Храбрая сердцем

PG-13
В процессе
11
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 90 страниц, 36 299 слов, 9 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
11 Нравится 9 Отзывы 0 В сборник

Глава 8

Настройки
            В глазах Ли Вэй была некая надежда. Девочка никогда не сталкивалась с подобной ситуацией. Она знала, что рано или поздно, скорее всего, появятся отношения с мальчиком. Но это представлялось совсем не так. И не с человеком, что был в два раза старше. — Наставник, — голос Ли Вэй задрожал. Не то, чтобы Ли Вэй была из пугливых, но сейчас ей было действительно страшно. — Капитан Ли… Приставал ко мне. Я пришла позавтракать, как Вы мне и сказали. А потом…       Ли Вэй всхлипнула. Но, не успела она договорить, как Шен Лин Синь встал на её защиту. — Ли Юаньли, разве так ведут себя рыцари? Где твоя рыцарская честь?       Ли Вэй незаметно сделала шаг в сторону. Ей не очень хотелось находиться рядом с беловолосым рыцарем. Если бы сейчас рядом был Е Хуа, то он бы точно сделал так, чтобы капитан Ли больше не подходил к Ли Вэй. — Простите, господин. Я думал, что… — Что было бы славно приставать к четырнадцатилетнему ребёнку? Вы взрослый человек, капитан. А Ли Вэй всего лишь ребёнок. И я не могу дать Вам навредить ей. Вы свободны, капитан.       Взгляд Шен Лин Синя был суровым. Значит, он не шутил, говоря всё это. — Да, господин.       Ли Юаньли медленно ушёл. Но, уходя, смотрел прямо на Ли Вэй. Он определённо что-то задумал. Ли Вэй чувствовала, что это не последняя их встреча. — Спасибо, наставник, — несмотря на то, что капитан Ли уже ушёл, Ли Вэй всё равно говорила шёпотом. Её до чёртиков напугала данная ситуация. Хотя она всегда была довольно храброй.       Ли Вэй встала в позу, что показывала уважение. Девочка была очень благодарна Шен Лин Синю за то, что он смог предотвратить что-то, что могло бы не очень хорошо закончиться. — Капитан Ли может иногда перебарщивать. Будь осторожна. Я не всегда могу быть рядом, как сейчас, чтобы помочь. Ты и сама прекрасно понимаешь, что я не могу допустить, чтобы с тобой что-то случилось, пока ты не стала охотником на демонов.       Ли Вэй никогда не была такой уязвимой. И ей никогда не было так страшно, как сейчас. Всё уже закончилось. Но эмоции накатывает всё больше и больше. Девочка почувствовала, как её лицо начало гореть. Казалось, что она вот-вот заплачет. Но старалась не подавать виду. Чтобы не казаться слабой. Как будущий охотник на демонов Ли Вэй должна быть сильной.       Ли Вэй почувствовала облегчение, когда Шен Лин Синь ещё пару секунд глядел на неё, а после направился в сторону выхода из столовой. Ли Вэй могла наконец-то выдохнуть.       Кажется, Ли Вэй налила себе нового врага. На этот раз это был капитан Ли. И, кажется, что теперь Ли Вэй была в роли жертвы, а не Хао Чень. Но был один плюс. Ли Вэй не хотела общаться с Хао Ченем. Она хотела быть как можно дальше от него. Капитан Ли же, наоборот. Он наверняка будет ходить везде за Ли Вэй. Ей точно нужно быть осторожной. Даже если Ли Вэй и хотела бы когда-нибудь в будущем с кем-то познакомиться и завести семью, то капитан Ли будет одним из последних, с кем девочка это сделает.

