🎪Тишина тринадцатого метра🎭

Горячая работа
NC-17
В процессе
49
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 58 страниц, 24 412 слов, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
49 Нравится 36 Отзывы 13 В сборник

Вакансия для самоубийцы 🔪

Настройки
Примечания:
Раздражающий звонок в дверь раздался звоном по квартире. Ричи, развалившийся на диване, недовольно нахмурился, нервно тыкая кнопочки на джойстике. Звон все не прекращался, в конце концов парень разгневанно подскочил на ноги и тяжёлыми шагами направился к двери. Он был готов обматерить незваного гостя прямо с порога, но, распахнув дверь, перед ним предстала интересная картина. Билли ввалился за порог, и пластиковый кейс с профессиональной косметикой нещадно приземлился на тумбу в прихожей. Внутри раздался хруст чего-то и дребезг стеклянных баночек, отдававшийся эхом в воздухе ещё секунды три. Ричи от неожиданности дёрнулся, поправляя свои вечно спадающие на нос очки. — Ого, нихуевое у тебя настроение. Случилось что-то нереально хорошее, или ты просто кого-то убил своим набором для контуринга? — ответа на вопросы не последовало. Билл стоял молча, нервно сжимая кулаки, будто сейчас треснет этим кулаком в стену, а может и в лицо Ричи. — Мы сегодня кого-то презираем? Твою припизднутую актрису Симону, что вечно недовольна всем подряд, или, может, старого ублюдка Джека, что вечно скидывает на тебя свою работу? Или шлюху Анжелику, у которой сиськи больше, чем у тебя планов на жизнь? — Ричи видимо решил играть с судьбой, раз продолжал шутить, несмотря на опасное настроение друга. Но, к его удивлению, кулак в его сторону не летит, оскорбительных слов тоже не было. — Эй, Билли-бой? — голос сменился на более снисходительный и взволнованный, насмешливый тон совсем пропал. — Что случилось? Билли наконец оторвал взгляд от собственных ботинок. Его лицо, почти всегда скрытое язвительной маской сарказма, сейчас было красным от злых слёз, что скатывались по его щекам. — Эта.. э-эта старая карга из "Гранд-театра" назвала мою р-работу грязной, криворуко нарисованной м-мазней! Ричи, ну ты, блять, п-представляешь! —  выкрикнул он всхлипывая, дрожащим голосом, то ли от слёзной истерики, то ли от непреодолимой злости. — А я разве д-должен это терпеть? В-высказал ей, что с её бледным от старости лицом д-даже белила никакие не нужны и можно прямо так играть п-привидение! А д-директор всё услышал... Отругал меня при всех и в-вышвырнул пинком под зад. С-сказал, что я уволен и чтобы больше не появлялся там... В-вот же жополиз херов... — пересказывал парень, периодически шмыгая носом и заикаясь — может из-за истерики, а может из-за логоневроза. Хотя с возрастом и большой работой над этим, заикание почти осталось в прошлом. Но иногда, в особо эмоциональные моменты, оно всё же возвращалось. Билл от безысходности и накрывавшей его истерики закрыл лицо руками, сваливаясь на колени прямо в пороге. Он же так старается, всегда из кожи вон лезет, для получения идеального результата. Столько времени провёл над изучением анатомии лица, химических составов и их влияния на кожу, столько бессонных ночей посвятил практике. И всё это разбилось о такой крах. А всё потому, что не может придержать язык за зубами. Ричи подошёл ближе, присел на корточки, обнял друга за плечи, приободряюще потирая ему спину. — Ну все, тише-тише.., — успокаивал его друг, — Ну, подумаешь, уволили из этой дыры, ну и хер с ним. Да у нас в Дерри ты один из немногих хороших гримёров. Просто это ты слишком честный для этих жлобов. А они даже правду в лицо не могут принять. — У нас с-совсем не осталось денег, чтобы з-заплатить за квартиру... — Билл шепчет в свои ладони, хрипящим от истерики голосом. — С такой