Лучшее, что случалось со мной

R
В процессе
19
1
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 266 страниц, 75 834 слова, 29 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
19 Нравится 57 Отзывы 6 В сборник

XV

Настройки
В классе было подозрительно тихо, когда они вошли. Даже дружки Бонга не шумели, а звонок ещё не прозвенел. Баку и Бэкджин почувствовали неладное. Они коротко переглянулись, окончательно убеждаясь, что они всё правильно поняли. Мальчики заняли свои места. Компашка Бонга посмеивалась на задних партах. Самого Бонга в классе не было. Прозвенел звонок. Пришла учитель Чан, грозно стуча каблуками по полу. Она обвела учеников убийственным взглядом, задерживаясь на Хумине. — Чего ты тут расселся, лодырь? Разве тебя не отстранили от занятий? Баку растерянно оглянулся на одноклассников и указал на себя пальцем. — Меня...? — Нет, меня! — Было бы славно, — с усмешкой пробормотал мальчик, сидящий в одном ряду с Баку. Тот не сдержал усмешки. — Пак Хумин!!! — рявкнула учительница. — Я более чем уверена, что тебя отстранили! Живо к директору! — Что я опять сделал? — возмущённо воскликнул Баку, разводя руками. — У директора узнаешь! — крикнула учитель Чан, топнув ногой, и грозно указала пальцем на дверь. Хумин раздражённо выдохнул, надув щёки, и поднялся со своего места. Бэкджин обеспокоенно оглянулся, но не встретил его взгляда. Хумин яростно бросил вещи в рюкзак, не обращая ни на кого внимания. Ещё до того, как Бэкджин успел что-то осмыслить, он тоже вскочил на ноги и устремил на учителя умоляющий взгляд. — Я пойду с ним! — выпалил он. — Пусть меня тоже отстранят, если нужно. Хумин ни в чём не виноват! Это другие ребята его доводят! Учитель Чан покачала головой в неверии. Её глаза комически округлились. — Бедный Бэкджин-а! Ты же был лучшим учеником среди трёх школ! — она драматично взмахнула руками. — Что этот никчёмный бездельник сделал с тобой...? — Не называйте его так! Лицо учительницы вмиг посерело. — Конечно, Пак Хумин ни при чём! Это же не он постоянно опаздывает и прогуливает уроки! Не он приходит с пустой тетрадью...! — Дело не в уроках! — грубо перебил её Бэкджин, так, что все ахнули. — Он подвергается травле! Я тоже! Многие в этой школе, — он обвёл рукой всех присутствующих, — подвергаются травле, а вы делаете вид, что ничего не происходит! Чёрты лица учителя Чан стали грубее, чем прежде. Она застыла как скала. Что-то в её взгляде заставило колени Бэкджина трястись. — Я тебя умоляю, Бэкджин! Пак Хумин подвергается травле? Я в это ни за что не поверю! Не удивлюсь, если он её и возглавляет! Тон её голоса был грубым и уничижительным. Баку встал рядом с другом, стараясь поддержать его своим присутствием, но Бэкджин не мог оторвать глаз от учительницы. Баку осторожно взял его под локоть, когда заметил, как дрогнул его кадык и сжались кулаки. Он знал, как выглядит бессилие. — Джин-а, оставь... — прошептал он, но Бэкджин выдернул руку и сделал редкий шаг вперёд. — Вы не знаете ничего ни о Хумине, ни обо мне! Он не такой! Он самый добрый и самый искренний человек в этой школе! Он выставил указательный палец на учителя Чан. Класс погрузился в мёртвую тишину. Хумин задержал дыхание, изумлённо глядя на Бэкджина. — Успеваемость и оценки ничего не значат! Вы никогда не сможете по ним понять, какой перед вами человек! Хумин не возглавляет травлю — он борется с ней! А не как вы... молча наблюдаете за насилием над детьми! Чем вы лучше буллеров?! Бэкджина трясло от гнева и тревоги. Лицо учителя Чан покраснело так, будто оно было готово взорваться. — ЖИВО К ДИРЕКТОРУ!!! Весь класс вздрогнул от её вопля. Не только Бэкджин, но и все остальные уже собрались к директору, на всякий случай. Бэкджин вышел, громко хлопнув