***

      Рыцарские одежды на то и рыцарские. Их носили рыцари. Ассасину они он очень подойдут. И Ли Вэй нужна была помощь. Девочка не разбиралась в создании одежды. Да и денег у неё было совсем мало. Она не могла позволить себе полностью обеспечить себя всей необходимой экипировкой. К тому же, Ли Вэй растёт. В ближайшие пару лет ей придётся менять одежду как минимум из-за роста, который будет увеличиваться. Но Шен Лин Синь и здесь пришёл на помощь. — Так как ты теперь ассасин, а не рыцарь, тебе нужна новая одежда. Можешь выбрать, что тебе нравится.       Ли Вэй вместе со своим учителем стояла на пороге магазина, где можно было приобрести необходимое оборудование. Это и одежда, и оружие. И много чего ещё. Ли Вэй оглядела всё вокруг. Здесь было столько всего. Но, смотря на цены, сердце девочки ёкнуло. — У всего такие цены… Не уверена, что могу позволить себе всё необходимое. Хотя бы одежду.       Ли Вэй на секунду взглянула на своего наставника, а затем снова посмотрела на товар. Во взгляде девочки читалось разочарование. — Поэтому здесь есть я. Выбирай то, что считаешь нужным. Бриллианты, может быть, тебе и не куплю. Но насчёт экипировки не переживай. Считай, что это мой подарок тебе. — Но… Почему? Почему Вы это делаете? Я чужой для Вас человек. Вы не должны это делать. — Это неважно. Просто выбери то, что тебе нужно.       Ли Вэй неуверенно сделала шаг вперёд. Потом ещё один. И ещё. Ей было неудобно перед Шен Лин Синем. Девочка понимала, что у мужчины денег явно больше, чем у неё самой и её отца. Но, тем не менее, как Ли Вэй и говорила, Лин Синь был для неё чужим человеком. И они только познакомились. У мужчины точно была какая-то причина для того, чтобы вести себя подобным образом. Просто он не хотел говорить об этом.       Ли Вэй рассматривала товары кругом. Одежда ассасинов явно отличалась по стилю от одежды рыцарей. Одежда ассасинов в большинстве своём имела довольно тёмные оттенки. Практически у всех костюмов были капюшоны. Всё для того, чтобы ассасины оставались скрытными.       Ли Вэй старалась выбрать что-то, что подходило под её стиль, которому она придерживалась в храме рыцарей. Девочка всегда носила штаны. Прямо как мальчик. Она не любила юбки и платья. Да и всегда считала, что сражаться в них не очень удобно. Ли Вэй до сих пор не понимала, как Ли Синь сражается в юбке. К тому же, в довольно короткой. Поэтому девочку привлёк костюм, состоящий из тёмно-серых штанов, довольно высоких тёмно-синих сапогов, что заканчивались чуть ниже колена, а верх состоял из синего балахона с капюшоном. Одежда была простой. Кругом были варианты и поинтересней. Но Ли Вэй заинтересовал именно этот вариант. — Вот это, — Ли Вэй указала пальцем на тот вариант, который ей понравился. — Точно? — спросил Шен Лин Синь. — Здесь есть варианты поинтереснее. Ты могла бы выбрать что-то из них. — Точно, — Ли Вэй кивнула. Этот вариант был не самый дорогой. И при этом был тем, который Ли Вэй действительно понравился. — Хорошо. Тогда нужно померить его перед тем, как купить.       Лин Синь обратился к мужчине, что торговал в этой лавке. Мужчина передал Ли Вэй костюм, что она выбрала, и направил к тому месту, где она могла бы переодеться. Новый костюм сидел на ней прекрасно. По размеру было то, что нужно. К тому же, Ли Вэй очень шло. — Тебе идёт.       Ли Вэй уловила в голосе Шен Лин Синя некую нежность и заботу. Хотя, по всей видимости, мужчина старался по максимуму это скрыть. Ли Вэй покраснела, а потом вздохнула, чтобы успокоиться и избавиться от секундного румянца. — Спасибо. Но мне правда неудобно из-за того, что Вы хотите заплатить за меня. — Это не то, из-за чего тебе стоит переживать, поверь.       Шен Лин Синь попросил рассчитать их и передал торговцу необходимую сумму за одежду Ли Вэй. Ли Вэй никогда не получала настолько дорогих подарков. Даже от отца. Девочке казалось, что она до конца жизни в долгу перед своим наставником. Но, кажется, что мужчина действительно совсем не переживал по этому поводу. И эти деньги не были для него проблемой.       Ли Вэй всё ещё не могла до конца поверить, что всё это с ней происходит. Всё происходит слишкои быстро. Совсем недавно девочка и представить не могла, что она покинет храм рыцарей, успевший стать таким родным, и попадёт в храм ассасинов. Ли Вэй находится на Перевале охоты на демонов всего пару дней. Но она уже очень скучала по отцу. Хотя Шен Лин Синь был очень заботлив по отношению к девочке. Только за сегодня он спас её от капитана Ли. И купил новую одежду. На это точно была какая-то причина. Кроме той, что Дин Синь хороший человек. Хотя мужчина и говорил девочке, что ей не стоит об этом переживать, но она все ещё считала, что они всё ещё лишь учитель и наставник. А это значит, что Шен Лин Синь не должен так помогать Ли Вэй. Ли Вэй должна докопаться до истины. И узнать почему мужчина ведёт себя подобным образом.

