~Глава двадцать вторая~
10 февраля 2026 г., 11:47
—Какого хрена вы здесь забыли ?—прошипел Рэй, осмотрев тех людей, которые к нему пришли.
—Чего ты сразу злишься ? Мы сюрприз хотели сделать своим появлением— Соуп улыбнулся, смотря на него своими выразительными, голубыми глазами
—Вы немного не вовремя..—Говорит Рэй на вздохе, осмотрев каждого товарища по команде.
Тут буквально все были: Соуп, Гоуст, капитан Прайс и Газ. И с ними еще были два мужика на которых португалец пока не обратил внимания.
—Смысле ?—поинтересовался капитан приподняв бровь
—У нас тут была семейная драма недавно,—парень поджимает губы— все на взводе, немного.
Товарищи от слова Рэя, сразу почувствовали, что влезли не туда, куда надо, но зеленоглазый пропускает их дом.
Гоуст сразу же осматривает коридор, но как только заходит в комнату где была драка, он вздыхает.
Рэй не видит выражение лица лейтенанта, но может быть уверен, что под маской от удивления брови поднял.
—Что здесь произошло ?
—Я же говорю, семейная драма—отвечает Рэй, пытаясь сделать безразличный тон.
—Ага, прям видно,—говорит Газ, нахмурив свои темные брови и отсмотрев беспорядок—Говори, что тут на самом деле было ?
Рэй временно молчит. Анна посмотрела на своего сына, а потом на его товарищей. Вся семья вопросительно посмотрела на него, не понимая, кого он привел.
Больше всего команду смутила, что старичок лежал на полу и был переплетен на запястьях, и щиколотках скотчем. Но пока что ничего не комментировали.
—Кто это?—спрашивает Диего, до сих пор держа в руках поднос. Он говорил по португальски, чтобы гости не слышали их разговор.
—Товарищи по работе
—Что они здесь делают ?
—Они хотели сделать сюрприз, но пришли не вовремя,—парень вздыхает и продолжает— Можешь отпустить наконец-то поднос, они не чужие люди.
—Для меня чужие
—А для меня нет—прошипел Рэй и поджал губы—Так что отпусти эту вещь. Я серьезно, лучше не доводи меня до белого колена.
Брат сморщил в недовольстве нос, но послушался, и кинул поднос на пол. Вещь упало с крохотном.
Рэй из-за этого выругался. Даже такая деталь от Диего немного взбесила. Место того, чтобы положить поднос аккуратно на стол, он кинул это на пол. Он сделал глубокий вздох и повернулся к товарищам, проговорив по Английски.
—И так. Тот, кто кинул поднос на пол—Диего. На диване сидит женщина, это моя мама—Анна. Рядом с ней Клаус, самый младший. —он указывает на каждого, но потом слышит шаги. Цоканье каблуков на высокой подошве. Он уже знал кто зашел в дом, даже не разувшись.
В комнату зашла девушка. В ярком, желтом платье, которое подчеркивало каждый изгиб тело, особенно телосложение которое выглядело, как песочные часы. Сама девушка смуглая как и вся семья. Волосы волнистые и доходят до поясницы.
Её ореховые глаза округлились, увидев какой хаус здесь, она сказала довольно громко на португальском и с большим шоком:
—Что здесь произошло !?—из её рук упала черная, кожаная, миниатюрная сумочка.
—А это Элисон—продолжил говорить Рэй, сохраняя спокойное лицо—Она младше Диего, но старше Клауса. Так что, думаю, вы поняли кто самый младший.
—Я спрашиваю, что здесь случилось !?—завопила девушка, посмотрев на своего старшего брата.
—Посмотри кто лежит на полу
Элисон приподняла брови, но посмотрела. Её брови резко поднялись верх.
—Ахринеть..—буркнула она—Он серьезно вернула ?
—Ага
—Извините, что влезаю—говорит один из двоих мужчин, которые были недавно сзади команды—Но, что здесь, мать вашу, происходит ?
Все повернулись к мужчине. Тот был смуглый, темными волосами которые зачесаны назад, и темными глазами, которые сейчас в недопонимании смотрел на Рэя. Одет военную форму как и второй мужчина, но по форме, старший понимает, что они не из ОТГ.
—А это кто ?—спрашивает Рэй у Прайса, указав пальцем на мужчин
—Ах, да—говорит капитан—Алехандро и Рудольфо.
—А, так вот как выглядит Алехандро—Протянул Рэй, осмотрев двоих. —А кстати, где… ваш любимый Грейвз ?
—Он больше не с нами—отвечает Гоуст
—Он.. мертв ?
—Нет—влезает Газ в разговор —Он предатель вместе с генералом Шепардом оказался
Брови португальца поползли верх. Такое он не ожидал услышать. Он подозревал Филиппа, что он не сильно хороший человек, но чтобы оказаться предателем ? Это удивило Рэя.
