ней. – "Но сегодня тебе не повезло. Я не позволю тебе и твоему уродливому приспешнику устроить здесь свой цирк уродов." Между ними завязалась короткая, но ожесточенная перепалка. Старскрим пытался схватить Эйрахниду, но она ловко уворачивалась, используя свои паучьи способности. В какой-то момент, когда Старскрим был близок к тому, чтобы поймать ее, Эйрахнида издала странный, щелкающий звук. Земля под ногами Старскрима задрожала, и из нее вырвались корни, которые обвились вокруг его ног. "Что за…!" – воскликнул Старскрим, пытаясь освободиться. "Прощай, Старскрим," – прошептала Эйрахнида, ее голос звучал как шелест сухих листьев. – "Надеюсь, ты насладишься своим новым подземным домом." С этими словами она, вместе со своим насекомоподобным союзником, начала проваливаться под землю, увлекая за собой и Старскрима, который оказался в ловушке. Последнее, что он увидел, прежде чем его поглотила тьма, были злобные красные глаза инсептикона и самодовольная усмешка Эйрахниды. "Вот же… проклятье!" – успел прошипеть Старскрим, прежде чем его поглотила земля. – "Я еще вернусь, паучиха! И тогда ты пожалеешь, что связалась со мной! И этот… этот уродливый жук тоже!" Когда Старскрим очнулся, он обнаружил себя в сырой, темной пещере. Корни, которые его поймали, теперь служили стенами его новой, весьма нежеланной тюрьмы. Воздух был затхлым, а единственным источником света служили редкие, тусклые кристаллы, вросшие в стены. "Ну и дела," – проворчал Старскрим, пытаясь пошевелить затекшими конечностями. – "Вот тебе и гладиаторские бои. Вместо того, чтобы наслаждаться зрелищем, я теперь сам стал частью этого… цирка уродов. И все из-за этой мерзкой паучихи. Она же меня предаст, я знал! Всегда знала!" Он попытался трансформироваться, но корни плотно сжимали его корпус, не давая совершить ни малейшего движения. "Проклятье! Даже мои собственные запчасти меня подводят. Это все ее вина. И этого… этого уродливого жука. Я его запомню. Я его запомню и найду способ превратить его в кучу металлолома." Старскрим начал осматриваться, пытаясь найти хоть какую-то лазейку. Его острый взгляд выхватил слабый проблеск света вдалеке. "Ага! Неужели я так быстро найду выход? Или это просто очередная ловушка?" Он осторожно потянул одну из конечностей, пытаясь освободиться от корней. Скрип и треск разнеслись по пещере. "Тише, тише, мои дорогие корни. Не стоит так нервничать. Я просто хочу немного прогуляться. Неужели вы не понимаете, что я здесь не по своей воле?" Спустя некоторое время, приложив немало усилий и издав немало язвительных комментариев в адрес Эйрахниды и ее приспешников, Старскриму удалось освободить одну руку. Он схватил острый кристалл, торчащий из стены, и начал методично перерезать корни, которые его держали. "Вот так-то лучше," – пробормотал он, когда корни начали поддаваться. – "Никакая паучиха и ее уродливый жук не смогут удержать такого гения, как я. Я слишком умен, слишком красив, и, что самое главное, слишком жажду власти, чтобы просто так сдаться." Когда он наконец выбрался из пещеры, солнце уже клонилось к закату. Старскрим огляделся. Он находился в незнакомой местности, но его внутренний компас, настроенный на поиск энергона и власти, уже указывал направление. "Ну что ж, Эйрахнида," – прошипел он, его голос был полон решимости. – "Ты думаешь, ты меня победила? Ты просто дала мне время подумать. Время спланировать. И когда я вернусь, ты пожалеешь о том дне, когда решила связаться со мной. И этот твой уродливый жук тоже. Я превращу его в самую жалкую груду металлолома, которую когда-либо видел Кибертрон." Он трансформировался в истребитель и взмыл в небо, его взгляд был устремлен вдаль, к новым возможностям и новым планам. Месть была сладкой, но власть была еще слаще. И Старскрим был готов на все, чтобы ее заполучить.

***:

Мегатрон стоял на коленях, полностью обессиленный после изнурительного боя с инсептиконом. Его броня была искорежена, искры сыпались из многочисленных повреждений, а каждый вдох давался с трудом. Прямо над ним возвышался Оптимус Прайм, его силуэт казался монументальным в клубах пыли и дыма. В руках Оптимуса сверкал ионный бластер, его дуло было нацелено прямо в центр грудной пластины Мегатрона. "Что ж, Прайм," – хрипло проговорил Мегатрон, его голос был лишь шепотом, едва слышным сквозь грохот битвы. "Ты убьёшь меня или подождёшь?" Оптимус выглядел решительным, его оптика горела холодным огнем. Он готовился выстрелить, каждое движение было выверено и наполнено намерением. Но Мегатрон не боялся смерти. Он привык к ней с тех времен, когда был простым шахтером, выживая в суровых условиях Кибертрона. Смерть была лишь еще одним испытанием, еще одной ступенью в бесконечной борьбе. Внезапно, сквозь шум битвы, донесся гул самолетов. Мегатрон, несмотря на слабость, поднял оптику. Над полем боя появились силуэты вехиконов, а в их центре – знакомая фигура Саундвейва. Его верный союзник, с отрядом своих механических солдат, стремительно приближался, создавая защитный барьер вокруг поверженного лидера. "Ну конечно..." – промелькнула мысль у Мегатрона. Саундвейв, его самый верный союзник. Автоботы, почувствовав подкрепление и оценив ситуацию, отступили, оставив поле боя. Мегатрон, с трудом, трансформировался в свой звездолетный режим. Его корпус издал стон, но он был функционален. Он поднялся в воздух, летя рядом с Саундвейвом, который уже занял позицию лидера. В тишине, нарушаемой лишь гулом двигателей, Мегатрон погрузился в размышления. Его разум, несмотря на физическую слабость, работал с прежней скоростью. "Кого бы сделать замом..." – подумал он, его взгляд скользил по силуэтам вехиконов, а затем переключился на Саундвейва. "Старскрим и Эйрахнида – предатели, это ясно. Нокаут – хороший медик, но не лидер. Остается Дредвинг... он вроде преданный. Я бы сделал Саундвейва, но он никогда не согласится. Его место – рядом со мной, но не на вершине." Мысли о преемнике, о будущем Десептиконов, витали в его голове, пока они вместе устремлялись прочь от поля битвы, оставляя позади лишь следы разрушения и невысказанные угрозы.
27 Нравится 14 Отзывы 7 В сборник
Отзывы (1)