***

      Ли Вэй шла прямо за Шен Лин Синем, когда они уходили из лавки. Ли Вэй при помощи метки призвала своего скакуна, чтобы показать ему свои обновки. — Сяо Бо, смотри! — рядом с Ли Вэй появился птенец ястреба. — У меня теперь есть одежда, как у самого настоящего ассасина.       Ли Вэй ухватилась за балахон, показывая птице новую одежду. Тот запищал, показывая своё восхищение. Услышав писк, Шен Лин Синь обернулся. — Птица? — спросил мужчина. — Откуда ты её взяла? — Ну, как бы сказать… Рыцарям положено иметь скакуна. Незадолго до того, как я оказалась здесь, я нашла своего магического зверя на Горе рыцарей. Мне достался ястреб. Я спасла его. Поэтому мы теперь вместе. Его зовут Сяо Бо. Можно он останется со мной? Я не хочу от него отказываться. Можно сказать, что он… Мой друг. — Можешь оставить его. Но, раз уж ты больше не рыцарь, выходит, что в этой птице нет смысла, как в скакуне. Если ты хочешь держать его, как питомца, то сделай так, чтобы он никому не мешал. — Хорошо, — Ли Вэй погладила птенца по голове.       Понежевшись в тёплых руках Ли Вэй, Сяо Бо ускорился и сел прямо на плечо Шен Лин Синя. Раздался писк. Это было неким приветствием. — Вы ему нравитесь, наставник. — Это довольно… Мило.       Ястребёнок насупился, распушил перья и прикрыл свои маленькие глазки, похожие на бусинки. — Ему хорошо с Вами. Он Вам доверяет. Он со мной недолго, но… Пока такую реакцию вызывала у него только я. Даже к папе он так не тянулся. — Я плохо разбираюсь в магических зверях. Но, возможно, они просто чувствуют что-то особенное. Что-то, что не чувствуют люди.       Ли Вэй задумалась. Что-то, чего не чувствуют люди. Шен Лин Синь точно что-то скрывал. Возможно, что-то серьёзное. О чём он не хотел говорить. Иначе, скорее всего, он был уже рассказал об этом. Но Ли Вэй было жутко интересно. И этот интерес с каждым разом становился всё сильнее. Девочке хотелось побольше узнать о своём наставника. Лезть людям в душу неправильно. Особенно, когда они не хотят о чём-то говорить. Но нутро Ли Вэй подсказывало, что ей было необходимо это.

