Тень Аристократки

NC-21
В процессе
0
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 38 страниц, 12 174 слова, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Часть 7

Настройки
Франция, поместье Розье Портал выплюнул её не в условленном саду, а на обочину узкой, тёмной проселочной дороги. Воздух с шипением сомкнулся за её спиной, оставив лишь полную, оглушительную тишину. Гермиона пошатнулась, цепляясь за влажную каменную ограду. Под ногами хрустнул гравий. Она зажмурилась, делая глубокий, дрожащий вдох. Воздух пах иначе. Не сыростью английского леса и дымами пожаров, а влажной землёй, древесиной, далёким дымком каминов и... виноградом. Сладковатым, терпким запахом позднего урожая. Она огляделась. Дорога, окаймлённая высокими, потемневшими от влаги каменными стенами, уходила в темноту в обе стороны. Слева, за стеной, угадывались правильные ряды виноградных лоз. Справа возвышался тёмный массив леса. Небо было затянуто тяжёлыми осенними тучами. Было холодно, но этот холод был без пронизывающей английской сырости. «Координаты: каменная стена, третий поворот после столетнего дуба, южные ворота». Слова Кингсли всплыли в памяти, ясные и безжизненные, как команда. Она потянула капюшон пальто глубже на лицо и пошла налево, туда, где дорога, казалось, слегка поднималась в гору. Ноги, привыкшие к бесшумному движению по щебню и грязи английских укрытий, теперь гулко отдавались по твёрдому грунту. Каждый звук казался ей предательским. Место долгого пути по тёмной дороге. Место тикающих в висках секунд и навязчивого шепота чужой биографии, въедающейся в сознание. Наконец в темноте вырисовались огромные, кованые ворота. Они были закрыты. На каменных столбах, обрамлявших их, она с трудом разглядела стёршийся от времени герб - розу, обвитую чем-то колючим. Ни звонка, ни сторожа. Только тишина. Гермиона подошла ближе и увидела едва заметную, поблёскивающую в темноте нить магической энергии, натянутую между створками. Защита. Но не агрессивная. Скорее... предупреждающая. Она замерла, не решаясь коснуться. Вдруг створки беззвучно раздвинулись сами, пропуская её внутрь. Порог был отмечен лёгкой рябью в воздухе - чувственное заклятие, сканирующее гостя. Дорога сменилась гравийной аллеей, обсаженной высокими, подстриженными тисами. Их силуэты казались неестественно правильными, стерильными. Аллея вела к дому. Поместью Розье. Особняк возник из темноты. Массивное здание из белого камня, высокие узкие окна, большинство - тёмные. Лишь в нескольких, на первом и втором этаже, мерцал тусклый, жёлтый свет свечей или камина. Никаких признаков жизни, кроме дымка, тянувшегося из одной из дальних труб. Она поднялась по широким, слегка заросшим мхом ступеням к двери. На ней не было ни молотка, ни ручки. Только всё тот же герб. Прежде чем она успела что-либо предпринять, дверь отворилась. В проёме стояла пожилая женщина в тёмном, строгом платье, больше напоминающем униформу экономки, чем служанки. Её лицо было бледным и совершенно бесстрастным, волосы убраны в тугой седой пучок. Она смерила Гермиону взглядом, который не выражал ничего - ни любопытства, ни приветствия. - Мадемуазель Розье ждёт вас в зимнем саду, - произнесла она. - Прошу следовать за мной. Она развернулась и пошла, не проверяя, идёт ли Гермиона за ней. Та шагнула через порог. Внутри пахло воском, старым деревом, сушёными травами и едва уловимым ароматом цветов. Интерьер был мрачным и величественным: тёмные панели на стенах, тяжёлые портьеры, лепнина на потолке, потускневшая от времени. Никаких портретов, гобеленов, безделушек. Пустота, обставленная дорогой