Фундаментальный нарушитель 2

NC-17
В процессе
5
Размер:
планируется Миди, написано 22 страницы, 7 759 слов, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
5 Нравится 6 Отзывы 0 В сборник

Часть 6

Настройки
Несколько очень крепких мужчин, раскрашенных в самые разные цвета, несли с собой целую гору вещей. Кто-то тащил за собой доверху нагруженную тележку, другие ехали на не особо быстром, но вполне грузоподъёмном транспорте. Лиззи и Петунья не скупились на подарки. Даже после успешных музыкальных туров у них оставалась куча денег, которые они тратили так, как сами хотели. —Госпожа Лиззи, вы действительно планируете посетить больше восьмидесяти человек за этот месяц? — взволнованно спросил мужчина в зелёных линиях. — Вы хотя бы представляете, сколько на это уйдёт времени? Многие устают уже после пяти встреч в день, а у вас может выйти и по пятнадцать! Этот парень всегда стоял в первых рядах на подтанцовке, особенно старательно подчёркивая очарование своих начальниц — порой даже чересчур. Он искренне считал себя одним из главных фанатов и потому опекал их сильнее остальных. —Ярам, спокойнее, — улыбнулась Лиззи. — Всё у нас под контролем. Посетить десяток-другой человек для нас с Петуньей — не проблема. Единственная, кому это действительно может быть в тягость, — наша Бабл. Она у нас всё-таки Беренгова, более замкнутая, чем мы обе. Но даже она, я уверена, найдёт пару тёплых слов для старых знакомых. —Да, но, Лиззи… — Бабл зевнула, голос у неё был усталый и чуть монотонный. — Не забывай, что нашим танцорам тоже нужно хоть немного отдыхать. Тем, кто несёт подарки для тех, кого мы сегодня не планируем навещать, лучше дать время в номере. Она говорила это без особого энтузиазма. Перспектива ходить по малознакомым людям её совсем не радовала. Однако за эти годы Бабл успела сильно привязаться к своим новым напарникам — почти так же, как когда-то к Эбби, Лане и Энгелю. —Ой, Бабл, — мягко улыбнулась Петунья, — мы с Лиззи специально для первого дня в нашем родном городе всё спланировали. Сначала посетим самых важных для тебя людей: твоего любимого, старых друзей и учителей. Бабл слегка оживилась, хотя усталость всё ещё читалась в её глазах. Однако когда Петунья упомянула Кэбби и его друзей, она внезапно встрепенулась. Девушка наигранно фыркнула и закатила глаза: —Опять этот кот... На самом деле Лиззи и Петунья прекрасно знали правду. Кэбби когда-то был первой любовью Бабл — той самой, о которой она так и не решилась ему сказать. Прошли годы, чувства притупились, но радость от предстоящей встречи осталась. —Так, кого первым? Сразу в лес? — с энтузиазмом спросила Лиззи. —Нет, нахуй это надо? — резко ответила Петунья. — Я понимаю, Лиззи, ты его какой-то частью всё ещё любишь, но давай к Энгелю первым мы не пойдём, хорошо? Он же буквально живёт в лесу, где такое дерьмо творится… Там даже армия США не суётся без серьёзной подготовки, что уж говорить о нас? Петунья говорила с полной честностью. Она регулярно читала новости: легализованные отряды браконьеров, обученные как элитные солдаты, уходили в этот лес и возвращались в лучшем случае один к двадцати. Даже четверть выживших уже не могли нормально работать — психика трещала по швам. Лиззи немного замялась, но довод подруги был слишком разумным. Решив повременить с визитом к Энгелю, она кивнула: —Хорошо… Тогда сначала к Лане. К ней хотя бы можно попасть прямо в городе. Хотя она, скорее всего, опять где-то бродит, ловя очередной припадок на грани между шизофренией и биполяркой. Такое странное поведение у Ланы было даже при своевременном приёме лекарств, поэтому порой сложно было понять — это просто её обычное «чудное» настроение или настоящий приступ. —Ты же ей не греческую винную тарелку под нос совать собралась? — наклонила голову Бабл с вопросительным выражением. —Неа, — улыбнулась Лиззи. — Я хочу подарить самое прекрасное греческое вино. Несколько бутылок для неё и членов её семьи. А в дополнение — целый сборник легенд и сказаний о посмертных мирах во всех версиях, которые учёные смогли записать! Бабл слегка дёрнулась. —Вино — подарок прекрасный, особенно если люксового греческого бренда. Но книга с мифами о посмертии? Лиззи, Лана и так все эти мифы знает. Она не раз уже в мире мёртвых была. —Лиззи, — мягко вставила Петунья, — ты по сути хочешь подарить книгу о мире мёртвых… магу, которого лично обучает Харон. Тебе не кажется, что это довольно странно? —Да, но я собиралась одарить её не только одной такой книжкой! — не сдавалась Лиззи. — Есть ещё массовый сборник мифологии египетской, италийской и цивилизаций с анатолийского полуострова! Петунья не выдержала и фыркнула, в её голосе начали проскальзывать нотки усмешки: —То есть набор «Собери посмертие со всего Средиземноморья»? Вот что ты ей подготовила? —Ну, я полагаю, это можно назвать и таким необычным способом, — слегка смутилась Лиззи. — Сколько ещё осталось до её дома? Она повернулась к Бабл. Та как раз достала небольшой блокнот — видимо, со всеми актуальными адресами знакомых. Лиззи помнила, что дом мисс Серкл был сорок пятым на улице, а Кевин жил в двадцать втором. —Сейчас дойдём до светофора, на втором повороте свернём в нашу сторону. А после третьего — ещё минут десять ходьбы, и мы уже у гостиницы, — ответила Бабл, задумчиво надкусывая кончик ручки. Она размышляла, что первым вычеркнуть из списка дел на сегодня. Четверть пунктов уже была успешно выполнена, но оставалось ещё три крупных блока. —Как думаете, что у них за столько лет изменилось в интерьере? — спросила Петунья. — Может, они наконец-то постелили другой пол, который нормально сочетается с полом в комнатах? —Не, дорогая, — усмехнулась Лиззи. — Такие люди, как они, полы будут менять только если те начнут гнить. Скорее всего, отец Ланы спаял какой-нибудь чудной технологический прибамбас даже для самого банального дела в мире. —А помните, как мистер Вондерваф сделал соковыжималку сразу с двадцатью пятью настройками для создания «идеального сока»? — хихикнула Бабл. —Ха, да! — рассмеялась Лиззи. — Он такое чудо техники сотворил, что сок буквально не получался идеальным именно потому, что машина так активно работала, что своим нагревом просто выпаривала из него всю воду! —О да, это тогда был тот ещё танец с бубнами, — подхватила Петунья. — Он пытался всеми силами её перенастроить, пока проводка просто не выдержала и не сгорела. Повезло ещё, что такая чудная соковыжималка работала на аккумуляторах, иначе бы весь квартал отрубило! —О, кстати, не помните, как Бабл решила посерфить? — Лиззи повернулась к подруге с ехидной улыбкой. — Река тогда вмиг разлилась так хорошо, что ещё года три в той деревушке половодье высохнуть не могло! —Да, помню до сих пор это, — кивнула Бабл. — А как насчёт того случая с тобой, Петунья? Ну, который случился в Риме во время одного из наших концертов? —Это когда один из наших танцоров настолько оживился после стакана виски перед выступлением, что в конце концов прыгнул и сделал несколько сальто в воздухе? — Петунья закатила глаза. — Да, помню. Вы с Бабл тогда были в таком шоке! Внезапно перед ними раздался чуть хриплый, но до боли знакомый голос: —Приветики! Прошло секунд десять, прежде чем Лиззи осознала, что перед ними буквально из воздуха возникла бледная девушка. Её быстрое, тяжёлое дыхание неприятно обжигало лицо. Лиззи инстинктивно отшатнулась, но быстро взяла себя в руки и аккуратно отодвинула старую знакомую на комфортное расстояние. —Привет, Лана, — улыбнулась она. — Мы тут как раз хотели спросить, как у тебя дела. —Ну, если честно… не очень, — тяжело выдохнула Лана. — Мы с Эбби и Энгелем пытались остановить вампиров, когда они обращали Клэр… но, похоже, не вышло. Один уже неделю ходит по городу без руки — вернее, с обгорелым обрубком. Второй пока максимум, на что способен — периодически выходить на связь. Раньше Эбби мог ответить в любой момент дня, а сейчас… дай бог, если найдётся четыре часа. Лана устало провела рукой по лицу. —Но это наши проблемки. Я сегодня занята тем, что таскаю вещи, найденные в мире мёртвых, на металлолом. Бабл тихо наклонилась к Лиззи и Петунье, объясняя логику старой подруги почти шёпотом: —Она продаёт ювелирам и музеям различные археологические артефакты из мира мёртвых. —А почему они не спрашивают, откуда она это всё, чёрт возьми, берёт? — так же тихо спросила Петунья. —Для своих заказчиков я объясняю, что занимаюсь перекупкой у археологов, у которых по тем или иным причинам нет возможности продавать самим. Ну или говорю, что через меня продаёт один богатый знакомый. —Уповаешь на репутацию нашего олигарха? — прищурилась Лиззи. —То есть ты буквально прикрываешься Оливером? — Бабл нахмурилась. — Ты же понимаешь, насколько это может быть проблематично для нас в будущем? —Я всё просчитала. Формально у меня есть контракт на это дело! Так что всё честно и по закону, — спокойно ответила Лана. —Оливер может начать требовать долю с таких продаж, — не унималась Бабл. —Ну, для меня и моей семьи тридцать девять процентов от итоговой цены продажи вполне хватает, — пожала плечами Лана. — На обеспечение всей семьи и на лекарства.
5 Нравится 6 Отзывы 0 В сборник
Отзывы (1)