***

      На душе у Е Хуа было неспокойно. Особенно утром. Что-то подсказывало ему, что не всё в порядке. Мужчина часто чувствовал, что с Ли Вэй что-то не так. Даже тогда, когда девочка не упоминала о своём состоянии и старалась не показывать его. Скорее всего, с Ли Вэй что-то было так, раз это странное чувство всё никак не отпускало. Страшнее становилось из-за того, что теперь Е Хуа не было рядом с Ли Вэй. Теперь он никак не мог её защитить. Девочка была совсем одна на Перевале Охоты не демонов. — Скучаете по Ли Вэй? — спросил Хао Чень. — Очень, — в глазах Е Хуа читалась боль. — Прошла всего пара дней. Но такое чувство, что прошла целая вечность. Но я хочу, чтобы она была счастлива. Если Ли Вэй не хочет быть рыцарем, а хочет быть ассасином, то её место именно на Перевале Охоты на демонов. Знаешь, как отец, я могу чувствовать состояние Ли Вэй. Я могу понимать, когда ей плохо, когда даже не вижу её. Ли Вэй далеко. Очень далеко. Но даже сейчас я чувствую, что её что-то беспокоит. А я даже не могу спросить, что именно. Вдруг ей там не понравилось. Или её кто-то обижает. — Может, написать ей? Письмо будет идти долго. Да и Вам придётся долго ждать ответа. Но так, по крайней мере, Вы точно удостоверитесь, что всё нормально. А если нет, то хотя бы узнаете, что именно случилось.       Хао Чень говорил слишком очевидные вещи. Но, вместо того, чтобы просто сидеть и гадать, Е Хуа действительно мог бы просто смотреть напрямую. Хотя ради этого и придётся немного подождать. — Хорошо. В свободное время займусь этим. А теперь тебе стоит заняться делом. Моё состояние не отменяет наших тренировок. — Да, учитель! — в руках Хао Ченя появился меч. Мальчик был готов продолжить тренироваться.

***

      Когда Шен Лин Синю нужно было покинуть Ли Вэй, Сяо Бо, кажется, перестал дремать на плече мужчины и немного взбродрился. Но слезать совсем не торопился. — Сяо Бо, иди ко мне, — позвала птенца Ли Вэй.       Птенец пискнул. Но перед тем, как отправиться к своей хозяйке, потёр я о щёку Шен Лин Синя. Мужчина погладил ястребёнка по голове. И птенец отправился с плеча ассасина прямо в руки к Ли Вэй. — Предатель, — Ли Вэй обозвала своего питомца. — Мы с тобой заключили связь через метку. Ты мой магический зверь. А ты всю дорогу от лавки нежился на плече у наставника.       Ястребёнок был не согласен с заявлением Ли Вэй. Он запрыгал у неё на руках и издавал пищащие звуки. — Ты решил променять меня на учителя. Хотя ты мой магический зверь. Что тебе не нравится?       Жаль, что Сяо Бо не мог разговаривать, как человек. Он не мог сказать то, что хотел. А птенец явно привязался к Шэн Лин Синю. При первой же встрече.       Сяо Бо начал тереться о руки Ли Вэй, показывая, что и она ему нравится. В конце концов, он не переставал её любить. — Ну ладно. На этот раз я тебя прощаю, — Ли Вэй посадила птенца теперь уже на своё плечо. — Учитель, я пыталась преобразовать свой рыцарский меч в клинок, как у ассасинов. Как Вы и сказали. — Как успехи?       Ли Вэй призвала клинок. После того, как меч девочки уменьшился до размеров клинка, таких размеров он и остался. Ли Вэй показала свой клинок. Шэн Лин Синь взглянул на него. Несколько секунд мужчина просто разглядывал его. — Мой клинок похож на меч. По сути, это он и есть. Просто маленьких размеров. Но у меня получилось. Теперь у меня есть клинок. — Хорошо. Очень хорошо. Нашей следующей целью будет научиться им пользоваться. Он легче и меньше рыцарского меча. Поэтому и пользоваться им нужно по-другому. Завтра утром займёмся этим. — Да, учитель. — Буду ждать тебя в то же время на том же месте, что и во время первой тренировки. — Угу, — Ли Вэй кивнула.       Шэн Лин Синь на секунду взглянул на неё очень нежным взглядом. Но Ли Вэй, кажется, совсем не заметила этого. За сегодня слишком много всего произошло. В том числе и не очень хорошего. Всё, чего сейчас хотела Ли Вэй, — это просто немного отдохнуть. Поэтому девочка направилась в противоположную сторону от своего наставника. Прямиком в свою комнату. Чтобы завалиться на кровать и провести на ней всю оставшуюся часть дня. Голова девочки сейчас не хотела думать о чём-либо другом.