мебелью. Место долгого молчания в бесконечных коридорах. Место скрипа одиноких половиц и тиканья часов, отсчитывающих время до полного исчезновения. Наконец экономка остановилась перед стеклянной дверью, за которой угадывалась зелёная, влажная темнота. - Зимний сад, - коротко бросила она, отворила дверь и отступила в сторону, давая Гермионе пройти. Воздух внутри был тёплым, влажным и густым от запаха земли, прелых листьев и тысяч тропических растений. Стеклянные стены и потолок пропускали слабый свет неба, окрашивая всё в синевато-серые тона. В центре, на каменной скамье, сидела женщина. Вивиан Розье. Вживую она казалась ещё более нереальной, чем на фотографии. Высокая, невероятно прямая, одетая в белое изысканное платье, она не вязала, не читала, не смотрела на растения. Она просто сидела, положив руки на колени, и смотрела в темноту сада. Её профиль был резким, скульптурным. Светлые волосы были собраны в сложную, старомодную причёску. В её позе, в каждом мускуле лица читалась невероятная, ледяная сдержанность. Гермиона остановилась в нескольких шагах, не решаясь нарушить тишину. Сердце колотилось где-то в горле. - Вы опоздали на двенадцать минут, - произнесла Вивиан, не оборачиваясь. Её голос был без тени французского акцента в английском. Он звучал так, словно каждая фраза была выточена изо льда. - Дождь в Норфолке? Или сомнения задержали у порога? - Дождь, мадам, - тихо ответила Гермиона, заставляя свой голос звучать ровно. - И... сложности с точной настройкой портала на этом конце. Вивиан медленно повернула голову. Её глаза, серые и пронзительные, как зимнее небо, устремились на Гермиону. В них не было ни дружелюбия, ни враждебности. Только оценка. Холодная, безжалостная оценка каждой детали: покроя пальто, постановки ног, выражения лица, дрожи в руках, которую Гермиона отчаянно старалась подавить. Она поднялась со скамьи. Её движения были плавными, без суеты. - Подойдите ближе. К свету. Гермиона сделала несколько шагов вперёд, к слабому свету магического фонаря, висевшего на ветви древнего папоротника. Вивиан обошла её кругом, молча, как хищник. Её взгляд был физически ощутим - он скользил по линии плеч, по посадке головы, по тому, как Гермиона держала сумку - слишком крепко, как солдат держит оружие. - Вы ходите, как будто ожидаете удара в спину, - констатировала Вивиан, останавливаясь перед ней. - Вы смотрите на мир глазами, которые всё просчитывают, всё оценивают на угрозу. Вы дышите слишком часто, слишком мелко. Она говорила не со злобой, а с отстранённой точностью хирурга, констатирующего диагноз. - Здесь, - Вивиан сделала широкий, плавный жест рукой, охватывая тёмный сад, дом за стеклом, - вас не ударят в спину. Здесь вас будут травмировать пренебрежительным взглядом. Убивать намёком, поданным за бокалом вина. Ваши старые инстинкты для этого не годятся. Их нужно содрать. Целиком. Гермиона молчала, глотая ком в горле. Холодный ужас сковал её изнутри. Это было хуже, чем она представляла. - Я готова учиться, - выдохнула она наконец. - Нет, - резко парировала Вивиан. - Вы не готовы. Вы согласны. Это разные вещи. Готовность подразумевает понимание цены. Вы же пока лишь видите цель. - Она снова села на скамью, указав жестом на пространство рядом. - Садитесь. Гермиона опустилась на холодный камень, стараясь не съёжиться. - Вы знаете, почему вы здесь, мисс Грейнджер? - спросила Вивиан, глядя прямо перед собой в темноту. - Чтобы стать Литой Розье. Чтобы... внедриться. - Банально. Поверхностно. - Вивиан покачала головой. - Вы здесь, потому что мир, который вы знали, держится на волоске от