Несмотря на такое, Прайс попросил его чтобы он все объяснил: почему беспорядок, и что за пожилой мужчина лежит на полу связанный.
Собравшись с мыслями, Рэй начал все объяснять сначала.
Каждым словом у всех менялись лица.
Оказалось, что Реджинальд хочет убить своего не родного сына. Не просто так, не из-за простой ненависти или неприязни к парню. Все намного интереснее.
Когда Рэй работал наемником, ему прислали заказ—застрелить Реджинальда Харгривза. Тогда Рэй очень сильно ненавидел старика, за то, что он издевался над его семьей, и был рад, что ему такой заказ пришел. Думая, что прлучит огромное наслождение от убийства впервые в жизни.
И когда он уже был в точке назначения, уже собирался застрелить пожилого мужчину, но не тут то было. Старик знал наперед. Он заранее подготовил своих опытных людей, чтобы его не убили. Рэй убил всех людей, но не смог убить старика. Потому что он не ожидал, что Реджинальд окажется таким хитрым и ловким. В тот момент, когда Рэй поднял оружие, старик каким-то образом успел увернуться и выхватить пистолет из-за пояса. В результате завязалась короткая, но напряженная схватка, в которой Рэй оказался в невыгодном положении.
— Я не мог его убить, — продолжал Рэй, по голосу видно, что он недоволен от проигрыша от воспоминаний. — Он был слишком умен, слишком подготовлен. И в конечном итоге, я просто сбежал. Начал за мной охоту. Но теперь он снова здесь, и у него есть план.
Рудольфо и Алехандро нахмурились. Они явно слышали все, но не такое.
—То есть, он хочет убить тебя ? —Спрашивает Варгас
—Верно
Пока они обсуждали, что будут делать. Старик очухался и начал вертеться на полу, что-то недовольно бурча под нос.
Все посмотрели на него и напряглись.
—О, вот он. Проснулся, блять—прошипел старший, скривив губы
Старик пару раз дернулся, но потом нахмурился, поднял голову и на всех с призрением осмотрел.
—Отпустите меня
—Нет уж, теперь ты будешь в таком положении—парирует Соуп, усмехнувшись
Реджинальд Харгривз не выглядел испуганным. Даже будучи связанным на грязном полу, он сохранял ту ледяную надменность, которая заставляла кровь Рэя закипать. Старик медленно перевел взгляд с Соупа на капитана Прайса, а затем остановился на Рэе.
— Ты всегда был разочарованием, мальчик, — прохрипел Реджинальд, проигнорировав насмешку Мактавиша. — Даже сейчас ты прячешься за спинами профессионалов, не в силах закончить то, что начал годы назад.
Рэй сделал резкий шаг вперед, его кулаки сжались до белизны в костяшках, но рука Алехандро, тяжелая и предупреждающая, легла ему на плечо.
— Спокойно, — негромко произнес Варгас. — Он специально тебя выводит из себя. Ему нужно, чтобы ты разозлился и совершил глупости.
Прайс вышел вперед, окутанный облаком сизого сигарного дыма. Он присел на корточки перед стариком, глядя на него сверху вниз.
— Значит так, «сэр», — голос Прайса был тихим, но в нем слышался рокот приближающейся грозы. — Нам плевать на ваши семейные драмы. Но Газ упомянул Шепарда. А это уже делает вас нашей проблемой. Если вы связаны с генералом и его ручными псами из «Шэдоу Компани», то ваше положение только что перешло из плохого в катастрофическое.
Реджинальд тонко улыбнулся, обнажая зубы.
— Шепард... Человек с большими амбициями и крошечным воображением. Мы пересекались по вопросам логистики. Но я не подчиняюсь таким, как он. У меня свои цели.
— Какие цели? — Рудольфо шагнул ближе, его лицо было суровым. — Убить наемника, который не смог тебя застрелить? Не слишком ли много чести?
— Вы думаете слишком мелко, — Реджинальд кашлянул, и в его глазах блеснул опасный огонек. — Рэй — это не просто неудавшаяся попытка покушения. Он — инвестиция, которая вышла из-под контроля. И раз уж он привел ко мне «ОТГ-141» и «Лос Вакерос»... что ж, это делает игру только интереснее.
— Игру? — Соуп переглянулся с Газом. — Ты издеваешься ? Ты лежишь на полу связанный, а мы решаем, куда тебя везти: в тюрьму или сразу в яму. Где тут «игра»?
— А вы проверьте карман его пиджака, — вдруг подал голос Рэй. Его голос дрожал от сдерживаемой ярости. — Он никогда не приходит один. Никогда. И я это знаю
Газ осторожно, держа старика под прицелом, вытащил из внутреннего кармана Реджинальда небольшое устройство с мигающим красным индикатором. Это был передатчик.
— Твою мать... — выдохнул Газ. — Сигнал активен. Он транслировал всё, что мы говорили.
В этот момент снаружи раздался далекий, но отчетливый гул вертолетных лопастей. Прайс мгновенно выпрямился, Гоуст выглянул на улицу.
—У нас гости?—Спросил капитан.
Голос Саймона «Гоуста» Райли отозвался не сразу, словно он пытался что-то разглядеть.
— Сэр, к нам приближаются две «вертушки» без опознавательных знаков. Сброс десанта в двухстах метрах. Это не мексиканская полиция и не армия. Судя по экипировке — наемники Реджинальда.
Реджинальд на полу тихо, сухо рассмеялся.
— Вы ведь хотели узнать, почему я здесь? — старик посмотрел прямо в глаза Рэю. — Я здесь, чтобы забрать то, что принадлежит мне. И уничтожить всех, кто встанет на пути.
Алехандро мгновенно выхватил пистолет и проверил затвор.
— Руди, к окнам! Соуп, Газ, готовьте периметр! Рэй, — полковник посмотрел на парня, — если хочешь дожить до завтра и наконец разобраться со своим «отцом», хватай ствол. Сейчас здесь станет очень жарко.
Рэй молча поднял с пола свой пистолет, чувствуя, как адреналин вытесняет страх. Он посмотрел на связанного Реджинальда.
Дверь выломали. Началась перестрелка. Семья Рэя спряталась в другой комнате, чтобы их не задели пулями.
Как Рэй и предполагал, у людей своего «отца» звучит у всех канадский акцент. Несмотря на такое мягкий акцент, их голоса были грубые и не вежливые.
Стены старого дома содрогались от грохота выстрелов. Рэй видел, как пули дырявят обои и крошат штукатурку прямо над его головой. Его семья забились в дальний угол кухни, прикрытые массивным дубовым столом. Рэй бросил на них один короткий взгляд, полный боли и решимости: он не позволит им погибнуть здесь.
Нападавшие действовали профессионально. Они входили двойками, четко перекрывая сектора.
Врагов становилось всё больше. Снаружи взвизгнули шины еще нескольких джипов. Прайс, стоя у окна и отстреливаясь из своего карабина, быстро оценил ситуацию.
— Нас зажимают! — крикнул капитан. — Алехандро, сколько у нас машин?
— Две! Одна за углом, другая во дворе! — отозвался полковник, меняя магазин. — Но они перекрывают улицу!
— Рэй, забирай своих и двигай к заднему выходу! Живо! — скомандовал Прайс. — Соуп, Газ, дымовую!
В коридор полетели дымовые гранаты, заполнив дом густой белой завесой. Под прикрытием тумана Рэй рванулся к семье. Он буквально вытащил их из комнаты, шепча: «Быстрее, не оглядывайтесь!»
Они прорывались к выходу через черный ход, буквально наступая на пятки Алехандро и Рудольфо, которые расчищали путь. Сзади слышались крики наемников и топот тяжелых ботинок. Наемники Реджинальда не собирались отступать — они давили числом, не жалея патронов.
— В машину! Быстро! — Алехандро распахнул дверь старого внедорожника.
Рэй затолкнул семью на заднее сиденье, сам же запрыгнул вперед. Реджинальда решили оставить в доме, потому что если бы они попытались забрать, то были бы мертвы.
Двигатели взревели. Внедорожники сорвались с места, пробивая хлипкие ворота и уходя по узким переулкам Партугалии. Пули стучали по кузову, разбивая заднее стекло, но водители — Рудольфо и Прайс — знали свое дело. Спустя десять минут безумной гонки, петляя по промзонам, они оторвались от преследования.
Городской шум постепенно стихал. Они ехали в сторону окраины, туда, где заброшенные склады и ремонтные доки спали под тусклым светом фонарей.
Наконец, машины затормозили у гостиницы на самом краю города. Тишина после боя оглушала. Рэй вышел из машины, чувствуя, как дрожат руки. Он посмотрел на свои ладони — они были в пыли и пороховой гари.
— Мы в безопасности? — тихо спросила его сестра, выбираясь из салона. Диего рядом с Клаусом сидели молча. Хоть и оба были мрачные.
Рэй посмотрел на Прайса, который уже разворачивал карту на капоте, и на Гоуста, который бесшумно возник из темноты, проверяя территорию.
— На время, — ответил Рэй — Теперь нам нужен план. Они знают, кто мы. И они не остановятся.
—Давайте сначала отдохнем, а потом уже будем думать о плане. —Вмешался Гоуст, подойдя к ним ближе.
—Но..
—Никаких, но. И так много чего произошло за один день
Рэй нахмурился, но спорить не стал. Он и сам чувствовал жуткую усталость.
Спустя несколько минут времени, они зашли в гостиницу и взяли номера. Сейчас им всем нужен был отдых.