***

      Перед Е Хуа лежал лист пергамента и перо. Он хотел написать Ли Вэй письмо. Прямо как и говорил ему Хао Чень. Казалось, что в этом не было ничего сложного. Но многое на бумаге было зачёркнуто. Многое переписано. Е Хуа никак не мог собраться с мыслями, чтобы написать то, что нужно. Мужчине не хотелось навязываться. Не хотелось, чтобы Ли Вэй думала, что он даже на расстоянии пытался её так или иначе контролировать. Наоборот, хотелось показать свою заботу. В конце концов, Е Хуа действительно переживал. Его чутьё редко его подводило. — Нет, не то, — Е Хуа в очередной раз перечеркнул текст, что был написан на пергаменте.       Пришлось взять новый лист для того, чтобы начать заново. Нужно было собраться с мыслями. Начал письмо Е Хуа со слов о том, что он очень скучает, хотя и прошло совсем немного времени с тех пор, как Ли Вэй отправилась на Перевал Охоты на демонов. А мужчина действительно скучал. Вроде, получалось неплохо. Пожалуй, стоило начать именно с этого.       Е Хуа глядел на текст, что лежал перед ним. Он перечитал его несколько раз, думая о том, что написать дальше. Дальше мужчина написал как раз-таки о том, что он беспокоится о Ли Вэй. Ему кажется, что с ней произошло или происходит что-то не очень хорошее. Что-то, что беспокоит саму Ли Вэй.       После того, как Е Хуа излил душу и задал все вопросы, которые его волновали, он попросил Ли Вэй периодически писать ему. Обо всём, что она сама захочет. Может быть, произойдёт что-то, что будет сильно волновать девочку. Или, может быть, наоборот, произойдёт что-то настолько хорошее, что захочется поделиться этим. Е Хуа будут готов и рад выслушать всё и всегда.       Е Хуа вздохнул, когда поставил последнюю точку в письме. Дети росли слишком быстро. Казалось, что мужчина только-только нашёл Ли Вэй. Казалось, что она только что была такой маленькой. Мужчина прекрасно помнил, как ему приходилось возиться с младенцем. Особенно в первые дни. Когда её нужно было накормить такую голодную. Осмотреть на наличие болезней. И вот уже Ли Вэй было четырнадцать. Кажется, что девочка всё ещё была такой маленькой. Но уже начала самостоятельную жизнь. — Когда ты успела так вырасти…       Е Хуа сложил пергамент. Теперь осталось только отправить его. Чем раньше это случится, тем раньше Ли Вэй его получит. И, соответственно, прочитает. А это значит, что быстрее ответит на него. Но, так как было уже поздно, Е Хуа сделает это только утром.

***

      Ли Вэй плюхнулась прямо на живот, когда оказалась в своей комнате. Как же она хотела наконец оказаться на кровати. Теперь они были вместе.       Обычно Ли Вэй так не уставала. Дома, когда она ещё была в храме рыцарей, тренировки были куда более тяжёлыми. К тому же, после них Ли Вэй часто засиживалась в библиотеке. Здесь, на Перевале Охоты на демонов ничего из этого не было. Так как Ли Вэй не имела даже самых базовых навыков ассасинов, то и тренировки ещё не были такими тяжёлыми. В библиотеку Ли Вэй здесь ещё не ходила. И, скорее всего, если она до неё когда-нибудь дойдёт, то ей просто не позволят находиться в то время, в которое она могла бы там находиться дома. В позднее время девочку просто выгонят из библиотеки и отправят спать.       Сяо Бо всего за несколько прыжков преодолел расстояние от края кровати до подушки. Птенец лёг прямо на подушку, устроившись там поудобнее. Сяо Бо был маленьким. И даже, когда он вырастет, скорее всего, он не достигнет очень больших размеров. Поэтому у него было много привелегий в плане размера. Например, он мог пригреться прямо на подушке Ли Вэй. В то время, как, магический зверь, например, Е Хуа был слишком больших для подобных действий. Его зверь не только не поместится на подушку, но и на кровать в том числе. — Наглец.       Сяо Бо сделал вид, что спит и поэтому ничего не слышал. Ли Вэй взглянула на своего зверя. Она не могла на него злиться. Он был слишком милым.       Ли Вэй была всё ещё в той одежде, которую ей купил Шэн Лин Синь. Девочке нужно было переодеться. Ей не хотелось испортить подарок. Да и в целом спать в такой одежде будет не так уж и удобно. Для сна нужно было что-то попроще.       Ли Вэй понимала, что ей будет не очень удобно спать, если Сяо Бо продолжит спать у неё на подушке. Птенец будет мешать ей. А она ему. Поэтому девочка из подручных средств, в частности из своей майки, сделала для Сяо Бо что-то вроде гнезда. Ли Вэй аккуратно взяла уже заснувшего Сяо Бо в руки и переложила его в самодельные гнездо. Теперь Сяо Бо спал уже там. Ли Вэй могла бы не заморачиваться. Можно было бы просто отправить Сяо Бо в его мир на ночь. Но, раз уж ястребёнок изъявил желание уснуть прямо здесь и сейчас, то Ли Вэй не стала противиться данному желанию.       Несмотря на свою усталость, у Ли Вэй не получилось уснуть сразу. Какое-то время она просто смотрела в потолок. В голове возник образ Е Хуа. Но тут же девочка вспомнила, что отец был далеко. Очень далеко. Прямо сейчас хотелось прибежать к нему и утонуть в его объятиях. Но, вспомнив, что сейчас она сама находится на одной из застав, осталась на месте. Из близких у Ли Вэй остался только Сяо Бо, который сейчас уже спал рядом с ней. От этой мысли стало грустно. По щеке Ли Вэй потекла слеза. Потом другая. Потом ещё одна. Ли Вэй хотела быть ассасином. Но в то же время она хотела, чтобы отец был рядом. Особенно прямо сейчас.