смерти. Сила - на стороне тех, кто умеет носить маски из шёлка и бархата, а не железа. Вы проиграли войну солдат. Теперь начинается другая война. И чтобы вести её, нужно перестать быть солдатом. Нужно стать тенью. Призраком. И призракам не нужны шрамы, медали и громкие имена. Им нужны только... молчание и форма. Она повернулась к Гермионе, и в её глазах впервые мелькнуло что-то похожее на живой интерес. - Моя задача - не научить вас лгать. Лгать вы умеете. Моя задача - научить вас быть ложью. Чтобы вы стали самым убедительным враньём в истории, потому что будете верить в него сами. Чтобы каждое ваше слово, каждый жест, каждый вздох исходили не от Гермионы Грейнджер, пытающейся изобразить аристократку, а от Литы Розье, которая и есть аристократка. Чтобы сомнения не было даже у вас самой. - Я понимаю, - сказала Гермиона, и в этот момент это была правда. - Вряд ли. Но вы поймёте. Завтра начнётся ваше перерождение. С сегодняшнего вечера вы - Лита. Вы будете жить в её комнатах, носить её одежду, читать её книги, думать её мыслями. Гермионе Грейнджер запрещено появляться даже в ваших снах. Вивиан встала. - Сейчас Жизель отведёт вас в ваши апартаменты. Ужин вам принесут туда. Завтра в семь утра я жду вас в голубой гостиной. Не опаздывайте. Она сделала лёгкий, почти невесомый жест рукой - знак того, что аудиенция окончена. Отпустила, как слугу. Гермиона поднялась, чувствуя, как ноги ватные. Она кивнула - неловко, слишком по-солдатски - и повернулась к выходу. У двери её уже ждала та же безмолвная экономка - Жизель. - И, Лита? - голос Вивиан остановил её. Она обернулась. Женщина смотрела на неё, и в её серых глазах вместо прежнего холода была капля тепла. - Добро пожаловать домой.

***

Комнаты, в которые её привела Жизель, были роскошными, но безжизненными. Большая спальня с кроватью под балдахином, будуар с туалетным столиком, маленький кабинет с пустыми книжными полками. Всё было выдержано в холодных пастельных тонах - голубых, сиреневых, серебристых. На кровати уже лежала ночная рубашка из тончайшего шёлка и тёплый бархатный халат. На туалетном столике стоял единственный предмет - хрустальный флакон с дымящейся синей жидкостью. То самое зелье. Жизель молча указала на флакон, поклонилась и вышла, закрыв дверь без единого звука. Место полного одиночества в роскошной клетке. Гермиона осталась одна. Тишина помещения давила на уши. Она сжала кулаки, чувствуя, как по щекам катятся тихие, горькие слёзы. Не от страха. От прощания. Она прощалась с собой. С Гермионой. Место, где навсегда стирается имя «Гермиона Грейнджер». Потом она вытерла лицо, подошла к туалетному столику и взяла флакон. Жидкость внутри была тёплой, пахла мятой и чем-то металлическим. Она отпила. Зелье обожгло горло, затем разлилось по телу волной странного, пустого тепла. Мысли замедлились, отступили. Она чувствовала себя куклой, пустым сосудом. Идеальным сосудом для заполнения новой личностью. Она переоделась в шёлковую рубашку, легла в огромную кровать и уставилась в темноту балдахина. «Я - Лита Розье. Я вернулась домой». Мысль прозвучала в пустоте её разума странно, бесчувственно. Как заученная фраза. Но это было начало. А за окном, над холмами, плыли тяжёлые тучи. Где-то далеко на севере, в другой стране, в другом мире, человек в тёмном мундире стоял у окна, чувствуя смутное, необъяснимое беспокойство, как будто где-то в мире только что погасла знакомая звезда, оставив после себя лишь холодный след на небе. И где-то в его собственной груди это исчезновение отозвалось тихим, ноющим эхом.
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник