***
Дни сменяли друг друга, теряя чёткие границы. Утро переходило в вечер, вечер — в ночь, а затем всё начиналось снова. Каждый день был наполнен разными дорогами, случайными встречами и мелкими приключениями. Новые места мелькали перед глазами, не успевая задержаться надолго, а новые люди приходили и уходили, оставляя после себя лишь обрывки разговоров и благодарные взгляды. Итэр помогал всем, кто нуждался в помощи. Он сопровождал путников по опасным тропам, где ветер выл в расселинах, предупреждая о скрытых угрозах; защищал караваны от монстров, чьи глаза светились в сумерках, как гаснущие угли; очищал земли от порождений Бездны, оставляя за собой лишь пепел и тяжёлый запах рассеянной тьмы. А иногда занимался совсем простыми делами — такими обыденными, что они казались почти нереальными на фоне постоянных битв: он помогал крестоносцам испечь хлеб, подбрасывая поленья в печь и наблюдая, как тесто поднимается и румянится; вытягивал тяжёлые сети с уловом вместе с добрым старичком, смеясь, когда серебристая рыба выскальзывала из рук; искал пропавший скот для встревоженного торговца, шагая по мягкой траве под светлым небом. Эти маленькие услуги приносили хрупкое чувство покоя, мир всё ещё держался на чём-то простом и понятном, на тепле огня, на запахе свежего хлеба, на благодарной улыбке. В такие минуты он забывал о бесконечном пути, о поисках, о том, что каждый рассвет — лишь ещё один шаг в неизвестность. Смеющаяся Паймон кружилась рядом, что-то оживлённо рассказывая, и её звонкий голос разгонял тени сомнений. Но именно тогда, среди этой кажущейся стабильности, в его жизни появилось нечто лишнее. Сначала незаметно. Тихий звук, похожий на далёкие помехи, едва различимый шорох, который невозможно было поймать или описать словами. Иногда он напоминал сухой треск, будто по невидимому стеклу бежали тонкие трещины. Иногда — искажённый шёпот, обрывающийся на полуслове, словно кто-то пытался позвать его из-за плотной завесы сна. Когда Итэр рассказал об этом Паймон, та лишь хмыкнула и отмахнулась, стараясь обратить всё в шутку. Она сказала, что, скорее всего, он снова ударился головой, когда скакал по скалам и неудачно сорвался вниз, или же на него так подействовала энергия куувяки — уж слишком долго он находился рядом с ней. Её голос звучал уверенно и беспечно, она даже попыталась изобразить строгий тон, велев ему «просто поспать нормально хотя бы раз». Но почему-то её слова не приносили облегчения. Потому что звук становился громче. Итэр не был склонен к панике и уж точно не считал себя параноиком. И всё же тревога не отступала. Напротив — она нарастала. Иногда звук усиливался в самые неподходящие моменты: в тишине перед сном, в редкие минуты покоя у костра, когда мир вокруг замирал. Тогда ему казалось, что за ним наблюдают. Однажды ночью он проснулся с ощущением, будто кто-то произнёс его имя. Он резко сел, рука сама легла на рукоять меча. Вокруг было тихо. Паймон мирно сопела, укрывшись плащом. Костёр давно погас, и лишь звёзды мерцали над головой. Мир по-прежнему нуждался в помощи. Монстры возникали из темноты и растворялись в ней. Всё было на своих местах. Кроме одного. В его голове больше не было тишины. Он ловил себя на том, что стал чаще оглядываться, прислушиваться, напрягаться без видимой причины. Тело будто научилось реагировать раньше разума: плечи напрягались, дыхание становилось поверхностным, а взгляд сам по себе выискивал в тенях нечто ускользающее. Даже знакомые улицы и коридоры, где каждый поворот был выучен наизусть, начали казаться опасными. Иногда в голове вспыхивала мысль: этот звук — не просто случайный шорох, не игра воображения и не последствие усталости. Словно чей-то тихий зов, обращённый именно к нему. И от этого становилось жутко. Итэр больше не пытался заводить этот разговор с кем-то ещё. Слова застревали где-то внутри, не доходя до губ. Он представлял, как чужие взгляды становятся осторожными, как в голосах появляется натянутая мягкость, за которой скрывается сомнение. Наверное, он просто боялся, что его сочтут сумасшедшим. Или, что ещё хуже, пожалеют. А может, дело было не в страхе. Возможно, это была старая привычка — разбираться во всём самому, не вынося на свет то, что можно удержать в тишине. Он привык быть тем, кто находит ответы, а не задаёт тревожные вопросы. Тем, кто поддерживает, а не ищет поддержки. Он решал свои проблемы так же, как и чужие — без лишних слов и чьей-либо помощи.***
Итэр частенько наведывался к друзьям по тёплой привычке сердца. В его странствиях всегда находилось место для простого человеческого — для смеха, разговоров и молчаливого присутствия рядом. Иногда они с Флинсом сидели на краю старого маяка, где ветер с моря трепал плащи и приносил солёный привкус на губах. Ратник рассказывал о новых находках. Бывало, что он проводил вечер с Варкой в лагере Ордо Фавониуса. Под гулкие песни солдат, распевавших у костра старые баллады о победах и потерях, они пили яблочный сок — терпкий, свежий на вкус. Варка смеялся громко и широко, хлопал Итэра по плечу, рассказывая о новых тренировках и подвигах юных рыцарей. И в этих простых беседах было что-то особенно ценное — напоминание о том, ради чего вообще стоит сражаться. Иногда путешественник помогал Николь в саду. Солнце мягко ложилось на листву, ветер перебирал травы, а её голос звучал спокойно и сосредоточенно, когда она объясняла, как чувствовать камень. Итэр охотно принимал уроки по выгравировке статуй: под его пальцами грубый серый булыжник постепенно обретал черты. Камень сопротивлялся, но не спорил. И в этом медленном труде было умиротворение — словно каждая линия вырезала из души лишнюю тревогу. С Иллуги же всё было иначе. Их шаги звучали глухо на заражённых участках, где Бездна сочилась сквозь трещины земли, как тёмная кровь. Они патрулировали территорию молча или перекидывались короткими фразами — здесь не место долгим разговорам. В один из привычных, на первый взгляд ничем не примечательных дней, Итэр проснулся с ясным, почти неожиданным желанием навестить Коломбину. Мысль о ней возникла внезапно — как тихий колокольчик где-то на краю сознания. Несмотря на то, что теперь она могла свободно перемещаться по Нод-Краю без страха и опасений, Коломбина всё ещё была затворницей. Итэр сообщил о своём решении Паймон, уже собирая сумку в дорогу. Он проверил клинок, закрепил ремни, поправил шарф— всё привычно, отточено. Но Паймон неожиданно отказалась идти с ним. В городе как раз проходила раздача еды — Дети Морозной Луны угощали всех желающих, а Лаума лично пригласила Паймон присоединиться. Над площадью витали густые, тёплые ароматы: пряное рагу, свежий хлеб, сладкие ягоды в сиропе. Костры потрескивали, люди смеялись, в воздухе чувствовалось спокойствие. Перспектива тёплого ужина, живых разговоров и бесплатных угощений оказалась слишком заманчивой, чтобы от неё отказаться. — Только не задерживайся! — крикнула Паймон, уже разворачиваясь к столам. — И не забудь рассказать потом всё в подробностях! Она махнула ему рукой и пообещала не съесть всё без него. Хотя по блеску в её глазах можно было усомниться в искренности этого обещания. Так путешественник отправился в путь один. Дорога к Коломбине лежала через каменистые равнины и редкие перелески, где ветер свободно гулял между стволами. Небо постепенно затягивалось тонкой дымкой, окрашивая мир в серебристые оттенки. Без привычного голоса Паймон рядом мир звучал тише. Каждый шаг отзывался эхом в собственных мыслях. Чертоги Серебряной Луны встретили его привычной тишиной. Здесь не было ни шагов, ни голосов, ни даже привычного эха. Воздух казался холодным, само пространство обволакивало каждого, кто осмеливался войти. Сами стены сотканы из лунного света и древней памяти, и потому не терпят суеты, не принимают резких движений и громких мыслей. Единственным, что нарушало эту почти нереальную тишину, была песня Коломбины. Её голос разливался по чертогам тихо и плавно, подобно шёпоту ветра среди высоких трав. В этом пении было что-то по-настоящему божественное — слишком чистое, чтобы принадлежать обычному миру. Итэр опустился в траву, мягкую и прохладную. Вокруг него расстилался ковёр из светло-голубых цветов, нежных и хрупких на вид, но удивительно живучих. Они тихо покачивались, хотя ветра не было. В руках путешественник медленно вертел серебро захода луны — гладкий, холодный предмет, отражающий бледный свет. Его поверхность была безупречно ровной, но если долго смотреть, можно было различить тонкие, почти незаметные узоры. Паймон как-то назвала его «большой жемчужинкой», и сейчас это прозвище неожиданно всплыло в памяти, вызывая слабую улыбку. Он почти услышал её смешок — звонкий и совсем неуместный в этой тишине. Позади, на своём привычном месте, сидела Коломбина. Ножки её свободно свисали с края, слегка покачиваясь в такт мелодии. Итэр не видел её — она была у него за спиной, — но ощущал присутствие так отчётливо, словно между ними не было расстояния. Её песня постепенно менялась, становилась глубже — как река, уходящая от мелководья к тёмным, таинственным глубинам. Появились едва заметные оттенки печали — тихой, светлой, как воспоминание о чём-то утраченном, но не забытом. Это была печаль, которую не хочется прогонять, потому что она хранит в себе тепло. Печаль, что делает сердце тяжелее — и одновременно яснее. — Теперь я понимаю, почему ты выбрала это место… — тихо произнёс он, понизив голос почти до шёпота, словно боялся, что любое неосторожное слово способно разрушить эту хрупкую идиллию. — Здесь так спокойно. — Да, здесь спокойно, — коротко ответила Коломбина. Её голос был мягким и в нём больше не чувствовалось той холодной отстранённости, что сопровождала их первые встречи. Хоть Итэр и не видел её лица, ему показалось, что она заинтересованно склонила голову набок и смотрит на него — даже с закрытыми глазами. Он почти видел это воображаемым взглядом: тонкую линию подбородка, лёгкую улыбку, скрытую в уголках губ. — Тебя что-то беспокоит? Вопрос повис в воздухе. Итэр сжал серебро захода луны чуть сильнее, чем собирался. Жемчуг приятно холодил кожу. Внезапно ему стало трудно подобрать слова. Они разбегались, как испуганные птицы, стоило лишь попытаться ухватить одну из них. Он не знал, как объяснить это ощущение. Странный звук, едва слышный треск где-то за границей восприятия. Тревога без причины, что ложится на плечи неумолимой тяжестью. Чувство, что за ним наблюдают. Он задумался, стоит ли говорить правду — или лучше оставить её при себе. В конце концов, он не привык рассказывать о своих проблемах, просить о помощи или же просто говорить о том, что творится на душе. Всё это всегда казалось ему слабостью, способной разрушить тот образ, к которому он так долго привык. И всё же рядом с ней это упрямое молчание начинало казаться тяжёлым. — Даже не знаю… — неуверенно ответил Итэр после короткой паузы. Слова дались ему с трудом, будто застряли где-то между мыслью и голосом. Он отвёл взгляд, надеясь, что так будет проще скрыть внутреннюю неуверенность. В груди неприятно кольнуло — предчувствие. Или усталость. От постоянной настороженности, от бесконечных дорог, от решений, которые приходилось принимать одному. Он всё ещё сомневался, стоит ли продолжать, но затем, чуть усмехнувшись, добавил нарочито легко, стараясь, чтобы Коломбина не начала волноваться: — Наверное, я просто немного сошёл с ума после всего происходящего. Он попытался сделать голос непринуждённым и шутливым, будто между делом бросая лёгкую фразу. Но смех, который должен был последовать за словами, так и не родился. Шутка повисла в воздухе — тонкая, как нить, натянутая до предела. Она прозвучала слишком натянуто. Итэр и сам это почувствовал. Внутри что-то болезненно дрогнуло, словно правда, которую он пытался скрыть, тихо постучала изнутри, напоминая о себе. Его губы всё ещё сохраняли тень улыбки, но глаза оставались серьёзными — слишком серьёзными для человека, который якобы «просто немного сошёл с ума». Он опустил взгляд и лениво покрутил серебро захода луны в ладонях. Гладкая поверхность отражала мир вокруг — искажённый, как увиденный сквозь толщу воды. Отблески блеклого света скользили по материалу. Жемчуг был странным. В его глубине плавали тонкие прожилки света, похожие на застывшие молнии, и когда Итэр медленно поворачивал «жемчужинку», они будто едва заметно шевелились. В отражении мелькало его собственное лицо: усталое, осунувшееся, с синевой под глазами и едва заметной дрожью в уголках губ. Свет ложился на скулы, подчёркивая резкость черт, и делал его взгляд старше, чем он был на самом деле. — Знаешь, в последнее время мне слышатся странные звуки… — продолжил Итэр, поднимая «жемчужинку» выше. Он держал её над головой одной рукой, как будто рассматривал её словно ценный объект, но на самом деле он так делал, чтобы занять свои руки и немного сосредоточиться. — Но я думаю— Он резко замолчал, так и не закончив фразу. По телу пробежал леденящий холод, будто его внезапно окатили ледяной водой из глубины подземного источника. Холод впился в позвоночник, медленно пополз вверх, расправляя по коже мурашки. Дыхание сбилось, стало коротким и рваным, а сердце сжалось в груди, ударив так сильно, что на мгновение заглушило все остальные звуки. Мир словно отступил на шаг — или это он сам провалился глубже в собственное восприятие. Даже песня Коломбины исчезла, утонув в давящей, вязкой тишине. Тишина была не просто отсутствием звука. Она имела вес. Она давила на плечи, на виски, на грудь. В отражении серебра было больше, чем он ожидал увидеть. Там, где должен был находиться силуэт Коломбины не было ни очертаний, ни света, ни знакомых линий. Ни тени от её волос, ни блеска глаз, ни даже смазанного контура. Лишь сплошная, вязкая мгла. И из этой мглы смотрели белые глаза. Они не моргали. Не двигались. Не выражали ни гнева, ни радости — лишь безличное присутствие. Они были слишком белыми на фоне густой темноты Они смотрели прямо на Итэра. Не на его отражение — на него самого. Видели его насквозь: сквозь кожу и кости, сквозь воспоминания, страхи, сожаления; сквозь те мысли, о которых он никому не говорил, и те сны, от которых просыпался с дрожью. Итэр почувствовал, как сжимается горло. Сухость подступила к языку, будто воздух вокруг внезапно лишился влаги. Он медленно, очень медленно повернул голову, боясь резкого движения, опасаясь, что любое лишнее колебание пространства привлечёт внимание чего-то постороннего — того, что до сих пор оставалось за гранью зрения, но уже ощущалось слишком близко. Он боялся не увидеть — он боялся, что отражение может оказаться правдой. Воздух стал вязким; каждый вдох давался с усилием, словно лёгкие заполняла не прозрачная пустота, а плотная жидкость. В груди что-то ныло, в такт едва различимому шуму, возникшему на границе слуха. Тот самый звук — похожий на помехи, на шёпот сломанных струн, на далёкое потрескивание, которое невозможно уловить полностью, но невозможно и игнорировать. Он знал этот шум. Но вопреки своим ожиданиям, позади него сидела всё та же Коломбина. Повязка скрывала её глаза, лёгкое одеяние мягко ложилось по фигуре, ткань почти не шевелилась, хотя сквозняк ощутимо касался его собственной кожи, а на губах играла спокойная, знакомая улыбка. Она выглядела точно так же, как всегда. Ничего не изменилось. Ни угол наклона головы. Ни положение рук. На долю секунды тревога отступила, уступая место стыдливой мысли, что всё это — плод переутомления, игры воображения, следствие долгих дорог и слишком тяжёлых воспоминаний. Он позволил себе выдохнуть. Поверил в эту простую, удобную ложь. Почти. Почувствовав его замешательство, Коломбина чуть шире улыбнулась. От этого движения пробежала дрожь по спине. В этой улыбке было что-то не так — она подстраивалась под его реакцию, а не выражала собственные чувства. Будто кто-то изучил, как должна выглядеть утешительная улыбка, и аккуратно нарисовал её на лице, забыв вложить тепло. — Что-то не так? — медленно спросила она своим чарующим, певучим голосом. Её голос струился мягко, как тёплый ветер в летний вечер, обволакивал, касался слуха ласково. Но за этой мелодичностью скрывалось что-то ещё — уловимый холодный подтон. Он резко опустил руку. Движение вышло дерганным — словно он пытался стряхнуть с руки не вещь, а липкое ощущение чужого прикосновения. Жемчуг тяжёлым стуком ударилась о землю. Раздался плотный, глухой удар, будто вещица весила куда больше, чем выглядела. Она прокатилась по мягкой зелени, тревожа тонкие стебли, качнула несколько светло-голубых цветов, и, описав короткую дугу, скрылась среди них. Там она и замерла. Итэр не ответил. Он продолжал всматриваться в лицо Коломбины, пытался разглядеть в нём хоть малейшую трещину — подёргивание века, неосторожный вздох, неровность мимики. Хоть что-то, что подтвердило бы: увиденное в отражении не было плодом его воображения. Но её черты оставались спокойными и неизменными. Ни морщинки на лбу, ни напряжения в уголках губ. Ветер едва шевелил её волосы, и свет играл в них серебряными отблесками. Любой другой на его месте, возможно, подумал бы, что перед ним стоит воплощение безмятежности. Но Итэр чувствовал — что-то не сходится. Внутри него боролись противоречивые чувства. Мысли путались, сталкивались друг с другом, разлетались, не давая зацепиться ни за одну. Каждая попытка выстроить логичную цепочку рассуждений рассыпалась. Неужели разум решил сыграть с ним злую шутку? Быть может, с ним действительно что-то не так. Он столько времени проводил в дороге — бесконечные переходы, чужие земли, чужие лица. Он видел слишком многое: разрушенные города, слёзы, страх, надежду, что вспыхивала и гасла. Возможно, психика просто дала сбой? Трещина, едва заметная сначала, со временем могла стать глубже. Почему только он слышал эти странные звуки? Тихий шёпот, скользящий по краю сознания. Едва различимый треск, похожий на помехи старого радио, который возникал из ниоткуда и исчезал, стоило сосредоточиться. Почему никто другой — ни Паймон, ни жители городов — ничего не замечали? Почему все смотрели на него с лёгким недоумением, когда он пытался задать осторожные вопросы? И вот теперь… Усталый разум, доведённый до предела, решил окончательно поглумиться над ним, подкинув галлюцинацию, настолько правдоподобную, что от неё сжималось горло. Настолько реальную, что хотелось протянуть руку и убедиться. Но ведь раньше такого не случалось. Никогда. Даже в самых отчаянных битвах, когда мир вокруг рушился, а небо темнело от пепла, его разум оставался ясным. Он всегда отличал иллюзию от действительности. Всегда. И потому это ощущение пугало. Он моргнул, медленно, намеренно. Мир не изменился. Цветы всё так же колыхались на ветру. Луна всё так же освещала её лицо мягким светом. Коломбина всё так же внимательно смотрела на него Итэр хотел разобраться. Хотел понять, что именно с ним происходит — не в общих чертах, не размыто, а до самой последней точной детали. Где пролегает тонкая, почти невидимая линия между реальностью и тем, что постепенно, исподволь, беззвучно просачивалось в неё, как вода в трещины старого камня. Где заканчивается твёрдая почва здравого смысла и начинается зыбучий песок, готовый утянуть его вглубь. Где-то глубоко внутри теплилась надежда, что с ним всё-таки всё в порядке. Что это просто усталость, последствия бессонных ночей, напряжения, накопившегося за месяцы. Что он не сходит с ума. Что разум всё ещё принадлежит ему. Но если это так — тогда в чём причина всех этих странностей? Он резко тряхнул головой, пытался стряхнуть наваждение, как капли дождя с волос. Движение вышло резким и на мгновение мир перед глазами поплыл, очертания предметов распались на блеклые пятна. Только тогда он осознал, что до сих пор не ответил. Коломбина уже поднялась со своего привычного места. Лёгкий шелест ткани нарушил тишину. Теперь она стояла неподалёку, и в её позе читалось беспокойство. Её взгляд искал подтверждение, что всё в порядке. — Н-нет… всё нормально, — заторможенно ответил Итэр, чувствуя, как слова с трудом пробиваются наружу, будто застревают где-то в горле. Он сделал несколько шагов назад, сам не до конца понимая зачем. Пространство между ними увеличилось на пару шагов, но напряжение никуда не делось. Ему не хотелось выглядеть грубым или отталкивающим. Не хотелось, чтобы в её глазах мелькнула тень обиды или страха. Он слишком хорошо знал, как легко ранить случайным жестом, неосторожным словом. Но воспоминание о том, что он увидел, всё ещё жгло изнутри. — Думаю, мне просто нужно немного отдохнуть, — добавил он тише, опуская взгляд. — Мерещится всякое. Знакомое оправдание. Усталость. Перенапряжение. Слишком удобное объяснение — универсальный ключ ко всем дверям, за которыми прятались неудобные вопросы. Он произносил это не впервые. Слова складывались легко, как заученная формула, за которой можно укрыться от чужих взглядов. Но внутри всё сопротивлялось. Он не знал, на что ещё можно списать это ощущение — этот внезапный холод, скользящий вдоль позвоночника; этот едва уловимый шёпот, растворяющийся, стоит ему прислушаться; этот взгляд из отражения, который был слишком осмысленным. Итэр поднял глаза на Коломбину и попытался улыбнуться. Маска спокойствия легла на лицо. Только в глубине взгляда продолжала мерцать тревога, которую он не успел спрятать. Коломбина не стала настаивать. Она не предложила остаться дольше и не попыталась выведать, что именно его тревожит. Лишь кивнула, принимая его слова так, понимая гораздо больше, чем показывала — или же не хотела заходить дальше дозволенного. Итэр коротко попрощался и направился к выходу из чертогов Серебряной Луны, намереваясь вернуться обратно в город как можно скорее. Когда чертоги остались позади, воздух показался сухим. Ночь лежала над землёй тонким серебристым покрывалом. Мысли закружились в голове одна за другой, словно рой надоедливых жуков, от которых невозможно отмахнуться. Каждое новое предположение казалось ещё тревожнее предыдущего. В груди поселилось тянущее чувство — не боль, не страх, а что-то между ними. Растущее неспокойствие. Он шёл медленно, заставляя себя делать шаг за шагом. Дорожка под ногами знакома. Лёгкий ветер касался лица, трогал волосы. С каждым мгновением ощущение чужого присутствия за спиной усиливалось. Сначала он просто ускорил шаг. Незаметно, будто убеждая себя, что всё под контролем. Что он по-прежнему хозяин своего тела, своих мыслей, своей дороги. Трава тихо шуршала под подошвами, мост впереди — изогнутая арка, бледно светящаяся в лунном свете. Итэр позволил себе поверить, что стоит лишь отдалиться от чертогов — и тревога останется позади, растворится в расстоянии. Но этого не произошло. С каждым шагом внутри становилось только хуже. Сердце билось слишком громко, накладываясь поверх другого — искажённого, рваного, похожего на помехи. Этот шум не имел источника. Он звучал внутри и снаружи одновременно. Ему