***

      Большую часть ночи Ли Вэй плохо спала. Или, правильнее сказать, не спала вовсе. Хотя она и легла довольно рано. В разы раньше обычного. Даже многие другие люди а это время ещё не ложились. На неё нахлынули эмоции. В глубине души она хотела домой. Поэтому утром состояние девочки дало о себе знать. Ли Вэй очень хотела спать. — Ты выглядишь уставшей. Во сколько ты легла? — спросил Шэн Лин Синь. — Я легла довольно рано, — взгляд Ли Вэй был виноватым. — Практически сразу после того, как мы вернулись. — Тогда почему ты выглядишь так плохо? У тебя было достаточно сна для того, чтобы чувствовать себя нормально. — На самом деле я очень долго не могла уснуть. Так что на деле я спала очень мало. Мне вдруг стало плохо и… Я очень скучаю по папе.       Последнюю фразу Ли Вэй произнесла с неким стеснением. Как будто её будут ругать. Проявление эмоций на поле боя, особенно таких, как любовь, — это плохо. Из-за них ты сам, а так же твои товарищи можете пострадать. Поэтому Ли Вэй уже была готова к тому, что ей будут делать выговор. Но Шэн Лин Синь не сделал этого.       Мужчина просто смотрел на девочку. В его сердце что-то кольнуло. Не так давно Цай’ер тоже могла бы сказать что-то подобное. Кажется, что она тянулась к отцу даже больше, чем к матери. Но потом… Всё изменилось. Фиолетововолосая девочка начала отдаляться от родителей. И сейчас очень остерегается их. Мужчина бы очень хотел вернуться к тем временам, когда Цай’ер любила родителей. В конце концов, сам Лин Синь продолжал любить дочь. Однажды он уже потерял своего ребёнка. И сейчас не хотел потерять второго. — Учитель?.. Вы… Злитесь на меня? — Нет. Вовсе нет. Я бы, конечно, сказал, что не стоит засиживаться допоздна. Нужно всегда быть отдохнувшим. Но… Твоя фраза. О том, что ты скучаешь по своему отцу. — С ней что-то не так? Почему она Вас так заинтересовала? — Просто хотел сказать, что это довольно похвально. На поле боя эмоции не должны контролировать тебя, управлять тобой. Но в таких ситуациях, как сейчас… Я бы отдал всё за то, чтобы ещё хотя бы раз услышать подобное от Цай’ер. И это не только потому, что сейчас она её говорит.       Ли Вэй всё прекрасно поняла. Девочка помнила реакцию Цай’ер, когда та впервые встретила Ли Вэй и Е Хуа. Было понятно, что она боится своих родителей. Младшей девочке нужны были любовь и защита. — Поэтому прошу тебя. Сохрани это чувство внутри себя. Я не могу тебе никак сейчас помочь. Если твой отец уехал и не остался здесь с тобой, значит так нужно. Но, пожалуйста, как я уже говорил, когда он уходил, не злись на него за это.       Возможно, отчасти была вина родителей Цай’ер в том, что у них с дочерью такие отношения. Но Ли Вэй было жаль Шэн Лин Синя. Ли Вэй видела, что мужчина сожалел о том, что произошло между ними с Цай’ер. — Могу ли я ещё раз взглянуть на твой клинок? — спросил мужчина, когда девочка размышляла над его словами. — Да.       