Часть 6: Горные тени и предательский шёпот
27 января 2026 г., 01:23
Пекин не стал для них убежищем — он стал золотой клеткой, которая вот-вот должна была захлопнуться. Узнав от Тома, что родители уже в городе, Драко вернулся в квартиру Лавгудов в состоянии, близком к истерике.
— Собирайтесь! Живо! — он буквально ворвался в комнату, где Седрик и Блейз мирно дремали на одном матрасе.
— Что случилось? Опять наклейки Луны вызвали межгалактический скандал? — сонно пробормотал Блейз.
— Мой отец здесь. И Поттеры. И Блэки. У нас есть максимум час, пока они не вычислят этот адрес по биллингу телефонов, — Драко заметался по комнате, скидывая вещи в рюкзак.
У подъезда их ждал не старый фургон, а два неприметных серых внедорожника. За рулем первого сидел человек Тома, а во втором — сам Реддл.
— В горы, — коротко приказал Том. — Там, в районе Хуайжоу, у меня есть частная база. Территория охраняется, и даже связи Люциуса в Интерполе там бессильны.
Гарри подозрительно посмотрел на Тома:
— С чего такая щедрость? Ты его знаешь пару дней.
— Он знает моего отца, Гарри, — отрезал Драко, заталкивая Поттера в машину. — Этого достаточно, чтобы я ему доверял больше, чем собственной семье.
Горная тишина и громкие мысли
Дорога в горы была серпантином страха. Пэнси прижалась лбом к стеклу, наблюдая, как внизу проплывают огни ночного Китая. Рядом Тео нервно кусал губы.
— Если Сириус увидит меня в таком виде... — начала Пэнси.
— Он увидит, что ты жива и свободна, — перебил её Тео. — А Барти и Эван... я просто надеюсь, что они не сожгли мой университет в порыве гнева.
Когда они добрались до виллы Тома, спрятанной среди туманных скал, наступил момент передышки. Но это была опасная передышка.
В ту ночь на вилле было слишком тихо. Слишком много пустых комнат и слишком много напряжения.
Том завел Драко в кабинет, обшитый темным деревом.
— Ты дрожишь, — заметил Реддл, притягивая парня к себе за талию.
— Мне страшно, Том. Если они нас заберут, всё это... весь этот побег был зря.
Том не стал утешать его словами. Он толкнул Драко на широкий стол, заваленный картами и бумагами. Это был не нежный секс — это было утверждение власти. В нетрезвом состоянии в Риме всё было туманно, но сейчас, на трезвую голову, Драко чувствовал каждое движение, каждую искру властности Тома. Это было грубо, жадно и абсолютно необходимо, чтобы почувствовать себя живым.
В другой части дома, в ванной с панорамным окном на горы, Гермиона пыталась смыть с себя дорожную пыль. Джинни вошла без стука.
— Герм, посмотри на меня.
Они не нуждались в словах. Поцелуи в воде были солеными от слез Гермионы. И снова — тихий, тягучий секс, где каждое движение было направлено на то, чтобы доказать: мы здесь, мы вместе, мы справимся. Джинни была ведущей, её уверенность передавалась Гермионе через прикосновения, заставляя ту забыть о логике и планах.
Пока подростки пытались найти утешение друг в друге, в центре Пекина в лобби пятизвездочного отеля «The Peninsula» кипели страсти.
— Они ушли из квартиры Лавгудов за сорок минут до нашего прихода! — Сириус Блэк в ярости ударил кулаком по столу. — Малфой, твои информаторы бесполезны!
— Мои информаторы сообщили, что Драко видели с Томом Реддлом, — Люциус выглядел бледнее обычного. — Блэк, если мой сын в руках Реддла, нам нужно не просто их найти. Нам нужно их спасать. Реддл — это не просто «парень», это хищник, который не отпускает свою добычу.
Джеймс Поттер молча смотрел на карту. Он знал своего сына. Гарри не сдастся без боя. А Лили уже созванивалась с Пандорой Лавгуд, пытаясь понять, куда Луна могла повести эту банду беглецов.