казалось, что шум догоняет его, подстраивается под ритм шагов, насмешливо повторяя их— шаг, пауза, шаг. Итэр сглотнул и пошёл быстрее. Сухость во рту усилилась, дыхание стало короче. Ночь, ещё недавно спокойная и прозрачная, теперь не казалось такой безмятежной. Тени вытянулись, стали длиннее, чем должны были быть, и на краю зрения мелькало движение, исчезавшее, стоило только попытаться сосредоточиться. Мысли путались, цеплялись друг за друга, всплывали внезапно и тут же исчезали. Образ отражения снова и снова вставал перед глазами: тьма без формы, белые глаза, неподвижный взгляд. Он пытался убедить себя, что это просто усталость, что разум сыграл злую шутку, превратив отблеск света в пугающий силуэт. Что всё объяснимо — если разложить по полочкам, если вдохнуть глубже, если остановиться и оглянуться. Но тело не верило этим оправданиям. Плечи напряглись, пальцы сжались в кулаки, каждый нерв был натянут до предела. Тело знало: опасность была реальной. Шаги позади — или их эхо? — стали отчётливее. Не громче, но ближе. Как если бы расстояние между ним и неизвестным медленно сокращалось, миллиметр за миллиметром. Он больше не оборачивался. Страх, холодный и ясный, прорезал мысли. Итэр перешёл на бег. Сначала рывком, неровно, тело не сразу подчинилось приказу. Пятки скользнули по влажной земле, плечи дёрнулись, дыхание сбилось ещё до того, как он успел по-настоящему ускориться. Но уже через несколько шагов движения выровнялись. В нём проснулась упрямая, животная решимость — уйти прочь. Воздух обжёг лёгкие, каждый вдох стал резким. Мышцы налились свинцом, в бёдрах разливалась ноющая тяжесть, но он не позволил себе сбавить бег. Земля под ногами мелькала неровными тенями. Камни, кочки, рытвины — всё сливалось в зыбкую полосу. Пейзаж расплывался, теряя очертания, превращаясь в беспорядочную игру света и мрака. Лунный свет рассыпался по воде тонкими лезвиями, и в каждом дрожащем блике ему чудилось движение. Он бежал, не оглядываясь. Ему казалось, что за спиной что-то есть. Иногда холод скользил по затылку, едва ощутимый, как прикосновение чужих пальцев. Кожа покрывалась мурашками, позвоночник сводило судорогой. Словно кто-то пробовал его страх на вкус. «Быстрее», — единственная мысль, которая ещё держалась в голове. Он пересёк поле, не замечая, как трава хлещет по ногам. Влажные стебли цеплялись за сапоги, запах сырой почвы и ночной росы впивался в ноздри, смешиваясь с привкусом крови — он не сразу понял, что прокусил губу. Мост пронёсся под ногами, металл глухо отозвался эхом. Итэр вздрогнул, но не остановился. Его дыхание сбилось окончательно, в боку закололо, но страх гнал дальше, не давая даже задуматься об усталости. Он бежал к городу — к огням, к голосам, к любым признакам жизни. К шуму, который не оставляет места для шёпота. К смеху, который рассеивает тени. К гулу разговоров, к звону посуды, к скрипу дверей. Там были люди. Там было движение. Там живой хаос. Там не могло быть того, что смотрело на него из отражения. Путешественник двигался вслепую, полагаясь не на зрение, а на память и инстинкты. Глаза видели лишь пятна света, но ноги помнили дорогу лучше разума. Повороты возникали сами собой, тело уклонялось от знакомых камней, перепрыгивало канавы, скользило по узким тропам. Ноги сами находили дорогу, поворачивая там, где следовало, минуя мосты и тропы. Мысли снова и снова возвращались к глазам в темноте, к ощущению взгляда, от которого хотелось содрать с себя кожу. И только когда впереди выросли очертания городских ворот — тёмные, массивные, надёжные, — когда на лицо легли золотистые отблески фонарей, а в слух ворвался живой шум — шаги, голоса, смех, чей-то спор, — он позволил себе замедлиться. Свет оказался болезненным после ночной темноты. Итэр остановился у самой тени ворот, согнувшись и уперев ладони в колени. Дыхание рвалось наружу судорожными толчками, сердце ещё не верило, что можно сбавить ритм. Пот холодными струйками стекал по вискам, смешиваясь с ночной влагой. Каменные створки ворот возвышались над ним безмолвной громадой. Их тёмная поверхность впитывала свет редких фонарей. Воздух пах пылью, влажной землёй и чем-то ещё металлическим. Осторожно, словно боялся спугнуть зыбкое спокойствие, он обернулся. Позади не было никого. Ни тени, ни колыхания воздуха, ни шагов по гравию. Дорога лежала пустая, протянувшись лентой между домами. Лист, сорвавшийся с дерева, медленно перекатился по мостовой. Ничего. Облегчение накрыло его резко, как холодная вода. Лёгкие наконец наполнились ровнее, плечи опустились, а взгляд прояснился. Но вместе с этим пришло другое чувство — жгучее, неприятное. Стыд. Надо же было так сорваться. Мчаться, не разбирая дороги, будто за спиной действительно что-то дышало ему в затылок. Он провёл ладонью по лицу, стирая влагу и вместе с ней — остатки паники. Ничего ведь не произошло. Ни преследователя, ни чудовища, ни шёпота, который он готов был поклясться, что слышал. Тени иногда умеют казаться живыми. Он выпрямился, расправил плечи и заставил себя сделать шаг вперёд. Потом ещё один. Теперь медленно, размеренно, ощущая каждый звук собственных шагов по камню. Город встречал его привычным гулом — отдалённые голоса, звон посуды, смех, скрип телеги где-то за углом. Он направился вглубь улиц — туда, где свет фонарей ложился на мостовую золотистыми пятнами, где жизнь текла просто и без загадок. Туда, где, скорее всего, сейчас Паймон уже успела найти себе занятие… и тарелку. Мысль о ней согрела неожиданно быстро. В груди стало мягче, словно кто-то осторожно развязал тугой узел. Паймон была шумной, иногда невыносимо болтливой — но рядом с ней мир приобретал ясные очертания. Она не позволяла мыслям скользить вглубь, туда, где начинались сомнения и странные ощущения, от которых он только что бежал. Они действительно прошли слишком многое, чтобы позволить страху в одиночку диктовать правила. Площадь встретила его ярким светом и запахами еды — жареное тесто, пряности, свежий хлеб. Люди переговаривались, кто-то спорил, дети носились между лавками. И, как он и ожидал, Паймон нашлась сразу. Она сидела на краю скамьи на главной площади, свесив ноги и держась за живот, будто только что одержала важнейшую победу. Щёки у неё слегка порозовели, глаза сияли, а на губах блуждала блаженная улыбка. — Паймон сейчас лопнет, ик… Но это того стоило! — воскликнула она с искренним восторгом. Рядом с ней на столе громоздилась целая батарея пустых тарелок и чашек — фарфор, стекло, керамика, всё перемешалось в пёстрой, чуть покосившейся башне. На одной из тарелок ещё лежали золотистые крошки, и Паймон, не удержавшись, аккуратно собрала их пальцем и отправила в рот с видом знатока, доводящего дегустацию до совершенства. В воздухе всё ещё витал сладковатый аромат выпечки и густой запах специй. — Ты снова договорилась о «дегустации»? — спросил он, стараясь, чтобы голос звучал легко. — Это была не просто дегустация! Это было исследование! — Паймон важно подняла палец. — Паймон помогала оценить качество блюд. Очень ответственная миссия! Она надула щёки, придавая себе значимости, но её взгляд, скользнув по его лицу, тут же изменился. Улыбка дрогнула и медленно погасла. — Эй, с тобой всё в порядке? — она подлетела ближе. — Ты выглядишь так, будто призрака увидел. Итэр неопределённо хмыкнул. В её словах была доля правды — слишком большая. Образ чёрной мглы и белых глаз всплыл в памяти с пугающей ясностью, словно его только что вырвали из темноты и поставили перед ним. Внутри что-то неприятно сжалось, будто холодная рука коснулась сердца. Он уже открыл рот, собираясь рассказать ей обо всём, но внезапно замер. Он услышал звук. Не громкий. Не резкий. Обычный. — …да я тебе говорю, это самый ужасный отпуск!… — жаловалась Пераса. Слова проскользнули по воздуху так естественно, что любой другой не придал бы им значения. Но Итэр ощутил, как внутри что-то оборвалось. Он нахмурился. Этот разговор… он уже слышал его. Давным-давно. Слово в слово. Интонация, пауза, даже вздох — всё совпадало, будто кто-то включил старую запись. Он напрягся, прислушиваясь. Алида — девочка-газетчица — снова выкрикивала те же самые фразы, пробегая по площади тем же маршрутом, огибая препятствия в виде застывших зевак с той же ловкостью. Листы газет в её руках шелестели, ветер трепал их и ее темные короткие волосы. Архип стоял на своём месте, неподвижно глядя на Люльку. Люди двигались, говорили, смеялись — но в этом движении не было жизни. Оно было отрепетировано. Как сцена, застывшая в бесконечном повторе. Слова, жесты, выражения лиц — всё совпадало. Один и тот же миг, прокручиваемый снова и снова, без малейшего отклонения. Даже смех звучит одинаково. Память услужливо подкинула образ круга сансары, пережитого в Сумеру. Он вновь ощутил то чувство беспомощности. Мир зацикливался, стирая его усилия, как морской прибой стирает следы на песке, сводя на нет каждую попытку изменить неизбежный ход событий. Тогда в этом был замысел, скрытый урок, пусть и жестокий. Но сейчас это дежавю было иным. Оно не несло в себе ни познания, ни скрытого смысла. Лишь тревога. Она затопила сознание, тяжело и глухо пульсируя в висках, заставляя сердце биться где-то в горле неровными, сбивчивыми ударами. Он наклонился ближе к Паймон, чувствуя, как воздух вокруг загустел, превратившись в невидимый кисель, мешающий дышать. Склонившись к самому уху своей маленькой спутницы, он прошептал так тихо, чтобы ни один звук не улетел дальше её серебристого ореола волос: — Паймон… что-то происходит. — О чём ты?.. — непонимающе спросила Паймон, её обычно звонкий голосок дрогнул и сел. Она слегка наклонила голову, и в её огромных глазах, похожих на два бездонных озера, плескалась неподдельная тревога, когда она всматривалась в побелевшее лицо путешественника. В её голосе прозвучала растерянность ребёнка, который чувствует приближение грозы по внезапно наступившей тишине, но не может понять, откуда ждать удара. Ответа не последовало. Воздух между ними, казалось, зазвенел от напряжения. А затем, в один короткий, почти неуловимый для глаза, но сокрушительный для сознания миг, мир сломался. Словно из ниоткуда обрушилась волна шума — чудовищная лавина звука, которая не имела ни источника, ни направления. Шум был резким, грубым, раздирающим внутренности. Треск и помехи, похожие на помехи древнего радио, врезались в сознание раскалёнными иглами, сдавливая голову изнутри раскалёнными тисками. Звук был настолько громким и всеобъемлющим, что заполнил собой каждую клеточку тела, вытесняя мысли. Итэру показалось: ещё секунда этой атаки — и он действительно оглохнет. Но он не оглох. Он инстинктивно, не в силах совладать с рефлексом, зажал уши ладонями, вдавив их так сильно. Но это не помогло. Шум не проходил через воздух — он рождался прямо внутри черепа, вибрировал в костях, отдаваясь дробным стуком в зубах, пульсировал в висках бешеной, неконтролируемой аритмией, грозя разорвать голову изнутри на тысячи осколков. Мир перед глазами поплыл. Это было не похоже на головокружение —реальность превратилась в неустойчивый мираж. Контуры зданий растаяли, оплыли, как свечной воск под жарким пламенем, их чёткие геометрические грани расползлись в мутные, пульсирующие пятна. Краски — синева неба, зелень листвы, рыжина черепичных крыш — сорвались со своих мест и потекли, смешиваясь в грязный, бурлящий поток. Тяжёлая, чугунная волна навалилась на ноги, разливаясь по мышцам свинцовой усталостью. Привычная точка опоры ушла из-под ступней, мир качнулся и потерял устойчивость, как палуба корабля в шторм. Лишь титаническим усилием воли Итэр сумел удержать равновесие, не позволив телу рухнуть на горячую от солнца брусчатку. Он выдохнул — тяжело, со свистом, и медленно поднял голову, пытаясь затуманенным взором понять причину происходящего. Сначала взгляд не выхватил ничего аномального. Всё та же центральная площадь, те же беззаботные горожане, снующие по своим делам. Но ощущение глубокой неправильности уже впилось в сознание острым шипом. Это было похоже на фальшивую ноту в мелодии, которую знаешь с детства — её почти не слышно ухом, но всем своим существом чувствуешь чудовищный диссонанс. Итэр часто заморгал, пытаясь сбросить наваждение. Затем ещё раз, до рези в глазах, отчаянно пытаясь сфокусировать зрение на ускользающей реальности. И в этот момент всё вокруг замерло. Это была не та постепенная, естественная тишина, что опускается на город с закатом. Не та внезапная, звенящая пауза, что повисает после оглушительного взрыва. Это было мгновенное оцепенение. Звонкий девичий смех оборвался на полувдохе, застыв в горле. Слова старика, обращённые к торговке, так и повисли на его полуоткрытых губах, не сорвавшись с них. Руки прохожих замерли в жестах — кто-то уже не донесёт кружку до рта, кто-то останется указывать пальцем в пустоту. Чья-то нога, занесённая для следующего шага, зависла в воздухе в сантиметре от каменной дорожке, бросив неподвижную тень. А затем по ним прошла рябь. Она прокатилась по застывшим телам людей зримой, плотоядной волной — от макушек до пят, искажая их плоть. Фигуры задрожали мелкой, противной дрожью, их чёткие очертания поплыли, распадаясь на множество наслоенных друг на друга полупрозрачных копий. Лица «плыли» в прямом смысле этого слова: глаза на долю секунды съезжали к вискам, чтобы тут же вернуться обратно, рты растягивались в улыбке, уходящей едва ли не до ушей, а затем сжимались в крошечную, брезгливую точку. Челюсти двигались с механическим запозданием, дёргаясь с ломаными рывками. Воздух вокруг наполнился треском. Он напоминал потрескивание статического электричества перед грозой, сухой шелест целлофана или надсадное шипение старого радиоприёмника, тщетно пытающегося поймать давно умолкшую волну. ͝