Когда лис пришёл за даром леса

NC-17
В процессе
6
автор
Listinia бета
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 560 страниц, 235 638 слов, 180 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
6 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник

92 глава Личный подарок

Настройки
      Совет окончился. Загудели голоса, потянулись прощальные реверансы и рукопожатия. Гости медленно расходились, поглощённые обсуждением только что принятого решения. Элиана и Мия пытались пробиться к Вике, чтобы поддержать её, но их оттеснил поток поздравляющих кузенов и тётушек.       И в этот момент, как тень, скользнув между двумя группами болтающих ежей, к ней подошёл Рафаэль. Он не сказал ни слова. Его тёплая, большая ладонь обхватила её запястье — не грубо, но без возможности возразить. Его взгляд, брошенный поверх голов толпы, был ясным и твёрдым: «Сейчас. Пойдём».       Он не повёл её через парадные двери, где толпились все. Он буквально вытянул её из зала в узкий, тёмный коридор для слуг, известный, наверное, только ему да горничным. Его шаги были быстрыми и уверенными, её — спотыкающимися, пока она пыталась угнаться, сердце колотилось от неожиданности и этого внезапного побега.       Он привёл её в самое неожиданное место — в дальний угол огромной, пустынной в этот час оранжереи. Туда, где заросшие папоротники и древняя, дуплистая лиана создавали почти пещеру, скрытую от чужих глаз. Свет фильтровался сквозь зелень, окрашивая всё в изумрудные полутона. Здесь пахло сырой землёй, цветами и тишиной.       Он остановился, повернулся к ней и только тогда отпустил её запястье. И тут же, не дав ей опомниться, обнял. Крепко. Нежно. Словно вбирая в себя всё напряжение этого дня, всю ту трескучую, официальную уверенность, что она излучала в зале. Она уткнулась лицом в его грудь, в дорогую ткань камзола, чувствуя, как дрожь, которую она так сдерживала, наконец вырывается наружу. Её уши, эти предатели, прижались к голове, а маленький заячий хвостик-помпон задрожал, выдавая бурю чувств — облегчения, смущения, невероятной нежности и переполняющей её… чего-то светлого и горячего.       Он молча гладил её по спине, его подбородок касался макушки.       — Всё кончено, — наконец прошептал он, и его голос, обычно такой ровный, звучал приглушённо и тепло прямо у неё над ухом.       — Ты сделала это. Ты настояла.       Он отстранился ровно настолько, чтобы заглянуть ей в лицо. Достал из внутреннего кармана камзола не коробочку, а небольшой, плоский предмет, завёрнутый в мягкий, тёмно-зелёный бархат. Он положил его ей в ладони.       — Это не от семьи. Это от меня. С опозданием, но… я хотел, чтобы это было после. Когда всё решится.       Вика развернула бархат. В нём лежала не брошь и не кольцо. Это была изящная, вырезанная из тёмного, почти чёрного дерева миниатюрная флейта. Но не простая. Она была обвита тончайшей серебряной проволокой в виде ветви вишни с крошечными, едва заметными бутонами из жемчуга. На обратной стороне, едва ощутимо, были выгравированы слова.       Рафаэль, видя, что она не может прочесть их в полумраке, произнёс их на память, его голос стал ещё тише, превратившись в ритмичный, тёплый шёпот:

«Не оглашай шептанье корней,

Пенье ручья, что струится во тьме.

Подарю я тебе тишину моих дней

И науськаю тени беречь её в целом.

Будешь ветром, что правит листвой,

Будешь почвой, где точат клыки.

Дай мне лишь быть за твоею спиной

Темнотою, где светят твои огоньки».

