***
Гермиона прочёсывала взглядом студентов, выливавшихся из класса Защиты от Тёмных Искусств на первом этаже. Заметив того, кого искала, она отчаянно поманила его к себе. Выглядевший слегка озадаченным, Тео подошёл к ней неспешной походкой. — Привет. Ты выглядишь так, будто пробежала марафон. — Что-то вроде того, — ответила она, немного запыхавшись. — Ты спрашивал меня о маггловских войнах, конфликтах и всём таком… — она показала рукой универсальный жест, означающий «и так далее», —… ну, короче, я нашла эту книгу, и, э-э, думаю, тебе будет интересно. Она протянула ему том. — «Мировая история», Дж. М. Робертс, — прочитал он. — Спасибо. Ты носилась по замку, чтобы просто отдать мне это? — Ну… не совсем… — в его манере было что-то не то — осанка слишком напряжённая, а лицо искажено приглушённой гримасой. — Ты чем-то расстроен? Тео стиснул челюсти. — Поттер пригласил Луну на вечер у Слизнорта. — Правда? — удивилась Гермиона. — Почему Поттер, — выплюнул он его имя с малфоевской язвительностью, — позвал именно Луну на вечеринку Слизнорта? — Они довольно близки… — Конечно. У Поттера в распоряжении почти всё женское население Хогвартса, а он выбрал Луну. — Она не вешается на него, как остальные. — Почему он не пригласил тебя? — Он думает, что я иду с Роном. — А ты…? — Нет. — И правильно, — коротко бросил Тео. — И почему же она согласилась? — Он ей нравится. — Верно — снова прорычал он. — Но не настолько, насколько нравишься ты, — добавила Гермиона невинно. Он нахмурился. — Что ты хочешь сказать? — Я видела Луну сегодня. Она рассказала мне, как ценит, что ты заступаешься за неё и помогаешь ей с учёбой, — немного высокомерно ответила Гермиона. — Понимаю — У всегда собранного Нотта на узком лице проступили два ярких пятна румянца. — Могу тебя уверить, — продолжила она, — ни Гарри, ни Луна друг другом не интересуются. — Понятно, — Он прокашлялся, внезапно смущённый. — А ты с кем идёшь, если не с Уизли? Гермиона улыбнулась. — С тобой. Он вскинул бровь. — Возражаешь? — Ни капли. Но остальной Хогвартс может быть не в восторге… — Ох, пожалуйста. Практически половина школы видела нас вместе. Твои друзья видели. Мои друзья видели. Гарри в курсе, и он смирился. Единственный, кто не в курсе… — Уизли, — усмехнулся Тео. — Это очень по-слизерински с твоей стороны, дорогая. — Не строй из себя святого, — усмехнулась Гермиона. — Тебе это тоже выгодно. Итак, идём со мной на вечер? Он положил руку на сердце: — Для меня будет честью, Гермиона. — В восемь, — сухо кивнула она и повернулась уходить. Он окликнул её, когда она уже сделала несколько шагов. — Спасибо за книгу, кстати, — крикнул он ей вслед. — Не стоит благодарности! — И, э-э… этот разговор… я имею в виду, та часть в начале… ну, ты знаешь… этого никогда не было, верно? Гермиона была рада, что стоит к нему спиной — он бы не обрадовался её ликующим глазам. — Конечно, не было, — пропела она.***
Она шла нарочито медленно, выходя из Большого зала после еды. Собираясь с духом по мере приближения к уродливому, извивающемуся двухголовому монстру, который материализовался всякий раз, когда Рон и Лаванда оказывались рядом. — Привет, Гермиона! — радостно воскликнула Парвати, будто искупая чью-то вину. — Привет, Парвати! — не менее весело ответила Гермиона. — Ты идёшь сегодня на вечер к Слизнорту? — Не пригласили, — вздохнула та. — А ты идёшь? — Да. С Теодором. — С Теодором Ноттом?! — глаза Парвати округлились. — Именно. — Так вы… встречаетесь? — не унималась она. Гермиона изо всех сил старалась изобразить всяких Ромильд, вероятных-Март и возможных-Виол этого мира. Она просто хихикнула в ответ. Гарри, сидевший рядом с Парвати, бросил на неё недоверчивый взгляд. — Ничего себе. Я слышала, что вы вместе учитесь, но не знала, что это… это… нечто большее… — Он довольно умён, — сказала Гермиона, нарочито небрежно. — Можешь представить, какое удовольствие я от этого получаю. Ну, увидимся. Мне нужно идти готовиться к вечеринке. — Минутку, Гермиона! — сказала Парвати, выглядевшая лишь более шокированной, и достала из кармана кусок пергамента. — Падма просила передать тебе это. Гермиона поблагодарила и вышла, ни разу не взглянув в сторону Рона. Но уголки губ всё же дрогнули — самодовольно, мелочно и до боли по-человечески. На клочке пергамента было написано: «Библиотека — сегодня вечером. После твоей глупой вечеринки, само собой»***
