Ghost from the future

Перевод
NC-17
В процессе
69
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 52 страницы, 16 665 слов, 17 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
69 Нравится 4 Отзывы 29 В сборник

Глава 11: Прошлые жизни

Настройки
Они не могли в это поверить: в комнате находился путешественник из далекого будущего. Вопросов было море, но Джеймс (старший Гарри) решил взять инициативу в свои руки. — Я знаю, что у вас много вопросов, но я отвечу на них только после того, как мы избавимся от этой твари! — Он указал на запетрифицированную змею. — Ты действительно знаешь, как её убить? — с сомнением спросил Снейп. — Да. На счет «три» заканчивай заклинание, — серьезно ответил Гарри своему бывшему профессору. Снейп кивнул, и Гарри начал отсчет. — …Три! — скомандовал старший Гарри. — Фините… — одновременно с ним выкрикнул Снейп: — Авада… — …Инкантатем! — …Кедавра! В то мгновение, когда змея вышла из состояния оцепенения, в неё ударил смертоносный луч. Члены Ордена замерли в шоке. Им всегда запрещали использовать Непростительные, но Артур Уизли, глядя на то, как змея корчится и испускает дух, почувствовал лишь глубокое удовлетворение. Эта тварь едва не убила его, когда он охранял пророчество, и видеть её конец было для него истинным облегчением. Следующее зрелище поразило всех еще больше: из тела змеи вырвался черный дым, принявший форму Волан-де-Морта. Фигура зловеще улыбнулась. — Это еще не конец, я вернусь быстрее, чем вы думаете! — прошипела она и растаяла. — Что это было? — потрясенно спросила Молли. — Один из якорей души Волан-де-Морта, — ответил Гарри из будущего прежде, чем Гермиона или его младшая версия успели вставить слово. — Якоря души? — заинтересованно переспросила Тонкс. — Да. Причина, по которой его нельзя было убить, в том, что этот идиот разделил свою душу, став в некотором роде бессмертным. Но его высокомерие не позволило ему просто утопить их в океане или всегда носить при себе, — Гарри указал на предметы, разложенные на столе. Теперь Орден понял, зачем он принес эти вещи. — Чаша была в сейфе Беллатрисы Лестрейндж. Мне повезло, что моё перемещение во времени пришлось на поместье Гринграсс именно в момент нападения, — он кивнул Дафне, которая улыбнулась в ответ. — Разобравшись с Пожирателями, я взял Беллу с собой в Гринготтс. Поверьте, это было куда проще, чем план из моей линии времени, где Гермионе пришлось пить Оборотное зелье и нам пришлось творить кучу сомнительных дел в банке. В этот раз всё прошло гладко. — Он поставил чашу на стол и взял медальон. — Раньше он был у Кикимера, но наш дорогой друг Наземникус решил, что украсть и продать его Долорес Амбридж — отличная идея, — при упоминании этого имени всех передернуло. Старший Гарри ухмыльнулся. — Те, кто пострадал от её режима в Хогвартсе, могут порадоваться: скажем так, с ней произошел несчастный случай, стоивший ей жизни. После этого достать медальон не составило труда. — Младший Гарри и Гермиона с интересом уставились на артефакт. Рон тем временем во все глаза смотрел на будущую версию своего друга. Он не мог поверить, что тот станет таким крутым, и его начали мучить вопросы о собственном будущем. — Слушай… Гарри из будущего… А в будущем я владею командой «Пушки Педдл»? — весело спросил Рон. — Нет, и никогда не будешь, — вздохнул Гарри. Рон выглядел обиженным; ему показалось, что друг стал заносчивым. — И это потому, что мертвые не могут владеть квиддичными командами, — ледяным тоном добавил Гарри. — Ч-что?! Я мертв?! — рыжий побледнел. — Да… И именно поэтому я вернулся. Я хочу изменить то, что можно было легко предотвратить: нелепые смерти, разрушенные браки, закончившиеся трагедией, — он на мгновение задержал взгляд на Тонкс. — Тебе следовало вернуться еще раньше… В 1981-й, если быть честным, — серьезно заметил Снейп. Знай он способ спасти Лили, он бы не раздумывая отдал за это жизнь. — Я пытался, поверь, но смог приземлиться только в этом времени. Впрочем, ты можешь попробовать это сделать, — сказал Гарри зельевару, и глаза того лихорадочно заблестели. — Погоди, Гарри, ты уверен? Что если Снейп вернется еще до твоего рождения? — обеспокоился Рон. — Это неважно. Создастся новая линия времени. Моя оригинальная реальность продолжит существовать вечно, а моё возвращение создало новую ветку, которая, надеюсь, закончится так, как я хочу, — твердо ответил Гарри. — Понимаю, — Снейп выглядел крайне заинтересованным. У старшего Гарри были свои мотивы отправить Снейпа в прошлое. Он не хотел, чтобы в этой жизни Гермиона хоть как-то пересеклась с ним в плане личных отношений (как в его реальности). Он был эгоистичен: он хотел, чтобы она была с его младшей версией или кем угодно, но только не со Снейпом. — Тем не менее, у нас есть дела поважнее, — старший Гарри указал на предметы. — Еще один якорь, кольцо, уничтожил Дамблдор. Дневник я уничтожил на втором курсе. И Гарри уже умер. — Все шокировано уставились на младшего Поттера. — Да, я был якорем, но теперь это в прошлом. Мне пришлось умереть, я даже видел Дамблдора на той стороне, — подтвердил младший Гарри, потирая затылок. — Остался последний предмет, и здесь мне понадобится ваша помощь… директор, — он посмотрел на Снейпа. — Только у вас есть доступ в Хогвартс летом. — Снейп едва заметно ухмыльнулся и кивнул. Чем быстрее они закончат, тем скорее он сможет отправиться в прошлое. — Вы тоже можете пойти, — предложил Гарри членам Ордена, и большинство согласилось. Спустя пять минут они уже были в Хогвартсе, на седьмом этаже, перед картиной с танцующими троллями. Все ахнули, когда из ниоткуда появилась дверь. Старший Гарри открыл её и пригласил всех войти. — Ого… — выдохнули многие, пораженные видом Выручай-комнаты. Знать о таком тайнике в школьные годы было бы пределом мечтаний. Однако их мысли прервал старший Гарри: он вышел из завалов вещей, левитируя перед собой диадему. — Профессор Снейп, вы принесли меч? — спросил он. Снейп кивнул. — Да, Министерство собиралось наложить на него лапу через пару дней, но вот он. — Зельевар передал меч старшему волшебнику. Артефакт пытался искушать Гарри, но тот, не колеблясь ни секунды, пронзил диадему лезвием. Комнату наполнил душераздирающий визг. Снова из предмета вырвался черный туман с очертаниями Волан-де-Морта, но на этот раз он лишь мучительно кричал. Ни угроз, ни издевательств — фигура просто истаяла в воздухе.
69 Нравится 4 Отзывы 29 В сборник