***
Вот уже недели три Хина ни разу не пропускала вечерних новостей. Она будто бы что-то искала в этом бесконечном потоке информации. Они сидели за столом. По большой просьбе Хины вся семья снова смотрела местные новости. Йоко хмурилась, но молчала. Что могло так интересовать юную девушку в историях о преступлениях? А Кэтсу словно ничего и не замечал. Он, наоборот, радовался взрослому поведению дочери. — Оставьте! — вдруг вскрикнула Хина, когда Йоко уже взяла пульт, чтобы переключить канал. — Ну что тебе эти ужасы? Но Хина не ответила. Она приникла к экрану, с каким-то удивительным нетерпением глядя в телевизор. — По предварительным данным преступник — сорокадвухлетний безработный Отохарада Куро. Девушка вздрогнула, пальцы ее отбили по столу какой-то загадочный ритм. — Преступник удерживает заложников, среди которых немало детей. Полиция разрабатывает план спасения, но пока… Йоко посмотрела на Хину и побледнела. Никогда прежде на лице ее дочери не появлялось такой нетерпеливой, но спрятанной улыбки. В глазах Новой Хины сверкнул жутковатый огонек, полный плохо скрытого негодования и странно жестокого триумфа. Хина смотрела на наручные часы и слегка качала головой. Она считала секунды? Или слушала загадочный, только ей одной понятный ритм? — Заложники выходят из здания! — взволнованно заговорил корреспондент, — Мы не знаем причин, полиция начинает захват… — Что там случилось? — удивился Кэтсу. А Йоко не могла отвести глаз от Хины. Дочь не выглядела изумленной — она будто знала, что случилось. Напротив, она улыбалась. — Хина? Девушка вздрогнула, посмотрела на мать тупым взглядом. — Хина, тебе что-то известно? — Нет, конечно. Слишком быстро. Слишком четко. «Ложь, ложь, ложь» — стучало у Йоко в висках. Как так вышло, что ее маленькая и добрая Хина превратилась в ужасную лгунью? Когда случилась эта перемена? — Ну откуда она может что-то знать? — пожал плечами Кэтсу, — Я вот тоже рад, что заложники свободны… Йоко, ты выглядишь нездоровой. Что-то случилось? Как странно. Неужели родной отец не мог заметить столь разительных перемен в дочери? — У меня все в порядке. Лучше бы ты обратил внимание на ребенка. — Мне с Хины спрашивать нечего, она молодец. — Тебе явно нехорошо, — нахмурилась Хина, — Может, приляжешь? Йоко встала, отнесла тарелку в раковину. — Ты права. Мне нужно отдохнуть… Помоешь посуду? — А? Да, без проблем. Мать вышла молча, тихо ступая, поднялась на второй этаж и легла в кровать. Белье приятно пахло свежестью и хлопком, было легко утонуть в нем, откинув все заботы. Йоко вздохнула, опустив тяжелую голову на подушку. И вдруг ее глаза изумленно распахнулись, а сердце забилось чуть быстрее. Она вдруг осознала страшную вещь: почти за месяц, что «новая» Хина жила в их доме, она ни разу не назвала Йоко «мамой»…***
Классный руководитель Хины, госпожа Сугимото Судзу, была строгой дамой лет сорока. Она преподавала японский язык вот уже пятнадцать лет, и обладала почти мистическим даром шепотом перекричать целый класс. И даже взрослая, состоявшаяся женщина Танака Йоко невольно выпрямляла спину и опускала руки в присутствии госпожи Сугимото. Прийти с жалобой к учителю — рискованный шаг, опасный, стоило хоть словечку прозвучать не так, и все, конец репутации семьи. Однако другого выхода Йоко не видела. Смущенная, будто школьница, Йоко вытянулась по стойке смирно, выдохнула не без робости. — Здравствуйте, госпожа Танака, — учительница вежливо наклонила голову. Даже этот маленький жест был пронизан собственным достоинством и недюжим умом. — Здравствуйте! — Что-то случилось? Что-то с Хиной? — К сожалению, но, мне кажется, да. Скажите пожалуйста, не замечали ли вы за ней каких перемен? — Хмм, — строгое лицо госпожи Сугимото приобрело задумчивое выражение, — Знаете, да. Она серьезнее стала, куда луче справляется со многими предметами… Да, учителя точных и естественных наук от нее в восторге. А уж английский… Она говорит, как носитель! Как так получилось? С ней занимался иностранец? — Нет, — удивилась Йоко, — Да и в остальном с ней никто не занимался… — Лучше бы она такие усилия на поэзию и историю Японии направляла… Не очень сильно, но балл у Хины упал. Обратите внимание! Некоторые ее сочинения тоже вызывают вопросы — как будто бы ей их помогал писать кто-то из европейцев. Странное построение фраз. Йоко покраснела. Никогда прежде Хину даже и не думали обвинять в списывании! Это все ее новая ипостась, эта подростковая глупость, гормоны, переоценка ценностей или еще что! — Я прослежу, чтобы такого больше не повторилось, — поклонилась Йоко, — Прошу прощения, госпожа Сугимото! — Что вы, госпожа Танака! Я почти уверена, что Хине если и помогали, то только в освоении общих знаний. Она и в классной работе так пишет, и даже в устной речи иногда проскакивают странные обороты. — Я и не знала, — вздохнула женщина, — Странно-то как. Может, она кино европейское смотрит? Да и занималась она в последнее время очень много… Скажите пожалуйста, а с другими ребятами Хина общается? — Близко — нет, но ровные отношения поддерживает со всеми. Да и к ней в классе хорошо относятся. А что, что-то случилось? Или Хина жаловалась? — Что вы, Сугимото-сан! — Йоко вздрогнула. Нет, выставить дочь плаксой и скандалисткой в глазах учителя было бы жестоко, — Нет, она не жаловалась. Просто я переживаю из-за того, как сильно поменялась Хина в последнее время. Госпожа Сугимото задумалась, а потом сказала: — Мне кажется, что Хина влюбилась. Ничего преступного, она девочка умная, понимает, что учеба важнее, но я-то вижу, как она глазами стреляет. — Я разберусь с этим! — Не надо, — помотала головой учительница, — Хина все понимает и прекрасно контролирует себя. А с гормонами в семнадцать лет ничего не поделаешь, с возрастом пройдет. — Но… Но как поступить мне? — Не давите на ребенка, дайте ей немного больше свободы. Помогите, если она вас попросит. Но самое главное — будьте рядом и показывайте, что любите ее несмотря ни на что. Если Хина поймет, что может вам безусловно доверять, то и проблемы с поведением, скорее сего, уйдут. — Вы думаете? — Почти уверена. Хина — чудесная девочка, ей нужно только немного помочь. Йоко задумчиво кивнула, с благодарностью приняв слова госпожи Сугимото. — Сугимото-сан… А кто он, этот юноша? Хотелось бы надеятся, что Хина выбрала кого-то из хорошей семьи… Воспитанный, умный, обеспеченный зять бы стал отрадой для родителей жены. Глупости какие. Йоко понимала — «новая» Хина могла учудить что угодно. Классный руководитель приязненно улыбнулась: — У вашей дочери просто прекрасный вкус. Хина влюбилась не в абы кого, а в лучшего ученика всей Японии — в Ягами Лайта.