      Это не были пышные слова о любви. Это было признание её природы, её дара, её силы. Это было признание её территории — и обещание быть её защитником, её «тенью». Это было самое личное, самое настоящее, что он мог ей подарить.       Слёзы снова навернулись ей на глаза, но теперь это были слёзы счастья. Она подняла на него сияющий взгляд, и её губы сами потянулись к его губам, в порыве благодарности и переполняющего чувства.       Но он мягко, почти незаметно, отклонился, положив палец ей на губы.       — Нельзя, — прошептал он, и в его янтарных глазах вспыхнула и тут же была задавлена искра того же желания. — Мы не одни. И… сейчас не время. Чуть позже. Я обещаю.       И тогда она, всё ещё улыбаясь той своей новой, чуть озорной и безмерно счастливой улыбкой, сделала шаг назад. Её взгляд упал на его хвост — не один, а несколько великолепных, пушистых тёмных лисьих хвостов, что спокойно лежали на земле. Она осторожно протянула руку и едва-едва, кончиками пальцев, коснулась самого кончика одного из них, проведя против направления роста шерсти.       Эффект был мгновенным. Рафаэль вздрогнул всем телом, будто его коснулись раскалённым железом. По его спине пробежала резкая, непроизвольная дрожь, а хвосты дёрнулись и на мгновение распушились. Его дыхание на миг перехватило, а в глазах, полных удивления и вспыхнувшего, дикого возбуждения, промелькнуло что-то первобытное и неуправляемое. Хвосты лисов в этом месте были невероятно чувствительны, это была интимная, сокровенная территория.       Он поймал её запястье, уже не так нежно. Его пальцы сжались, но не причиняя боли.       — Виктория… — в его голосе прозвучал низкий, предостерегающий рык, смешанный с чем-то срывающимся. — Это… опасно. Ты не понимаешь, что делаешь.       Но она поняла. По его реакции, по этому взгляду. И её собственная дрожь стала иной. Не от страха. От осознания своей власти. От этой новой, пьянящей близости.       Он потянул её снова к себе, уже не в объятия, а просто прижав к своей груди, спрятав её лицо у себя на плече, словно пытаясь скрыть от самого себя её провокационную улыбку и тлеющий в его крови огонь.       — Принадлежишь мне, — прошептал он ей в самое ухо, голосом, полным немого обещания и предупреждения. — Каждой своей дрожью. Каждой улыбкой. Каждой… дерзостью. Запомни это.       Они стояли так, в изумрудной пещере, слушая, как за стеной зелени бурлит уходящая толпа, пока их собственные сердца отбивали дикий, общий ритм. У неё в руках была флейта-обещание. У него в крови — её прикосновение, жгучее, как клеймо. План был выполнен. Совет отшумел. А их настоящая, тихая и очень опасная игра — только начиналась.       Они стояли в изумрудном полумраке, где воздух всё ещё дрожал от их невысказанных слов и того дерзкого, трепещущего прикосновения. Рафаэль медленно выдыхал, пытаясь усмирить бешеный ритм сердца и ту волну первобытного отклика, что пробежала по нему от кончика хвоста до самых корней шерсти. Он всё ещё держал её, прижав к груди, как драгоценную и опасную находку.       И в этот миг Вика замерла. Не от его объятий, а от чего-то внутри. Тончайшая вибрация, словно тихий перезвон хрустальных колокольчиков, пробежала по её нервам. Это не было слышно ушами. Это знание пришло через кожу, через кончики пальцев, через ту самую связь, что тянулась к земле и зелени. Шепот папоротника за её спиной, тихое недовольство орхидеи на соседней опоре, чуткое ожидание древней лианы — вся оранжерея, эта искусственная лесная чаща, предупредила её.       Она резко отстранилась, вырвавшись из его рук не грубо, но с внезапной, острой необходимостью.       — К нам идут, — выдохнула она, её глаза, ещё полные влаги от слёз и тлеющего отклика на его слова, стали ясными и настороженными. — Через восточный коридор. Их несколько.       Рафаэль мгновенно преобразился. Вся мягкость, всё напряжение исчезли с его лица, сменившись привычной, непроницаемой маской. Он не спросил, как она узнала. Он поверил. Взглядом он оценил расстояние до входа в их зелёное укрытие и быстрым, точным движением поправил складку на её плече, смахнул невидимую пылинку с бархата, в который была завёрнута флейта.       — Спрячь. Быстро.       Она сунула подарок в складки платья, её пальцы на мгновение дрогнули. Он поймал её взгляд и едва заметно кивнул: «Всё в порядке». Потом отступил на три чётких шага — дистанция, предписанная этикетом для беседы незамужней дамы и мужчины, даже помолвленных.       И как по мановению дирижёрской палочки, в проёме между папоротниками показалась фигура. Это был один из старших слуг Ливерия, с бесстрастным лицом.       — Господин Рафаэль, госпожа Виктория, — он поклонился. — Вас ищут. Госпожа Анрия просит присоединиться к прощальному чаю в Голубой гостиной.       — Благодарю, мы как раз направлялись, — ровным, ничем не выдающим голосом ответил Рафаэль. Он повернулся к Вике и протянул руку, уже не чтобы увести, а чтобы провести — изящно, официально, кончиками пальцев поддерживая её локоть. — Позвольте, госпожа.       Их уход из оранжереи был образцом светской безупречности. Ни один намёк на недавнюю дрожь, на украденные мгновения, на жгучую тайну, спрятанную в складках зелёного платья. Только он — чёрный, невозмутимый столп рода, и она — его тихая, сдержанная невеста, с безупречно нейтральными ушами и лишь лёгким румянцем на щеках, который можно было списать на духоту оранжереи.       Но прежде чем выйти в освещённый коридор, на самой границе тени и света, Рафаэль на миг задержал её. Его пальцы на её локте сжались — один раз, быстро, сильно. Не больно. Напоминающе. В этом коротком жесте было всё: и «я здесь», и «помни о нашем разговоре», и «мы справились».       Потом он отпустил, и они шагнули навстречу свету, звукам голосов и любопытным взглядам, уже двое, связанные не просто помолвкой, а общим секретом, общим побегом и обещанием, вырезанным на тёмном дереве. А оранжерея за их спинами затихла, унося в своих сырых, зелёных глубинах эхо его сдержанного рыка и память о её дерзком, крадущемся прикосновении.
6 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник