БЕЛЛА СВОН: СТРАШНЫЕ ВОСПОМИНАНИЯ
ーДовольно.ーРаздался в конце коридора чей-то юношеский голос. Феликс и Деметрий машинально расступились, открывая путь миловидному юноше с темными волосами и сосредоточенным взглядом. Он был одет в очень старомодный строгий костюм, а на его плечах развевался темно-серый, почти черный плащ. Я почувствовала, как Эдвард напряженно сжимает мою талию. ーАлек.ーПоздоровался он. ーЭдвард.ーПоздоровался Алек в ответ. Рост у юноши был чуть выше моего, и по его внешнему виду было сразу понятно, что онーодин из Вольтури. Элис на это только сложила руки на груди с некоторым безразличием. ーАро велел вам следовать за мной.ーСказал юноша и повел нас, не дожидаясь, когда мы опомнимся. Элис бросила на нас краткий взгляд, выражающий принятие положения, и пошла чуть впереди нас. Феликс бросил Эдварду алый плащ, чтобы он прикрыл свою грудь, и вместе с Деметрием они следовали за нами. Путь стал кривиться то вниз, то вверх. ーЧто-ж, Элис,ーНачал Эдвард.ーЯ, наверное, не должен быть удивлен, увидев вас здесь? ーЭто была моя ошибка.ーОтветила Элис таким же тоном.ーИ я попыталась ее исправить. ーЧто случилось?ーСпросил Эдвард, неожиданно весьма мягким тоном. Глянув вперед, я сообразила, что это только из-за слушающих нас вампиров. ーЭто длинная история.ーЯ встретилась с Элис взглядами.ーЕсли вкратце, то она действительно спрыгнула с утеса, но убивать себя она не планировала. Белла готовилась к проходившим в эти дни экстремальным спортивным мероприятиям. ーГм.ーКратко произнес Эдвард. Я представила, что в этот момент творилось в его голове. Силуэт Алека пропал из виду. Элис же непринужденно продолжала свой шаг, а затем пропала, спустившись в небольшой люк. Он напоминал слив, а ржавая решетка была частично открыта и радушно впускала нас внутрь. Спуск показался мне высоковатым, и хотя после прыжка с утеса я навряд ли должна была еще бояться высоты, я с сомнением посмотрела на Элис, глядящую на меня снизу. Спускали они меня проблематично. Укол собственной уязвимости пришелся мне в грудь близко к ране покинутости. От твёрдых рук Элис я сильно ушиблась, а Эдвард снова обхватил меня, и мы пошли дальше по тусклому ходу. Я вжималась в него со всей своей невеликой силы, осознавая, что это последний раз, когда я смогу ощутить его неравнодушие ко мне. Страх перед грядущим даже вытеснялся. Мы спускались все ниже и ниже. Узость коридора заставила меня вздрогнуть, а дрожать и дальшеーнеестественно холодная температура воздуха. Впереди нас располагалась огромная открытая дверь, и, переступив через ее порог, я расслабилась в подкатившем чувстве неожиданности. Мы оказались в самой обыкновенной современной прихожей. Лед воздуха резко сменило какое-никакое тепло, чему я опять была рада. А по Эдварду нельзя было сказать ничего хорошего: он мрачно смотрел вперед, на ждущего нас у лифта Алека. Он равнодушно держал для нас дверь открытой. Когда мы и трое Вольтури вошли, я услышала тихую музыку. Та самая, что играет в лифтах на маленьких динамиках. Всем было все равно. Я переглянулась с Элис и Эдвардом, когда как Феликс, Деметрий и Алек неподвижно ждали кратковременного... Подъема? Спуска? Так или иначе, ничего хорошего это не предвещало. Мы вышли в просторную комнату. Очень роскошный офис для приемов, с увешанными повсюду картинами Тосканской природы. Вокруг располагались диваны, а в нос ударил запах цветов и унылого дождя. В середине комнаты находился высокий деревянный стол. Увидев двух девушек позади него, я обомлела. Первая, более высокая, имела смуглую кожу и темные волосы. Она смотрела в экран небольшого монитора и казалась мне максимально неподходящей окружению. Правее от нее глядела туда же еще одна фигура, на вид примерно моего возраста. У нее были длинные коричневые волосы и полумертвый, холодный взгляд. Лицо же у нее, напротив, было расслабленно, она показалась мне не столько отрешенной, сколько самодовольной. Уж эта-то девушка показалась бы мне вписывающейся в общий колорит, если бы сама не являлась таким же человеком, как я. ーE la volta scorsa, il ritardo con la consegna del materiale per la festa fu un poco minore,ーСказала она, предположительно, на итальянском. Ее располагающий невысокий голос заставил меня на мгновение нахмурить брови. В нем же, однако, слышались примеси хрипотцы. ーSoltanto diciassette minuti,ーОтветила ей женщина. ーDiciassette minuti, Gianna, sono pur sempre tempo. Sai che cosa faccio io in diciassette minuti? Una festa come questa, come si può...ーДевушка задумчиво выдержала небольшую паузу, слегка недовольно закатив глаза. Я заметила явное напряжение в теле этой самой Джанны.ーOrbene. Aro mi ha incaricato di riferirti di tenere d'occhio i cittadini, finché qui... Ее взгляд метнулся на Эдварда. Медленно он перевелся на Элис и показался мне немного растерянным, словно она не ожидала ее тут увидеть, а затем она посмотрела на меня, откровенно выгнув бровь. ーParlate italiano?ーСпросила она, продолжая глядеть прямо на меня. По тону и контексту я примерно поняла, что она спрашивает. Я отрицательно покачала головой. Девушка почесала голову и глубоко вздохнула, будто готовясь к моменту, ради которого была рождена. ーПриветствую вас, гости дорогие.ーНачала она на таком английском, который я читала только у Шекспира. У меня отвисла челюсть.ーВ Вольтерру милости просим, обитель бессмертных и о бессмертии неведающих. Искренне верую, что запомнится вам сей визит навсегда. Позвольте представиться: мне имя Эмбитт. Я и друг мой проведут вас к старейшинам. Эмбитт переглянулась с Алеком, и выражение ее лица на порядок смягчилось. К моему большему шоку, его лицо тоже приобрело какие-то положительные эмоции. ーAndiamo?ーСпросила она Алека, беря его под локоть. Тот благосклонно кивнул, и мы продолжили путь. ーMi inviano per uno, e faccio ritorno con due... e mezzo,ーСказал он ей. ーSpero non vi saranno altre sorprese. Non ho ancora potuto osservare bene quell'uno!ーЭмбитт улыбнулась еще шире. Как она может быть такой спокойной в окружении вампиров?! ーИ это действительно причина всех неприятностей?ーСкептически произнес Алек, пытаясь рассмотреть прячущуюся за Эдвардом меня. Он высокомерно улыбнулся. ーБрешет.ーНебрежно сказал Феликс сзади. Элис и Эдвард долго смотрели друг на друга. Хотелось бы знать, что она ему говорила! ーАро будет очень доволен видеть вас снова.ーСказал Алек непринужденно. ーПоспешим же, ибо ждатьーвсем нам в тягость.ーДобавила Эмбитт на своем безумном языке. Эдвард кратко кивнул. Эмбитт и Алек шли впереди нас с переплетенными локтями. Картина была настолько странной, что я на мгновение усомнилась, выгляжу ли я так же пугающе со стороны, когда прогуливаюсь с Эдвардом по школьному коридору. Алек отодвинул часть деревянной обшивки и открыл неприметную дверь, пропуская свою спутницу первой. Впереди показался этот назойливый, неприветливый камень, из которого построен весь этот город, который будет сниться мне в кошмарах, если вдруг выживу. Однако вестибюль быстро сменился освещенным пещеристым коридором. Я заметила, как Эмбитт медленно завела свои руки за спину. Этот свет исходил из двух огромных окон, сквозь которые смело проскальзывало палящее лишь на улице солнце. Впереди просторного помещения находилось три больших трона, на которых восседали очень пугающие меня фигуры. Мужчина посередине, увидев нас, поднялся и торжественно вскинул руки, одарив Эмбитт и Алека широкой улыбкой. Он носил черный, как то, что бывает после смерти, строгий костюм с явно заметным кулоном в форме буквы "V", а его длинные и не менее черные волосы смирно лежали на его спине и плечах. ーАлек, Эмбитт, дорогие, вы вернулись!