Мур~мяу

PG-13
Завершён
4
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 1 839 слов, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
4 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Часть 1

Настройки
Холодный осенний ветер гнал по пустынным улочкам Змиулана последние жёлтые листья. Нортон Огнев, пятнадцатилетний отпрыск самого влиятельного и холодного рода в Эфларе, шёл, не разбирая дороги. Его костяшки были сбиты в кровь, на щеке пылала свежая ссадина, а в глазах стояла та самая мрачная ярость, которая заставляла одноклассников расступаться. Но сейчас в этой ярости была трещина — глухая, одинокая усталость. Он не пошёл домой. В высокие мрачные стены Чернолюта, где его ждал бы сочувственный взгляд Лиссы или едкое замечание матери, ему возвращаться не хотелось больше всего на свете. Ноги сами понесли его в тупичок за библиотекой Астрограда, к неприметной двери, за которой пахло старой бумагой, сушёными травами и… спокойствием. Нортон постучал, не дожидаясь ответа, и втолкнулся внутрь. В тесной мастерской, заваленной фолиантами и причудливыми часовыми механизмами, за столом сидел Миракл. Не старший ученик и гордость школы, а просто Миракл. Он поднял голову от чертежа, и его внимательные серые глаза сразу же нашли ссадину на лице Нортона, его сжатые кулаки, всю его ощетинившуюся, раненую стойкость. — Опять? — спросил Миракл, и в его голосе не было ни упрёка, ни жалости. Был лишь спокойный, констатирующий факт тон. Нортон кивнул, сглотнув комок обидной горечи, которая подкатила к горлу. Всё, что он мог выдавить из себя, было одно хриплое слово: — Всё... всё хуёво. И тогда эта стойкость, этот карточный домик из гордости и злобы, рухнул. Он шагнул вперёд, к стулу, на котором сидел Миракл, и не сел рядом, а буквально повалился к нему на колени, пряча разгорячённый лоб в складках его простой льняной рубахи. Он ждал отторжения, шутки, вопроса — чего угодно. Но Миракл лишь вздохнул. Тёплые, уверенные пальцы коснулись виска Нортона, отводя прядь белых волос со ссадины. — Молчи. Сейчас. Заскрипела крышка аптечки, запахло антисептиком. Нортон зажмурился, ожидая жжения, но прикосновение ватного тампона к ране было удивительно бережным, почти невесомым. Миракл обрабатывал ссадину методично, тщательно, как чинил сложный часовой механизм. Другой его рука лежала на спине Нортона, тяжёлая и неподвижная, словно якорь в бушующем море его эмоций. — Кто на этот раз? — тихо спросил Миракл, проводя пластырем по краю раны. — Неважно. Все они... они смотрят, как будто знают. Знают, что я не... — голос оборвался. — Не дотягиваю. Не оправдываю. Я — разочарование. — Ничего они не знают, — твёрдо, без колебаний, сказал Миракл. — Они видят твою фамилию. Нортон открыл глаза. Он смотрел прямо перед собой, на пуговицы на груди Миракла, ощущая тепло его тела сквозь тонкую ткань, мерный ритм дыхания. Напряжение медленно, с неохотой, начало покидать его плечи. Здесь, в этом тесном пространстве, заваленном чужими секретами и шестерёнками, на коленях у единственного человека, который не боялся его ни в ярости, ни в слабости, Нортон впервые за день смог просто... дышать. И этот тихий, островок покоя в его бушующем мире был опаснее любой драки. Потому что от этого он отвыкать не хотел. Нортон наклонился вперёд. Не для новой драки, а для того, чтобы оборвать нить этих бережных, методичных прикосновений, которые сейчас сводили его с ума сильнее любой боли. Его рука схватила Миракла за запястье, останавливая движение. Они замерли в сантиметре друг от друга. В воздухе повисло напряжение, густое, как смола, и гораздо более опасное. — Нортон… — предостерегающе начал Миракл, но в его голосе уже была трещина — не испуга, а чего-то другого, похожего на падение в пропасть, шаг в которую он давно откладывал. Нортон не стал отвечать. Он прижался горячим, окровавленным лбом ко лбу Миракла. Кожа к коже. Боль к спокойствию. Безумие к порядку. А потом поцеловал его. Это не было стремительным захватом. Это было медленное, почти вопросительное прикосновение. Мягкое и чувственное, губы, тронутые горечью меди и адреналина, коснулись его сдержанности. Это был поцелуй в котором было больше правды, чем во всех его яростных словах. В нём была вся та ярость, что не находила выхода, и вся та нежность, которую он прятал так глубоко, что почти забыл о её существовании. Нортон оторвался первым, дыхание его было прерывистым, но глаза… Глаза горели. Не яростью, а каким-то иным, чистым и всепоглощающим огнём. — Когда-нибудь, — выдохнул он, и слова прозвучали не как мечта, а как клятва, высеченная в камне, — мы будем строить замки. Миракл смотрел на него. Его обычная, незыблемая уверенность дала глубокую трещину. В его глазах бушевал собственный шторм — изумление, страх перед этой бездной, и что-то еще, что он сам, возможно, боялся назвать. Он молчал секунду, две, вечность, в которой рушились все стены. — Когда-нибудь, — наконец, тихо согласился он. И в этих двух словах была не просто уступка. Это было обещание. Страшное, невозможное и единственно желанное. И Нортон знал — всё изменилось. Этот поцелуй перечеркнул прежние правила. Они уже не были просто учеником и старшим товарищем, невольным спасителем и тем, кого спасали. Они стали чем-то иным. Союзниками в этом молчаливом, опасном восстании против всего мира, который их окружал. И огонь в его глазах говорил: он готов сжечь этот мир дотла, чтобы построить тот самый замок. Вместе.

***

Вечер опустился на Астроград густым покрывалом, и в маленькой комнате Миракла царил тихий, уютный сумрак. Лишь одинокий светильник у изголовья отбрасывал тёплый свет на страницы раскрытой книги в его руках. Миракл лежал на узкой кровати, погружённый в чтение, но его мысли были далеко от текста. Они возвращались к тому всполоху, к тому обжигающему прикосновению, что перевернуло весь его день. Тихое движение у двери заставило его оторваться от строк. В проёме стоял Нортон. Без ярости, без вызова, почти неслышный. Его белоснежные волосы казались тёмными в полумраке, а на щеке белел пластырь — немое напоминание об их дневном перемирии, которое уже не было перемирием, а стало чем-то иным. Миракл не сказал ни слова, лишь слегка приподнял бровь, вопросительно. Нортон подошёл к кровати, и его движения были на удивление плавными, почти кошачьими. Он не спрашивал разрешения. Он просто опустился на край матраса, а затем, словно ища убежища, приник к Мираклу, просунув руки под его просторную, растянутую майку из мягкого хлопка. Миракл ахнул от неожиданности — не от холода,труки Нортона были тёплыми, а от самой откровенности этого жеста. Кончики его пальцев коснулись голой кожи спины, и Миракл почувствовал, как всё его тело на мгновение замерло, а затем предательски расслабилось. Нортон обнял его, прижался лицом к его груди, уткнувшись носом в его грудь. Он не говорил ничего. Просто дышал. Глубоко, неровно, как будто заново учился этому простому действию здесь, в этой точке тишины и покоя. Его тело, обычно собранное в тугую пружину, сейчас обмякло, отдав всю свою тяжесть. Миракл медленно, будто боясь спугнуть, опустил книгу на одеяло. Его рука замерла в воздухе на секунду, а затем легла Нортону на затылок, пальцы бессознательно вплетаясь в его короткие пряди. Он чувствовал под ладонью жар его кожи, стук собственного сердца, которое вдруг забилось громко и чётко, будто отмеряя новый, неведомый прежде ритм. — Твой замок, — тихо, почти шёпотом проговорил Нортон, голос приглушённый тканью, — будет здесь. Где пахнет книгами и… тобой. Миракл закрыл глаза. Он не нашёл что ответить. Вместо этого он просто притянул Нортона чуть ближе, разрешив этому огню, этому бушующему шторму в облике мальчика, жечь его спокойствие дотла.

***

Утро началось для Миракла с тишины, той особой, густой тишины, что бывает только на рассвете, когда весь мир ещё спит, а ты уже на ногах. Он проснулся раньше обычного, его внутренние часы, отточенные годами дисциплины, сработали безотказно. Первое, что он почувствовал, — тепло другого тела рядом, ровное, глубокое дыхание Нортона. Это было настолько ново и ошеломляюще, что на мгновение он просто лежал неподвижно, слушая этот звук. Затем, с величайшей осторожностью, чтобы не нарушить хрупкий мир, он приподнялся на локте, накинул на плечи простую льняную рубашку и бесшумно вышел. Крохотная кухонная с одно конфоркой и маленьким столом была его царством порядка. Здесь всё имело своё место. Он зажёг пламя под небольшим чайником, и первый звук утра. Тихое шипение и потрескивание наполнил комнату. Пока вода нагревалась, его руки, привыкшие к тончайшим часовым механизмам, принялись за еду с той же методичностью. Он достал половину буханки чёрствого ржаного хлеба. Нож в его руках двигался неспешно, с идеальным расчётом. Два ломтя, одинаковой толщины, с ровным, а не мятым срезом. Каждому куску он уделил отдельное внимание, словно собирая хрупкий механизм. На сковороду, уже согретую, он положил кусочек сливочного масла, и тотчас воздух наполнился сладковатым, ореховым ароматом. Хлеб, попав на горячую поверхность, зашипел тихой, уютной песней. Миракл стоял над сковородой, наблюдая, как корочка покрывается ровной золотистой корочкой. Он перевернул ломтики ровно в тот момент, когда это было нужно, не раньше, не позже. Чайник запел тонким голосом. Он снял его с огня, ополоснул заварочный чайник кипятком, насыпал внутрь щепотку крупнолистового чая — не больше, не меньше, чем нужно для двоих. Залил водой и накрыл крышкой, дав настояться. Завтрак был готов. Два золотистых тоста на тарелке, два простых глиняных блюдца, чайник, из носика которого поднимался лёгкий, обжигающий пар. Просто, без изысков. Но в этой простоте был ритуал. Точность движений была его щитом, его молитвой, его способом привести в порядок хаос, который ворвался в его жизнь вчера вместе с зеленоглазым мальчишкой, а сегодня мирно спал в его постели. Он не сел есть сразу. Приготовив всё, Миракл взял с полки книгу. Старый, потрёпанный трактат по теории временных потоков, и устроился на краю стола, одной ногой на полу, другой слегка покачивая в воздухе. Он не столько читал, сколько смотрел на буквы, давая чаю настояться, а своим мыслям улечься. Он чувствовал на губах призрачное эхо вчерашнего поцелуя и ждал. И когда дверь скрипнула, он уже знал, что его упорядоченное утро вот-вот будет нарушено. Но, к своему удивлению, он ждал этого нарушения с тихим, почти неузнаваемым нетерпением. Дверь скрипнула. Нортон вышел из спальни, его волосы были взъерошены сном, а в глазах ещё стояла дымка недавних грёз. Он не поздоровался. Не спросил про завтрак. Его взгляд, мгновенно проясневший и острый, нашёл Миракла на столе, и всё его существо будто нацелилось на эту точку. Миракл поднял глаза от книги, встретив этот взгляд. Что-то в нём дрогнуло — предчувствие, трепет, готовность. Он видел, как Нортон идёт через комнату, и этот шаг был не стремительным броском, как вчера, а уверенным, неотвратимым приближением. Нортон подошёл вплотную. Его рука, тёплая от сна, легла на раскрытую страницу, мягко, но недвусмысленно закрывая её. Миракл позволил ему забрать книгу и отложить её в сторону, не издав ни звука протеста. А потом Нортон шагнул вперёд, встав между его раздвинутых ног, вторгаясь в его личное пространство так же бесцеремонно и естественно, как вчера влез под майку. В комнате повисла тишина, в которой был слышен лишь мерный тиканье настенных часов и их собственное дыхание. Утренний свет играл в рыжих прядях Нортона. И он поцеловал его снова. Этот поцелуй был другим. Не взрывом отчаяния, а утверждением. Более медленным, более осознанным. Губы Нортона двигались почти нежно, но с такой сосредоточенной интенсивностью, что у Миракла перехватило дыхание. Он не оттолкнул его. Его руки, лежавшие на столе по бокам от бедер, медленно поднялись и легли Нортону на талию, ощущая под тонкой тканью рубашки жар тела и биение сердца. Это было уже не случайное прикосновение в порыве утешения. Это был ответ. Молчаливый, сдержанный, но безошибочный. Когда Нортон наконец оторвался, их лбы снова соприкоснулись. Глаза Нортона горели тем же тихим, но неукротимым огнём. — Завтрак остывает, — хрипло проговорил Миракл, и его голос прозвучал чужим. — Пусть, — ответил Нортон, и уголок его губ дрогнул в подобии улыбки. — У меня есть что-то вкуснее. И Миракл понял, что его упорядоченный мир, выстроенный из книг, формул и тишины, бесповоротно пал. Он был завоёван этим белобрысым, яростным мальчишкой, который целовал его по утрам и говорил о замках. И, к его собственному удивлению, ему это начало нравиться.
4 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник