***
19 Июня 2024 В организованном Викторией Холмс великолепном шатре на заднем дворе семейного поместья новоиспиченные молодожёны праздновали свой союз в довольно узком семейном кругу. Одна из старших дочерей Виктории, Татьяна, вышла замуж за молодого и яркого испанца, чья родословная имела редкие но явно благородные вкрапления. Молодые наслаждались друг другом, и все вокруг восхищались новорождённой семьёй. Старшие поздравляли их, желая понять «тот дар, который они получают, любя друг друга», " ценность общих моментов», " важность в любых ситуациях находить поддержку друг в друге» и множество других пожеланий. Все внимание, забота и любовь были посвящены только им двоим. Приглядывая и контролируя ситуация Виктория лавировала между гостями, вежливо модерируя ситуацию. Ей очень не хотелось, что настолько разношёрстная семья, как их, испортила безумно важный день для её дочери. В какой-то момент её выхватил Мориарти и отвёл к фуршету. — Пожалуйста, Тори, — мужчина наклонился к ней, — возьми бокал игристого и наслаждайся праздником! Ты сегодня мама невесты! — Джимбо, — она подняла взгляд на него. — Ты представляешь, что может произойти, если я отпущу ситуацию? — Ничего… — он показательно закатил глаза, а потом «стал в стойку» и положив руку на серце продолжил. — Обещаю, что не трону Холмса… Ни одно, ни второго! Они оба от этой фразы расплылись в улыбке. — Прям обещаешь? — переспросила доктор, пародируя своего собеседника. — Конечно! Неуспел он закончить, как к ним подошёл Майкрофт, держа в руках бокал шампанского. — Отлично сыграл свою роль, — без нотки сарказма обратился к нему Джим. — Ты прям показательный крестный отец! — Мне очень лестно слышать это от тебя! — Холмс протянул руку и в ответ получил рукопожатие. — Вау, — она нескрывала своего удивления, медленно отпив игристого, подозрительным взглядом окинула обоих. — Вы можете в целом приемлемо друг с другом общаться? Её реплика вызвала смех и осень удачно разрядила обстановку. Мориарти ещё раз пожал руку собеседнику и, приобняв свою сестру, прошептал ей, что ждёт её в гости, а затем поспешно растворился в толпе. — Как тебе новая роль? — мужчина поинтересовался у неё. — Непонятно, — она сделала ещё один глоток. — Но на всякий случай провела с юношей беседу… — Ты как всегда…- лёгкий смех вызвал у Виктории улыбку и одновременно недоумение. — Надеюсь ты на него не сильно надавила… — Нет, я просто кратко поведала о историях нашей семьи… — в какой-то момент она почувствовала как Холмс взял её под руку и она наклонившись к нему тише продолжила — Ничего себе? Какие нежности… Мужчина только улыбнулся и указал на то, что гости начали немного кучковаться возле организованой арки. — Наверное, нам стоит к ним присоединится… Подходя к семейству им на встречу вышел Шерлок. В его взгляде читался вопрос. — Никогда бы не подумал, что ты… снова рискнёшь, Майкрофт, — подлетев к ним и с долей драматизма заявил младший братец. — После прошлой незыбленной любви… — Я не… Майкрофт начал безуспешно оправдываться, но Шерлок его обрывает: — Ну конечно. Ты никогда ни при чём, — детектив с самодовольной улыбкой обернулся к даме: — Удачи! С моим братом она тебе нужна…***
Торжество было в самом разгаре, все официальные церемонии пройдены. Гости продолжали общаться и танцевать. Насытившмсь шумным мероприятием, Виктория ловко вернулась в дом, и найдя балкон, с которого очень хорошо видно место торжества, расположилась с пледом на плечах и бокалом в руках. Со спины послышалось шаги, и кудрявый высокая статная фигура сравнялась с ней. — А ты, Шерлок, тоже не любитель шумных торжеств…- на лице детектива появилась улыбка. — Давай, начинай… — Проинцательный ты человек, Тори, — мужчина достал сигарету, зажав её между губ попытался её зажечь, но доктор резким движением руки забрала её и выкинула за балкон. — В моем присутствие не курят! — жёстко выстроила свою границу женщина. — Точно! — Шерлок закинул голову назад. — Я уже и позабыл какая ты… Но я тут не за этим… — Ты ошибся, — тихо и уверенно произнесла Холмс. — Нас с твоим братом связывает уж точно не романтическая связь… — Он взял тебя под руку… публично…- его слова вызвали небольшой смешок. — Я бы на твоём месте так просто это не оставил… — Это просто жест! — в её взгляде читалось недоумение. — Не приписывай смыслы там где их нет… — Только не для Майкрофта, — мужчина поправив кудри снова достал сигарету и, увернувшись от очередной попытки её забрать, все-таки зажёг. Сделав затяжку, он стремительно выпустил дым и продолжил. — Этот засранец всегда все делает с определённым смыслом! Даже если сам не отдаёт себе в этом отчёт…