ーВоскликнул он. Его шаги были медленными и настолько изящными, что я коснулась своего подбородка, проверяя, не упала ли с концами моя челюсть. Когда он приблизился и заключил Эмбитт в собственнические объятия, а Алека одобрительно трепнул по плечу, я вздрогнула, разглядев его лицо. Он не был похож на Эдварда, Элис или даже Алека. У него была странная, полупрозрачная кожа, сквозь которую, если присмотреться, можно было заметить едва видную, медленную циркуляцию яда в сосудах. И ни с чем более подходящим я не смогла ее сравнить, кроме как с луковой кожицей, такой же прозрачной и кажущейся хрупкой. Она смотрелась такой тонкой, такой словно растянутой по мертвому каменному телу, что, казалось, если я дотронусь до этого вампира, нечаянно сорву ее. И глаза. Какие странные, затуманенные белой пленкой у него были глаза. Я мысленно задалась вопросом, видит ли он что-либо перед собой. Он действительно выглядел настолько хрупким и пожившим, что телохранители вокруг него казались небессмысленной затеей. Но был ли этот вид обманчив? ーМы вернули его живым, как вы и желали, мастер.ーСказал ему Алек. ーАх, Алек. Ты для меняーтакое удобство.ーОн улыбнулся парню и перевел взгляд на Эмбитт.ーE tu, mia cara, te la stai cavando egregiamente.ーЯ не поняла, что он ей чуть ли не вполголоса сказал, но ее глаза явно засияли. Он повернулся к нам.ーКакой счастливый сюрприз! Белла жива, в конце концов. Не прекрасно ли это? Я люблю счастливые концовкиーСтарейшина потянулся к руке Эдварда. Я крепко сжала ее, но он абсолютно нежным, но твёрдым касанием отнял ее и накрыл кисть старейшины своими обеими.ーНо они так редки... Что он делает? Это продлилось несколько мгновений, за которые я переводила взгляд от одного вампира к другому. Феликс и Деметрий стояли за Элис, внимательно наблюдая за происходящим. Алек переглядывался с Эмбитт и еще кем-то, выглядящим чуть младше нее, но настолько, настолько невиннее! Если бы не красные глаза и плотно сжатые в раздражении челюсти, я бы позабыла, что эта девочкаーтоже член клана. Мужчина поднял приятно удивленный взгляд на Эдварда, поглядывая на меня. ーLa tua cantante...ーВосхищенно просмаковал он.ーСтоит мне только взглянуть на твои воспоминания, как меня сразу же начинает мучать жажда. Как ты можешь стоять так близко к ней? ーНе без труда.ーУстало ответил Эдвард. На долю секунды мне стало стыдно за себя. ーНо ты все еще жаждешь ее, и тебе так трудно это преодолевать! ーЯ смотрю на это, как на плату за все. ーОчень высокая цена.ーСкептично ответил старейшина.ーЯ никогда не чувствовал ничего подобного. Большинство из нас пришло бы в восторг от такого подарка, и все же ты... ーТрачу подарок впустую.ーСарказм Эдварда заставил мужчину расхохотаться. ーО, я так скучаю по своему другу Карлайлу! Ты так на него похож, только в тебе так много злобы! ーКарлайл так же во многом меня затмевает. ーНо эта сила воли! Не увидь я это, никогда бы не поверил, что кто-то может противиться искушению так многократно! ーАро умеет читать мысли. Ему достаточно лишь одного касания, чтобы знать каждую мысль, которая когда-либо была в твоей голове.ーНаконец, объяснил мне Эдвард и посмотрел на Аро.ーТеперь ты все знаешь. Так что заканчивай уже. ーТы и сам неплохо читаешь чужие жизни, Эдвард. Хотя не можешь прочесть мысли Беллы... Интересно!ーАро повернулся ко мне. Все внутри меня сжалось от тревоги.ーЯ задаюсь вопросом, являешься ли ты исключением и для меня. Могу я?ーСпросил он у Эдварда. ーСпроси у нее.ーС легкой иронией ответил он. ーАх, как же я мог так сгрубить!ーЕго театральные интонации звучали почти карикатурно. Внезапно он протянул мне свою руку в явном нетерпении.ーМогу я?ーПовторил он, обращаясь уже ко мне. Я медленно протянула свою дрожащую руку, и он подхватил ее, как не евшая годами пиранья. На ощупь его кожа оказалась совсем не такой, какой я ее представляла: если у Эдварда это был полированный гранит, то у Аро она скорее походила на сланец. Таких ледяных рук я не ощущала еще никогда. По моему запястью прошелся соответствующий холод. Он держал мою руку в своих подозрительно долго. Здравствуйте, Аро. Вы меня слышите? По его лицу вовсе не было видно, что все пошло так, как он ожидал. На миг с его лица пропала раздражающая самодовольная улыбка, дав место растерянности, но он тут же натянул свою дохлую маску обратно. Мой взгляд случайно пересекся со взглядом Эмбитт: она пристально наблюдала за то за моим лицом, то за моей шеей. Неужели ее тоже поят кровью? Кто она вообще такая? Девушка коротко улыбнулась мне. Слишком горделиво это выглядело. ーИнтересно...ーНаконец оторвался Аро.ーЯ ничего не вижу. Первый раз такое... Он задумчиво отстранился от нас, и в зале стало очень тихо. Свой вальяжный путь он держал к Эмбитт, слегка выглядывающей из-за спины Алека. Она встретилась с Аро взглядами и слегка выгнула бровь. Мне все еще не было понятно, кем древнему вампиру приходится эта чудаковатая человеческая девушка. ーÈ la prima volta...ーЗадумчиво бормотал Аро. Затем он резко повернул ко мне голову. Я вздрогнула, кажется, даже отпрянула назад. И все же, как его кожа не рвалась от таких телодвижений? ーЯ бы хотел проверить, иммунна ли она и к остальным нашим дарам. Правда ли нам нужно так сделать, Джейн?ーАро с ласковой улыбкой глянул на светловолосую девочку. Впервые за все время ее лицо резко смягчилось и стало невероятно очаровательным. ーНЕТ!ー...Чего было не сказать об Эдварде. Он тут же оттолкнул меня назад, заслоняя пристальный взор девочки. Эмбитт резко выставила руку вперед, и мне показалось, что Эдвард обо что-то споткнулся: он был сбит с ног. После он неестественно сильно выгнулся дугой на полу и истошно зарычал. ーMi incuriosisce anche sapere se Bella sia vulnerabile ai tuoi incredibili talenti.ーГоворил что-то Аро, обращаясь к Эмбитт, наблюдающей за бедным Эдвардом не то с любопытством, не то с сочувствием. Слишком странная у неё была эмпатия. ーLo verificheremo. Ma prima... cedo a lei.ーЭмбитт посмотрела на Джейн и машинально спряталась за спину старейшины. Старейшина со светлыми, почти как его кожа, волосами, наконец, стал наблюдать за происходящим. Ясно: ему, как и всем остальным в клане, было приятно смотреть на чужие муки. А мое сердце обливалось кровью и было готово пасть перед каждым из присутствующих, только бы крик Эдварда хотя бы на йоту стих. ーПрекратите! Прекратите, пожалуйста!ーЗакричала я и бросилась вперед. Меня резко схватили сзади чьи-то прохладные руки. Мне было все равно, кто это. Я пыталась вырваться из этой хватки и заслонить Эдварда собой. Медленно этот кто-то потянул мои запястья за мою спину и крепко сжал, не давая вырваться. Я обернулась с полным гнева лицом. Эмбитт. ーСтой, где велено было стоять.ーСказала она мне. К моему горлу подкатил ком. ーКак ты можешь?! Ты же человек! Такой же, как и я!ーМой голос сорвался. ーОтчасти.ーСпустя небольшую паузу ответила она. Муки Эдварда прекратились. Довольная Джейн смотрела на Аро и улыбалась, но стоило его рукам лечь на плечи Эмбитт и разрешить ей отпустить меня, она отвернулась. ーДжейн,ーОбратился он к девочке, склонив голову ко мне. Она перевела свой колящий взгляд на меня. Вскоре Джейн уже не улыбалась. Она сверлила меня своими потемневшими глазами. Постепенно ее лицо искажалось в гримасе злобы, и от её ангельской внешности это выглядело подобно раздосадованному ребенку, вот только в этой обстановке и с этими людьми меня не умиляло это выражение лица. Эдвард повержено лежал на полу. Его потряхивало. ーХа-ха-ха-ха-ха-ха!!!ーВнезапный раскатистый смех Аро заставил меня вздрогнуть от неожиданности.ーЗамечательно! Джейн оскалилась и издала странное рычание. Она совсем не была похожа на кого-то страшного, и это ужасало вдвойне. На ее лице явно, черным по белому, читалось желание разнести тут всех, особенно этого смеющегося мужчину. ーНе расстраивайся, Джейн, она озадачивает нас всех.ーОн повернулся лицом к Эмбитт.ーЧто-же, Эмбитт, l'offerta di tentare la fortuna è ancora valida per te! ーGrazie. Благодарствую.ーОтветила она и сосредоточенно посмотрела на меня. Какая же она все-таки страшная. Как же ей промыли мозги! Смотреть на Эмбитт было невыносимо тяжело. Она казалась гораздо лучше меня, красивее, сильнее и талантливее. Если бы только эта девушка не была сумасшедшей и не жила с этими чудовищами, если бы мы встретились в совершенно другом месте и других обстоятельствах... Она выставила руку в мою сторону. Я почувствовала, как воздух вокруг плавно меняет траекторию и как короткие пряди Элис развеяло ветром, но меня ничего не настигло, словно эта необъяснимая сила падала до нуля вокруг меня. Эмбитт сжала руку в кулак до дрожи. Я боюсь представить, что она со мной сделала бы, если бы ее дар работал. Ветер резко усилился, почти сорвал с Эдварда алую ткань, но все равно не трогал меня. Я нервно сглотнула. Ее лицо исказилось так, будто она тащила на спине весь этот тронный зал. Челка упала на ее лицо, и теперь она невольно стала походить на неформальную школьницу. ーХА-ХА-ХА-ХА!!!ーЧто же так забавило Аро, что он был готов кататься по полу?ーВоистину озадачивает нас! Эмбитт обиженно шагнула назад и уперлась в колонну спиной. В отличие от разъяренной Джейн, она выглядела скорее расстроенной и напуганной. Насколько сильно ее и остальных здесь мучают и внушают, что без талантов они никто? Где вообще Вольтури нашли эту странную девушку и когда? Аро бесшумно и невероятно грациозно оказался перед ней. Мне показалось, что он что-то говорит ей, но выглядело это больше как гипноз, нежели любезная поддержка. Я переглянулась с Эдвардом. Он уже не выглядел таким измученным, но я видела, как он переживает за меня. ーИтак, что же мы теперь будем с вами делать?ーЗаинтригованно спросил нас Аро, в частности, глядя на меня. ーОна знает слишком много. Онаーугроза.ーСказал внезапно беловолосый мужчина на троне. Его голос был сплошь пронизан ядом. ーТы и без того знаешь, что планируешь делать, Аро.ーДобавил тот, что слева. Я и забыла, что он тоже живой."ДЕТСКИЙ АД НА ЗЕМЛЕ"
"Позавчера на окраине Вольтерры, в детском доме "Legami Familiari" нашли материалы сексуального характера и множество детских тел. По предварительным данным, количество жертв может превышать сотню человек. Был задержан владелец заведения, подробности о показаниях выясняются."
ーПоговаривают, весть странствовала по телику в те времена.ーЗадумчиво произнесла девушка. Контраст между словом "телик" и выученной архаикой заставил меня сдержать нервный смешок.ーБыть может, тебе вспомнится? Мне тогда было почти одиннадцать. Я беззаботно сидела с матерью на кухне и ела, кажется, лазанью. По телевизору сначала шла дотошная мелодрама, а потом как всегда начались не менее нудные новости. Но раздел о том, что происходило в италии, не смог пройти мимо нас. Кадры с места преступления напоминали заброшку или наркопритон. Стены были облезлыми, каждый квадратный сантиметр бывшего детского дома был оклеен полицейскими лентами. На полу пустующей детской комнаты валялись редкие потрепанные игрушки и религиозные книги. Съемки с так называемого подвала были почти полностью зацензурены, и именно тогда ведущий новостей рассказывал о настойчивых показаниях выживших детей. По их словам, с ними был еще один ребенок, убежавший прочь и пропавший без вести. Вот и оно. ーО Господи...ーЯ закрыла рот рукой в изумлении. ーМыслю я, вопрос улетучился?ーЭмбитт невинно улыбнулась мне. Это капец. ーМы сожалеем.ーОтветил Эдвард сухо, но искренне. Оно и ясно: потерянный ребенок по имени Эмбитт мог бы прожить совсем другую жизнь или, по крайней мере, попасть в другие руки. ーНе стоит, я довольно счастлива,ーНежно ответила она. В комнате стало нелепо тихо. И никто не планировал нарушать эту тишину, будто это было бы очень неприлично. Элис сидела с другой стороны от нас, смотрела в стену и явно высматривала что-то в будущем. Ее лицо было, наконец, расслабленно. Холодные руки Эдварда держали меня очень надежно, и я поймала себя на мысли, что начала отвыкать от этого чувства. А оно, как никогда, обращалось прямо к моей ране в груди, оставленной пол года назад. ーО, Эдвард...ーПротянула я в новой порции слез. Он притянул меня еще ближе к себе. ーЧто случилось?ーУдивленно спросил он. Я чуть ли не удушающе обхватила его каменную шею, так, чтобы он никогда не смог освободиться от хватки. Как же не хотелось прощаться! ーВсе страшное позади, Белла. Мы с тобой выжили.ーУспокаивал он.ーИ завтра тоже будем живы. ーХотелось бы надеяться...ーХотелось бы надеяться, что внутри я тоже снова буду жива. ーХорошая перспектива,ーОткликнулась Элис.ーЯ увижу Джаспера меньше, чем через двадцать четыре часа. А я увижу ли Эдварда снова, когда в сентябре он решил оставить меня одну, обезопасить от таких, как он? Эти полгода были самыми страшными в моей жизни, и я чувствовала себя так, словно пережила что-то действительно ужасное. В принципе, меня чуть не убило несколько раз, а разъяренная вампирша Виктория до сих пор пытается отомстить мне. Знал бы Эдвард... Кажется, он бы не уходил в таком случае. Чертов эффект бабочки... Я наслаждалась моментом тишины вместе. Эдвард периодически целовал меня то в нос, то в лоб, то в губы, и в таком случае я боковым зрением замечала, как Эмбитт резко краснела и отворачивалась, как ребенок, заставший неприличную сцену по телевизору. Это выглядело очень неловко, местами смешно, а то и грустно. Она и сама зачастую вела себя как маленькая. Это сломленность от травматического прошлого, влияние древних или психологическая защита? Все варианты показались мне верными. Эдвард и Элис тихо, неразборчиво даже для меня, обсуждали, как поедут домой. Конечно, Чарли уже места себе, наверное, не находит. И что я ему скажу? Что я поехала в Италию, чтобы спасти Эдварда, а потом нас чуть не убили сумасшедшие главные шишки вампирского общества, и вообще, они предложили нам остаться у них, но мы отказались, и теперь я смотрю на их продукт и думаю, что такой же могла быть и я? Господи, он запрет меня под домашним арестом до скончания веков, а Эдварда будет гнать в шею. Внезапно в помещение вошли. Это был Алек, и теперь его глаза были ярко-красными, довольными и абсолютно не голодающими. Я машинально съежилась вокруг Эдварда, и он бдительно обернулся в сторону древнего юноши. ーТеперь вы свободны и можете идти.ーДобродушным тоном объявил он.ーМы просим вас не задерживаться в городе. ーУверяю, это не будет проблемой.ーОтветил Эдвард и поднял меня на руки. ーСейчас уж точно до свидания, Каллены!ーЧудаковато попрощалась с нами Эмбитт и радостно налетела на Алека. Последнее, что я видела, это как на его лице растягивается искренняя улыбка счастья.