— Иногда ты бываешь пугающе мстительной, — заметила Джинни. — А ты нет? Джинни ухмыльнулась ей — ну, её отражению, стоя позади неё и заплетая в косы и укладывая в пучок пряди нетипично гладких каштановых волос. — Видела бы ты лицо Рона. Будто по нему тролль дубинкой прошёлся. Иногда я не верю, что он мне родной брат. Гермиона усмехнулась зеркалу. — Моя мама говорит, что девочки взрослеют лет на пять раньше мальчиков. — Моя тоже, — хмыкнула Джинни. — И она права. Хотя план, конечно, странный — рожать шестерых, чтобы наконец получилась я. — Думаю, ты стоила того, — мягко сказала Гермиона. — Не шути так. Ты с ними не живёшь, — фыркнула Джинни. — Старший помолвлен с властной коровой, следующий так отчаянно пытается скрыть свою гомосексуальность, что сбежал тренировать, черт возьми, драконов, а третий оказался мерзким правительственным подхалимом, бросившим семью. Потом пошли парочка правонарушителей с огромными проблемами с властью. А после… — Придурок всея земли, — подхватила Гермиона, и обе расхохотались. — Тише! Я творю чудо. — Операция: Повесить Придурка. ОПП. — Великолепное сокращение. Наступило короткое молчание. Джинни наконец добралась до другой стороны её головы, когда спросила: — Ты точно не приедешь в Нору завтра? — Точно… — Да ну, — сказала она, — Тебе не обязательно общаться с Роном вообще. Гарри хочет, чтобы ты была там, я очень, очень хочу, чтобы ты была там, Фред и Джордж хотят, чтобы ты была там, а мама с папой будут рады тебя видеть. Плюс, Люпин и Тонкс, наверное, заглянут… — Конечно, я бы с радостью повидала их всех. Но у меня, честно, много работы. Я даже домой не поеду, чтобы остаться здесь и… — И провести время с Ноттом? — ехидно уточнила та. — О, началось… — закатила глаза Гермиона. — Это просто странно! — Джинни покачала головой. — Возможно. —спокойно сказала Гермиона. В зеркале Гермиона наблюдала, как её подруга пытается сформулировать следующий вопрос. Спустя паузу та, кажется, определилась и спросила: — Вы встречаетесь? — Нет, Джинни. — Правда? — Правда. Это совершенно платонически. — Жаль. Он симпатичный. Немного тощий, может быть, но и ты тоже. — Спасибо, — буркнула Гермиона. Джинни заплела последнюю прядь и, встретившись с ней взглядом в зеркале, сказала: — Гарри это не нравится. Гермиона нахмурилась. — Кажется, он уже смирился. — Не-а, — сказала она, выглядя немного виноватой. — Он просто не пристаёт к тебе, потому что знает, что это не выход. Он ещё чувствует себя виноватым — если бы он был рядом чаще, ты бы не пошла и не подружилась с чёртовым слизеринцем. — И что? Он слизеринец, но это не делает его чудовищем. — Да, но большинство всё же… — Это стереотипное обобщение, и это совершенно абсурдно! Если весь этот факультет однозначно зол, зачем он вообще существует? Давайте упраздним факультет Слизерина, и в Великобритании больше никогда не будет плохих ведьм и волшебников! Питер Петтигрю был в Гриффиндоре, помнишь? Джинни тихо сказала: — Я не это имею в виду, Гермиона, — мягко сказала Джинни. — Паршивые яйца могут оказаться где угодно. Но ты не можешь отрицать, откуда большинство из них. Даже самые младшие здесь ведут себя как писающие мелкие… Гермиона перебила её: — А ты их винишь? Они приходят сюда одиннадцатилетками, Распределяющая Шляпа отправляет их к определённому столу, и внезапно их подвергают остракизму практически все сверстники и даже некоторые преподаватели! Как бы ты отреагировала на это? Они снова погрузились в молчание, позволив обеим углубиться в свои мысли. В зеркале отражались две девушки — почти как два года назад: Гермиона ранена Роном, ей делают причёску ради парня, который не Рон. — Готово, — наконец произнесла Джинни. Гермиона оглядела сложный ансамбль кос и узлов. — Ты и правда творишь чудеса, — прошептала она. — Безусловно, — ухмыльнулась та. — Хотя за это время я могла бы десять раз уложить свои. — Твои волосы и так совершенны, — заметила Гермиона. Обе рассмеялись. — Я поговорю с Гарри на каникулах. Ты права, — сказала Джинни. Атмосфера стала неприемлемо мрачной и напряжённой, особенно учитывая, что через полчаса им предстояло идти на вечеринку. Гермиона величественно подняла подбородок и заявила: — Я всегда права. Её интонация была совершенно не та, но Джинни снисходительно ухмыльнулась. — Не устаёшь быть всегда правой? — Ни капли, — Гермиона сделала вид, что рассматривает ногти. Джинни ущипнула её за плечо — нежно — и Гермиона стала тереть это место, будто её и взаправду ущипнули, показывая ей неприличный жест. Ахнув с фальшивым негодованием, Джинни подняла её за руку и снова повернула к зеркалу. — Ну что, — сказала Джинни, потянув её за руку, — пойдём в гостиную. ОПП, помнишь? Гермиона рассмеялась и позволила увлечь себя. В последующие тридцать минут Гермиона чувствовала себя почти так же неловко, как во время Святочного бала. Она отчаянно пыталась втянуться в разговор, который вели Джинни, Гарри, Дин и Симус… но они говорили о квиддиче, а её поглощало осознание того, что некий рыжеволосый парень сидит по диагонали от неё через всю комнату и не перестаёт на неё пялиться ни на мгновение.