р-рекомендацией меня хер куда возьмут... — он убирает руки с лица, поднимая свой ослабленный взгляд на друга, — я труп. Т-творческий труп. Сгину, как и все н-несостоявшиеся творческие личности, каким-нибудь бомжом, ошивающимся возле канализации со сточными водами. Ричи вздохнул, поправляя свои повалившиеся на бок очки. Думая, как же приободрить друга хоть немного. Его взгляд зацепился за газету объявлений, которую ему насильно сунул в руки прохожий, раздававший их всем на улице. Она была принесена в дом и не выброшена в первую же урну на пути, а оставлена только для подставки под жирную коробку из-под пиццы. — Слушай, — Ричи чуть приподнялся и потянул руку к газете, которая оказалась под небрежно брошенным кейсом Билла, — ты же у нас любитель экстрима, всяких странностей и ретро вайба? Билл заинтересованно поглядел на газету и, подуспокоившись, вытер уже почти высохшие щёки и сопли под носом рукавом своей толстовки. — Ты о чём? — Да вот тут заметил объявление одно.., — он принялся быстро перелистывать страницы в поисках нужной, — а вот! Цирк "Мираж", он стационарный, а значит, никуда не выезжает. Срочно нужен гример. Написано: "высокая оплата, проживание на территории, желательно стальные нервы" Билл шмыгнул носом, смерив его скептическим взглядом, — Т-ты щас шутишь? Цирк? Нет, ну ты серьёзно? Я р-разве для этого отучился в академии? Чтобы каких-то к-клоунов муливать, да слонов вазелином мазать? — Билли.., — голос Ричи и выражение лица стали серьёзным, — про этот "Мираж" ходят странные слухи. Говорят, что в этом месте никто на долго не задерживается. Этакое место для элиты, — он рассказывает завораживающе, словно страшилку на ночь, — это не просто цирк с клоунами, может, там какая-нибудь паранормальщина происходит. И платят дофига. Столько, что мы легко сможем выкупить этот дом и сжечь его ради удовольствия, а потом купить новый, — на лице засияла шутливая улыбка. — Попробуй хотя бы сходить туда. Твой острый язык там будет как родной — в цирке все психи. Билл молча взял газету из рук Ричи. В некоторых местах были проплешины жирных пятен от пиццы, но крупные буквы с архитектурным шрифтом сразу бросались в глаза. «ЦИРК "МИРАЖ". НАМ НУЖНЫ ТЕ, КТО НЕ БОИТСЯ ТЕМНОТЫ» — Ты правда д-думаешь, что это вариант? — тихо, с усталостью спросил Билл. — Я думаю, что если ты туда не пойдёшь, то я сам туда пойду и устроюсь какой-нибудь бородатой женщиной, — Ричи ухмыльнулся, подбадривая друга глупыми шуточками. — Давай, Билли, покажи этим циркачам, как на самом деле должен выглядеть профессиональный грим. Билли кинул взгляд на свой кейс, который он в порыве злости так неосторожно кинул. В груди кольнуло от стыда. В нём – вся его жизнь и мечты, а он кинул его как ненужную вещь. Он медленно поднялся с пола, чувствуя, как обида на бывших коллег сходит на нет, сменяясь привычным упрямством и желанием творить. — Ладно. П-пойду, — он поднял свой кейс, проверяя его на повреждения снаружи, а также и на целостность того, что было внутри. — Но если меня там сожрёт лев или какой-нибудь п-псих запрет в ящике для распиливания, то я приду к тебе призраком и б-буду переключать каналы на самом интересном месте. — Идёт! — Ричи тут же поднял руку вверх, дожидаясь пока друг даст ему одобрительную "пять". Возможно, хорошо, что Билл ещё не знал о том, что «лев», который ждал его в «Мираже», не имел привычной ему гривы, но имел соответствующе острые зубы. *** Буквально на следующий день Билл отправился в цирк из объявления. Хотя на самом деле не очень хотелось идти сегодня куда-то после вчерашнего сокрушительного увольнения и последующей истерики. Но Ричи настаивал, что нужно идти уже сейчас, чуть ли не выпинывая его из дома. Спасибо ещё, что дал время на сборы и лёгкий завтрак, а не выставил его за дверь, в чем мать родила. Придя по адресу, указанному в объявлении, Билл немного засомневался, что это то самое место. Да, купол цирка выглядел как на фотографии, но там он казался более... живым? Смотря на него в реальной жизни, складывалось впечатление, что он давно заброшен. И никакие клоуны тут уже давно не водятся, только крысы какие-нибудь, что остались здесь для того, чтобы придавать ему ещё более заброшенный и устрашающий вид. На жёсткой ткани скапливался не один слой пыли. Он, конечно, помнил, что данный цирк невыездной, но хоть иногда-то можно прибрать его снаружи. Вся надежда была лишь на то, что внутри картина окажется лучше, но надежд на это было мало. С трудом отыскав задний вход в шатёр, предназначенный для персонала, Билл постучал в обшарпанную дверь. Но в ответ ничего не последовало. Тогда он на пробу дёрнул ручку, молясь, чтобы та не оторвалась от самой двери и его не обвинили потом в порче имущества, но, к удивлению, та с лёгкостью поддалась и даже ручка осталась на месте. Обвинений в акте вандализма удалось избежать. Помещение встретило его тусклым светом, запахом пыли и песка. Несколько ящиков, сложенных по углам у стены, и проход куда-то дальше, где виднелся более яркий свет. Конечно, нехорошо врываться так, без приглашения, но другого выбора у Денбро не было. Никаких контактов в объявлении не указали, так что оставалось надеяться, что его не повяжут за незаконное проникновение. — Да тут прям исторический музей, а не цирк, — прокомментировал парень, проходя вперед к коридору, который оказался скорее лабиринтом, где вообще невозможно было сориентироваться. Приходилось бродить методом тыка, выискивая хоть какую-то комнату. На стенах висели разные картины и плакаты с объявлениями концертов. Самые старые из тех, что здесь были, – это афиша 1967 года. Каждый плакат когда-то сиял яркими красками, но сейчас, со временем, выцвел до бледных тонов. Все они были разные и по-своему хороши, но кое-что на всех было неизменным. Клоун, который почти всегда красовался в центре актёрского состава. Белый серебристый костюм с большими волнистыми рюшами на воротнике, объёмные плечи, парик с рыжими волосами, завивавшимися на концах, словно их укладывали завивочным утюжком. Грим на лице был не сложен в реализации. Полностью покрытое белилами лицо, а ярко-красным подчёркнут кончик носа и губы в широкой улыбке. Непонятно, это грим создавал эффект таких пухлых губ или же у актера они и вправду были именно такими. Широкая улыбка на лице начиналась от кончиков губ, продолжая идти до самых глаз, пересекая веки и брови, заканчиваясь только где-то на середине лба. Вот что значит – улыбка до ушей. Но,как ни странно, минимализм этого грима показался Биллу очень даже хорошим и приятным глазу. За рассматриванием плакатов Денбро улавливает лёгкий, приглушенный гул голоса. Продолжая идти по коридору, он старался выйти на этот звук. По мере продвижения чужой голос становился всё громче и чётче. В конечном итоге Билл вышел к двери, на которой красовалась облупившаяся табличка с надписью: «Гримёрный цех №1». Изнутри доносился один-единственный голос и странный резкий запах, похожий на антисептик. Не церемонясь, Билл прошёл внутрь, предварительно постучав разок для галочки. В помещении его встретил парень среднего роста, который подпрыгнул на месте от внезапного появления, да так, будто в комнату ввалился медведь или ещё какой страшный монстр. Парень судорожно прижал к груди прозрачный бутылёк сдезинфектантом, а второй рукой рывком вытащил из кармана ингалятор, тут же прикладываясь к нему ртом и делая глубокий вдох. — А ну стоять! Стой там, где стоишь! — выкрикнул Эдди, выставляя перед собой руку, чтобы остановить вошедшего. — Ты вытирал подошвы перед тем как войти? На улице сейчас влажно, а влажность — это рассадник для грибков. Ты хоть представляешь, сколько бактерий может расплодиться на одном квадратном метре, циркового ковра? Билли озадаченно замер, приподняв одну бровь. — И тебе привет, стерильный ты наш. Я Билл, пришёл по объявлению о поиске гримера. Или мне сначала нужно пройти через автоклав, чтобы ты перестал смотреть на меня как на ходячую чуму? Эдди сделать ещё один глубокий вдох через ингалятор, немного успокаиваясь, но при этом все ещё бросая на Билла настороженный взгляд. — Я Эдди, гример. На данный момент – единственный, потому что состав у нас не большой, и двоих тут вполне хватает. Но так как место прошлого освободилось, пришлось срочно искать замену. Буду для тебя что-то вроде куратора или наставника, дабы ввести тебя в курс дела и объяснить ход нашей работы, — Эдди, все же, несмотря на явную боязнь бактерий, подошёл ближе, становясь напротив Билла, — у тебя есть какой-то опыт? — Да, проработал гримером в театре, полгода и ещё полгода в другом. Да и в академии, когда учился, тоже много практиковался, — говорить о причинах своего увольнения он уж точно не собирался. — Ну, это хоть что-то, так что пойдёт, — Эдди одобрительно качнул головой. — Здесь есть правила, Билл. Например, если коснешься моих кистей без перчаток, я тебя прокляну. Но главное правило – это чистота. Второе правило — никогда, слышишь, никогда не путай палитры. И третье... — Эдди слегка напрягся и понизил голос до шёпота, — старайся не дышать в сторону Роберта Грея. У него пунктик на совершенстве. Да и вообще на всё. Лучше ему даже в глаза не смотреть, потому что одно неверное действие — и ты станешь его врагом номер один. И уж поверь, ты точно не хочешь попасть в его длинный список тех, кто ему не нравится, — Эдди говорил пугающим тоном, в котором явно отслеживался некий страх. — Роберт Грей? — Билл усмехнулся, складывая руки на груди. — Это тот актёр, что играет клоуна? Видел его на плакатах в коридоре. — На тех же плакатах мелким шрифтом в самом низу, в уголке, были подписаны главные актёры и их роли. Так что имя клоуна он, конечно, запомнил. — Послушай, Эдди, я работал в театре, где расфуфыренные примадонны швыряли в меня стулья. Переживу и одного парня в рыжем парике, — уверенно заявил Билл. Но в ответ Эдди посмотрел на него с такой разрушительной жалостью, что стало как-то не по себе, и уверенность чуть поубавилась. — Театр — это другое, Билли, скорее просто декорации. А здесь... Здесь всё по-настоящему.. Пускай красочные плакаты и тишина коридоров тебя не обнадёживают. Здесь, за кулисами цирка, всё совсем по-другому, — Эдди замолчал, а Билл не знал, что и сказать, от чего повисла неприятная пауза. — Иди к директору. Зовут О'лири. Его кабинет — прямо по коридору, потом направо и два поворота налево, там уже сориентируешься, — нарушив тишину, Эдди решил не задерживать парня. — И бога ради, вытри руки салфеткой! — Парень схватил со стола пачку салфеток и, выудив парочку, брезгливо протянул их Биллу. --- Билл честно пытался идти в том направлении, куда ему и сказали. Но лабиринт коридоров странным образом вызывал в нем топографический кретинизм, которым отродясь не страдал. В итоге, в поисках нужного кабинета, он забрел в центральный узел закулисья — просторное место, где сходились разные корпуса, вольеры, пошивочные, манежи и гримерные. У огромного сундука, забитого разного рода реквизитом, сидела рыжеволосая девушка, подтянутого телосложения. Её локоны, завивающиеся в кудри, смахивали на языки пламени в этом полумраке. На открытых плечах красовалась россыпь веснушек. Ещё несколько виднелось и на самом лице. Она коротким движением подбрасывала в воздух гимнастическое кольцо, ловко ловя его, когда оно опускалось обратно вниз. — О! А кто это тут у нас? Не новенький случайно? — Она лучезарно улыбнулась так, что Билл даже позабыл, куда вообще направлялся. — Я Беверли. Летаю под куполом и иногда падаю в объятия симпатичных парней. Ты симпатичный, но выглядишь так, будто собираешься нам всем прочитать нудную лекцию о небезопасности подобного цирка. — Билл. И я здесь, чтобы мазать ваши личики белилами, а не читать лекции, — ответил он с лёгкой язвительной ноткой. — Хотя, глядя на это место, лекция о пожарной безопасности не помешала бы. — О, это к Бену, — девушка кивнула в сторону высокого крепкого парня, что сидел на корточках неподалёку, изучая чертежи лебёдок. Бен, услышав свое имя, повернулся и добродушно улыбнулся, вскинув ладонь в знак приветствия. — Технически здание вполне себе выдержит землетрясение в шесть баллов, что так-то довольно неплохо. Но проводка помнит времена, когда электричество считалось магией, — парень поднялся с пола, дружески приветствуя нового сотрудника. — Я Бен. Если где-то что-то скрипит или не едет — это ко мне. Ну или если просто хочешь поговорить по душам, то тоже обращайся. Билл, честно говоря, не сразу заметил, но рядом с Беном стоял высокий элегантный парень, с кужрями на голове, который усердно смахивал пылинки со своей одежды. Он даже не поднимал глаз на Билла, пока не закончил. — Стэнли, — коротко представился он холодным тоном, — я отвечаю за костюмы. Если оторвёшь пуговицу, проделаешь дыру или затяжку, а ещё хуже — если заляпаешь гримом бархат, — советую сразу прыгать в ров с тиграми. Так твоя смерть будет легче и быстрее, чем от моих рук. — Ого, тигры? У вас тут и тигры есть? — Билл обернулся по сторонам, будто тигр мог оказаться где-то рядом, гуляющий по коридору. В этот момент из тени со стороны вольеров вышел высокий темнокожий парень. От него пахло сеном, кожей, дикими зверями и шерстью. На тёмной коже рук виднелись светлые старые шрамы разной степени тяжести. — Тигров нет, — тихо произнёс парень. Его голос был спокойным как лесное озеро. — Но есть те, кто похуже. — Подойдя ближе, он протянул руку, чтобы поздороваться, на что Билл охотно ответил. — Я Майк. Слежу за тем, чтобы звери не сошли с ума в этих стенах и чтобы непрошеные люди к ним не лезли. — Дружелюбная у вас компания, — саркастично подметил Билли. — А где же ваш главный "аттракцион"? Директор О'лири и этот.. Грей? В воздухе повисло напряжение. Беверли резко перестала подкидывать свое кольцо, Бен опустил своей взгляд обратно на чертежи, а Стэн отстранённо стал рассматривать свою одежду на предмет загрязнений. — Директор у себя в кабинете. Тебе в этот коридор, до упора и налево, — Майк первым нарушил напряжённую тишину. — А Грей.. Он не "аттракцион", парень. Он — причина, по которой этот цирк все ещё не закрыли. И причина, по которой мы все всё ещё здесь. --- В этот раз Билл добирается до кабинета без происшествий. На двери не было каких-то обозначений, но она отличалась от других и выглядела более презентабельно. Пару раз постучав костяшками пальцев в дерево, Денбро открыл дверь, проходя внутрь. Кабинет мистера О'лири был забит разными чучелами - птиц, лис, белок. Причём Билли более чем уверен, что все они сделан из реальных трупов животных. Также на стенах висело несколько старых афиш. Но, в отличие от тех, что были в коридоре, выцвели они гораздо меньше. А ещё композиция в них казалась более приятной и красочной. На каждой из них неизменно красовался уже знакомый клоун. Сам директор сидел за деревянным столом. Крепкий мужчина с лёгкой щетиной и чёрными короткими волосами, в которых прослеживалась седина, одетый в серый опрятный костюм. А в руке красовалась подкуреная сигарета. — О, наконец-то! Вы же по объявлению? — О'лири затянулся сигаретой, выпуская в пространство комнаты едкий дым. Видимо, здесь реальная нехватка кадров, раз к ним приходят только по объявлению. Да и вообще, всё это место держалось на одном честном слове. — Все верно. Я Билл, — подтвердил он его предположение. — Пока добирался сюда по коридорам, успел пересечься с несколькими сотрудниками, в том числе и с гримером. — О, ты уже говорил с Эдди? Он ввёл тебя в курс дела? Нам нужен кто-то с опытом и крепкими нервами, — мужчина потушил сигарету в стеклянной пепельнице. Жестом руки он указал на кресло с противоположной стороны от него, приглашая присесть. — Мои нервы сделаны из вольфрама, мистер О'лири, — Билл без стеснения приземлился в кресло, закидывая ногу на ногу. Он предпочитал не вспоминать о его вчерашней истерике. На самом деле до слез его очень сложно довести. Его выбило из колеи не столько оскорбление в свой адрес, сколько сам факт увольнения. — Но я заметил, что у вас тут все ходят на цыпочках, будто у них в ботинках битое стекло. Это фишка коллектива такая? Если да, то она входит в страховку? О'Лири криво усмехнулся на подшучивание дерзкого паренька. — Всё дело в уважении, сынок. Наш цирк держится на дисциплине. И на мистере Грее. Он — сердце «Миража». Некий маскот нашего цирка, — голос у мужчина был твёрдым, но снисходительным. — Завтра у нас генеральная репетиция новой программы. Твоя задача — сделать так, чтобы Роберт был доволен. Если он окажется доволен результатом — ты получишь премию. Если нет... — О'лири сделал паузу, внимательно осматривая Билла, пытаясь что-то прочитать в парне напротив. — Ну, скажем так, текучесть кадров среди гримёров у нас очень высокая. — Я так понимаю, Грей — местная дива, — Билл перекинул скрещенные ноги с одной на другую и подался чуть ближе к столу, — но не переживайте, я умею работать с капризными звездами. — Он не капризный, Билл, — бросил мужчина почти сразу же, — он безупречный. И хочет, чтобы вокруг него всё соответствовало ему. И он не прощает тех, кто нарушает эти правила, — О'лири говорил спокойным голосом, но с явным предупреждением. Билл лишь озадаченно пожал плечами. Да что там за кадр такой? Все его одновременно и боготворят, и боятся. — Что насчёт жилья? Мы предоставляем своим сотрудникам место для проживания на территории цирка, — мужчина тактично решил перевести тему. — А, не-не, спасибо, директор О'лири. Я снимаю квартиру со своим другом и спокойно могу добираться до работы, — не хватало ему ещё ночевать в этом рассаднике пыли. Хотя, может, в жилом корпусе все по-другому. — Как скажешь, Билл. Но имей в виду, что у нас есть момент, когда присутствие сотрудника требуется очень рано или очень поздно. Так что в случае необходимости и каких-то форс-мажоров мы всегда можем предоставить местечко. Билл лишь кивнул в ответ. Они перекинулись ещё парочкой дежурных вопросов по работе, после чего парень поднялся со своего стула и направился к выходу. — Что ж, до завтра, Билл? — спросил директор, чтобы точно понимать, что парень не испугался сомнительной обстановки цирка и всё-таки собирается работать. — До завтра, директор О'лири! Билл вышел из кабинета со странным осадком на душе. Каждый в этом цирке успел запугать его местной звездой, Робертом Греем. И теперь было непонятно: к счастью, что на его пути он ему так и не попался на глаза, или же всё не так плохо, как другие описывают? В любом случае,кажется, теперь он точно встретится с ним. И после всех этих пугающих рассказов личность Грея заинтересовала его больше, чем кто-либо в этом цирке.
Примечания:
49 Нравится 36 Отзывы 13 В сборник
Отзывы (8)