4. Погоня
17 февраля 2026 г., 22:16
Изольда знала, что Джокер не уедет далеко. Его нервная система не позволяла ему долго находиться вдали от привычной обстановки, а уж тем более в открытом пространстве, где каждый порыв ветра казался ему угрозой. Скорее всего, он просто хотел протестировать какую-то свою новую модификацию вездехода, не спрашивая разрешения. Изольда усмехнулась, представляя, как он, весь в своих мыслях, мог забыть о том, что вездеход принадлежит ей.
Снежная буря, начавшаяся несколько часов назад, усиливалась. Ветер завывал, поднимая в воздух миллионы ледяных кристаллов, которые жалили лицо, как тысячи крошечных игл. Видимость упала почти до нуля. Обычный человек в такую погоду не рискнул бы выйти из дома, но Изольда была не обычным человеком. Годы работы в Северландии закалили ее, сделав ее такой же стойкой, как и окружающая природа.
Она активировала жучок-трекер. На маленьком экране коммуникатора появилась мигающая точка, медленно движущаяся на северо-восток.
—Так и знала, – пробормотала Изольда. – К старой метеостанции. Там он всегда прячется, когда что-то замышляет.
Ветер пытался сбить ее с курса, снег залеплял очки, но Изольда упорно двигалась вперед, ориентируясь по показаниям трекера и едва различимым следам, которые, как она догадывалась, оставил вездеход Джокера. Ее гнев не утихал, но к нему примешивалось и некое странное предвкушение. Она знала, что встреча с Джокером всегда была непредсказуемой, и даже в такой ситуации она не могла не испытывать легкого волнения.
Через полчаса, которые показались ей вечностью, сквозь пелену снега начали проступать очертания старой метеостанции – заброшенного, полуразрушенного строения, которое Джокер облюбовал для своих экспериментов. Рядом с ней, наполовину занесенный снегом, стоял ее вездеход.
Ветер тут был еще сильнее, завывая в проломах стен метеостанции, создавая жуткую мелодию. Она подошла к вездеходу. Дверца была приоткрыта, и изнутри доносился приглушенный гул.
—Джокер! – крикнула она, ее голос почти утонул в завывании ветра. – Выходи немедленно!
В ответ – тишина, лишь гул и свист ветра. Изольда, сжимая кулаки, открыла дверцу вездехода. Внутри, среди проводов, микросхем и каких-то странных приборов, сидел Джокер. Он был полностью поглощен своим занятием, его тонкие пальцы ловко манипулировали инструментами, а глаза, обычно беспокойные, сейчас были сосредоточены и сияли лихорадочным блеском. Он даже не заметил ее появления.
На приборной панели вездехода, прямо над рулем, мигала небольшая лампочка, а рядом с ней был прикреплен какой-то новый, незнакомый Изольде прибор.
—Джокер! – повторила Изольда, на этот раз громче, и ее голос прозвучал резко, как удар кнута.
Джокер вздрогнул, как от удара током, и резко поднял голову. Его глаза расширились от удивления, а затем в них мелькнул испуг.
—Изольда? – пробормотал он, его голос был тонким и неуверенным. – Что ты здесь делаешь?
—Что я здесь делаю?! – Изольда почувствовала, как ее гнев снова вспыхнул с новой силой. – Я здесь, чтобы забрать свой вездеход! И что это, черт возьми, ты с ним сделал?! — Она указала на новый прибор.
Джокер побледнел, его взгляд заметался по салону вездехода, избегая ее глаз.
—Я... я просто... тестировал кое-что, Изольда. Это очень важно! Я почти закончил!
—Важно? – Изольда шагнула ближе, ее тень нависла над ним. – Важно для кого? Для твоих безумных экспериментов? Ты хоть представляешь, как я волновалась? Я думала, с тобой что-то случилось!
Последние слова вырвались у нее почти помимо воли, и в них прозвучала не только злость, но и искренняя тревога. Джокер, кажется, уловил эту нотку. Он поднял на нее глаза, и в них читалось что-то вроде вины.
—Прости, Изольда, – тихо сказал он. – Я не хотел тебя беспокоить. Просто... это был единственный способ проверить мою новую систему стабилизации. В такую бурю, как сейчас, она должна работать идеально. Я модифицировал вездеход, чтобы он мог двигаться даже в самых экстремальных условиях, не теряя устойчивости. Это для твоей же безопасности, когда ты отправляешься в свои экспедиции.
Изольда на мгновение замолчала, переваривая его слова. Система стабилизации? Для ее безопасности? Она посмотрела на прибор. Он выглядел сложным, но в то же время элегантным, как и все, что создавал Джокер.
—Ты мог бы просто попросить, – наконец произнесла она, ее голос стал чуть мягче, но все еще оставался строгим. – Я бы тебе разрешила. Но ты просто взял его и исчез, как призрак.
—Я... я боялся, что ты откажешь, – Джокер опустил голову. – Ты всегда говоришь, что мои изобретения слишком опасны. А это... это действительно рискованно. Но если оно сработает, ты сможешь добраться до самых отдаленных уголков Северландии, не опасаясь застрять или перевернуться.
Изольда вздохнула. Она знала, что Джокер, несмотря на свою гениальность, был как ребенок – импульсивный, порой безрассудный, но всегда с лучшими намерениями. И его забота о ней, пусть и выраженная таким странным способом, тронула ее.
—Ладно, – сказала она, подходя к нему и протягивая руку. – Помоги мне разобраться, что ты тут натворил. И в следующий раз, Джокер, просто спроси. Я не кусаюсь.
Джокер поднял на нее глаза — Правда?
—Правда, – Изольда улыбнулась в ответ, и ее гнев окончательно растаял, уступив место привычной теплоте. – Но сначала ты поможешь мне выбраться отсюда. И, Джокер, ты мне должен горячий чай с имбирем. Много чая.
Джокер кивнул, его глаза снова загорелись энтузиазмом.
—Конечно, Изольда! И я расскажу тебе о всех модификациях! Ты будешь в восторге!
Изольда покачала головой, но в ее глазах светилась нежность. Она знала, что их дружба, такая же необычная и непредсказуемая, как и сама Северландия, была одной из самых ценных вещей в ее жизни. И даже украденный вездеход не мог этого изменить. Они оба были чудаками, гениями, и в этом суровом, ледяном мире они были друг у друга.