Ли Вэй призвала свой клинок и показала его своему наставнику. Шэн Лин рассмотрел его детальнее, чем в прошлый раз. Клинок Ли Вэй действительно был уменьшенной копией рыцарского меча. Но в работе с ним это никак не помешает. Просто было интересно наблюдать за тем, как рыцарь будет приспосабливаться к тому, чтобы быть ассасином. — Как я уже говорил, клинки ассасинов меньше и легче, чем рыцарские мечи. Поэтому и сражаться ими придётся иначе. Думаю, если у тебя уже есть какие-то навыки ведения боя, то бы довольно легко справишься. Тебе нужно будет просто принаровиться и привыкнуть к тому, что у тебя в руках не длинный меч, а что-то более короткое. То есть, другими словами, тебе придётся подбираться ближе к противнику, чтобы атаковать его. Сейчас мы будем учиться пользоваться клинками. И только потом перейдём к изучению приёмов. В том числе и к телепортации, при помощи которой тебе будет легче атаковать противника.       Пожалуй, сейчас была самая скучная часть тренировок. Ли Вэй приходилось буквально начинать с чистого листа. Но то, чем сейчас занималась девочка, были базовыми навыками для ассасинов. И без них Ли Вэй не сможет двигаться дальше. — Для того, чтобы ты могла навредить противнику, как ассасин, ты должна как можно ближе подобраться к нему. Ещё ближе, чем когда ты была рыцарем. Для первых тренировок я раздобыл деревянный клинок. Чтобы ты могла коснуться меня и при этом не навредить. Потом, когда ты наберёшься опыта и навыков, перейдём на настоящий.       Шэн Лин Синь отдал Ли Вэй тот самый тренировочный деревяный клинок. Этот был куда безопаснее, так как его края были тупыми. Поэтому Ли Вэй действительно не сможет им навредить. — Попробуй напасть на меня. Так, чтобы задеть клинком. И учитывай тот факт, что клинок — не меч.       Ли Вэй не секунду напряглась. Она вздохнула и выдохнула, чтобы успокоиться. В глазах девочки загорелся огонь. И она сделала выпад, вынося клинок вперёд. Это было довольно резко. Неплохо. По крайней мере, так сразу и не подумаешь, что Ли Вэй собиралась атаковать. Ошибкой Ли Вэй было то, что она плохо рассчитала расстояние до противника. В данном случае до своего наставника. И клинок просто не коснулся мужчины. До него оставалось ещё несколько сантиметров. — Именно об этом я тебе и говорил, — Шэн Лин Синь посмотрел на расстояние между собственной же грудью и клинком Ли Вэй. — Начала ты хорошо. Но мне даже напрягаться не пришлось. Оставаясь на месте и совсем не двигаясь, я остался невредим. Настоящий противник постоянно будет находится в движении и не будет давать тебе таких поддачек.       Ли Вэй опустила руку, тем самым убирая клинок, пусть и ненастоящий, от груди Лин Синя. Взгляд Ли Вэй был виноватым. — Попробуй ещё раз. Для того ты и тренируешься, чтобы избежать подобных ситуаций в реальной бою.       Ли Вэй ещё при первой встрече с Шэн Лин Синем показалось, что мужчина выглядел суровым. Но девочка всё больше убеждалась, что, на самом деле, он не такой. И, кажется, Ли Вэй была одна из немногих, кому мужчина показывал свою мягкую сторону.
Примечания:
11 Нравится 9 Отзывы 0 В сборник
Отзывы (2)