дверью. Хумин побежал за ним без раздумий, но увидел, как тот застыл в метре от двери класса. К его удивлению, Бэкджин быстро пришёл в себя. Только шумно выдохнул и расправил плечи. Хумин не знал, как к нему подойти. Он просто застыл за спиной друга, пока тот сам не повернулся. — Ты как?... — робко спросил Хумин. Бэкджин тихо хмыкнул, чем окончательно выбил друга из колеи. Бэкджин прыснул. Его смех разразился на весь коридор. — Видел бы ты своё лицо! Ты как будто боишься меня! — Теперь да, — с нервной усмешкой произнёс Хумин. — Ты был таким грозным! Я чуть не описался! Они рассмеялись. Хумин шагнул к другу и хлопнул его по плечу, расплываясь в восхищённой улыбке. — Так заступился за меня! Я аж дар речи потерял! Ты просто... — Что?... Голос Бэкджина снова стал мягким. — Просто бесподобен! — Спасибо, — произнёс он и тепло улыбнулся. — Мне стало легче. Как будто избавился от старого груза. Хумин смотрел на него одновременно с заботой и усмешкой. — Здорово, правда? Ты тоже берёшь пример с Сакураги! Бэкджин игриво пихнул его в плечо. Посмеиваясь, они не спеша пошли прочь от класса в сторону учительской. — Сколько раз должны вызвать к директору, чтобы тебя исключили? — с лёгкой тревогой в голосе спросил Бэкджин. Баку усмехнулся и пожал плечами. — Не знаю. Меня ещё не исключали. Бэкджин бросил на него хмурый взгляд. Хумин легко приобнял его за плечи, чуть встряхивая. — Не переживай ты! Я же говорил: не исключат тебя! Ты тут один такой — фанат математики. Они вошли в учителькую, как ни в чём не бывало. Учителя окинули их хмурыми взглядами со своих рабочих мест. — Снова вы? — буркнул завуч, закатывая глаза. — Самим не надоело? На Бэкджин, ты-то куда? Нормально же учился. Что произошло? — Буллинг, — твёрдо произнёс тот, вызвав беспокойство среди учителей. Завуч же сделал вид, что не услышал. Он открыл коричневый журнал и начал листать, пока не нашёл нужную страницу. — Срывали уроки, опаздывали, прогуливали, пререкались с учителем... — Этого не было, — возразил Бэкджин, но завуч осёк его: — Тихо. Так. Пу-пу-пу... — он поднял на мальчиков острый взгляд. — Да это тянет на отстранение. Поздравляю! Он кисло усмехнулся, глядя на Бэкджина. — Твоё первое, да? Сердце Бэкджина пропустило удар. В голове крутилось лишь одно слово: «ПОЗОР». Завуч громко захлопнул журнал. — Ваш напарник уже в библиотеке. Идите туда же. — Напарник?... — недоумённо переспросил Баку, и Бэкджин ответил: — Бонг. Баку окинул его растерянным взглядом. — Да, Хан Бонг. Вы трое доставляете столько проблем в последнее время. Завуч устало вздохнул и начал что-то писать на листке. Хумин с любопытством подсмотрел. — А что вы пишете? Завуч смерил его предупредительным взглядом. Хумин вскинул руки в защитном жесте и примирительно произнёс: «Ладно». Завуч кивком указал на дверь. Мальчики вышли из учительской. — Я почти его задобрил! — воскликнул Хумин, взмахнув кулаком. Бэкджин фыркнул. — Ты чуть не ужесточил нам наказание. — Не-ет! — возмущенно покачал головой Хумин. Бэкджин тихо усмехнулся. Они молча спустились в библиотеку. — Я скоро стану умником, как ты. Я в библиотеке бываю чаще, чем в интернет-кафе! Кста-ати... Хумин игриво коснулся его плеча, подмигнув. Бэкджин бросил на друга насмешливый взгляд. — Может, сходим как-нибудь. Поиграем. Бэкджин добродушно хмыкнул, пожав плечами. — Можно. — То есть...! Хумин резко остановился, жестом привлекая внимание друга. Бэкджин вопросительно уставился на него. — Если тебе нравится играть в компьютерные игры! Конечно же... Если ты хочешь... — Я хочу попробовать, — мягко перебил его Бэкджин, одаривая друга улыбкой. — Правда?... — Да. Хумин радостно выдохнул с тихим «хорошо». Теперь он знал, где поздравить Бэкджина с днём рождения. — Как насчёт... субботы? Бэкджин коротко кивнул. Хумин слегка подпрыгнул от радости. Бэкджина это тронуло. Они дошли до библиотеки и тихо приоткрыли дверь. — Чего крадётесь как крысы подпольные? — проворчала библиотекарь, проходя мимо. — Опять натворили чего, а мне работу вам искать? Мальчики виновато улыбнулись, прижимаясь плечами друг к другу. — Лодыри-бездельники. — Всё это я уже слышал сегодня, — буркнул Хумин, заставив друга хихикнуть. — Вон! — библиотекарь махнула в сторону Бонга, сидящего в груде книг. Мальчики не заметили его сразу, как и его комичный вид. Хумин прыснул. Библиотекарь ударила его по голове словарём, вырвав болезненное «ай». Бэкджин весело фыркнул. — Эй, лоботряс! — окликнула Бонга библиотекарь и, не дожидаясь его реакции, махнула на мальчиков. — Покажи им, что делать. Бонг поднял голову, окидывая одноклассников злобным взглядом, и вернулся к работе. — Хан Бонг! — вновь крикнула женщина. Мальчик вздрогнул. — Глухой что ли?! Баку снова прыснул, на этот раз в кулак. Бонг поднялся на ноги и направился к ним, сохраняя враждебный вид. Он встал перед ними, скрещивая руки на груди. Они молча пялились друг на друга, пока библиотекарь не треснула Бонга по затылку. Баку усмехнулся и тоже получил. — Ай! Он потёр затылок, не отрывая взгляда от ухмыляющегося Бонга, и буркнул: — Козёл... Библиотекарь вытолкала их из основного зала. — Книги расставьте в алфавитном порядке на всех пяти стеллажах! Такие же лодыри, как вы, накидали их как попало! Хоть научитесь уважать чужой труд. Но это вряд ли. Плавали — знаем. После этих слов библиотекарь оставила их одних, закрыв за собой дверь. — Надо же! — присвистнул Бонг. — Отличник на отработке. — Не лезь к нему, придурок, а то в яйца получишь, — спокойно, но с явной угрозой предупредил Баку. Лицо Бонга скривилось в усмешке. Бэкджин делал вид, что не слушал их. Он подошёл к первому стеллажу и начал проверять, правильно ли там расставлены книги. Баку присоединился к нему. Бонг какое-то время просто наблюдал за ними. — По какому алфавиту-то расставлять? — спросил Баку, читая названия книг. Бонг фыркнул. — По какому? По китайскому, конечно. По какому ещё? Баку одарил его уничижительным взглядом. Бонг растянул губы шире. — Я имею ввиду, по фамилии автора или названию книги, кыпщикчхун! — Ты что, первоклассник? — Да, — самодовольно произнёс Баку, сверкая улыбкой. Бонг фыркнул. Он подошёл к одному из стеллажей и одним махом скинул с него ряд книг. — Эй! Ты чего творишь?! — крикнул Баку, мгновенно вспыхнув. Он встретился с Бэкджином взглядом и устремился к Бонгу. — Слышь! Я кому сказал? По лицу Бонга скользнула тщеславая усмешка. — Что? — невинно спросил он, отходя от разбросанных книг. — Мои проблемы — это ваши проблемы. Старшим будет плевать, кто навёл бардак; накажут нас троих. Баку насупился. Он быстро приближался к Бонгу, пока не остановился перед самым его носом. — Живо поставил книги на место, точно по алфавиту, иначе я тебе трусы на голову натяну. Разница в росте давала Бонгу чувство превосходства. Он лишь насмешливо хмыкнул, вскинув подбородок. — Ты сначала до головы достань. Баку грубо схватил Бонга за воротник и притянул к себе. — Достал. — Хумин! — предупредительно бросил Бэкджин, но тот отмахнулся. — Я разберусь, Бэкджин-а. Расставляй пока книги по... по алфавиту. — Я не буду за вас двоих отдуваться...! — возмутился мальчик. — ...из-за того, что вы вдруг решили повыяснять отношения! Бонг мерзко рассмеялся. Он выглядел совершенно расслабленным даже с разъярённым Баку рядом. — Проблемы в раю? Баку смотрел на него с неприкрытой злостью. Бонг выставил руки в защитном жесте и издал ехидный смешок. — Вас, педиков, не поймёшь. Вечно что-то не нравится! — Заткнись! — прорычал Баку, крепче сжимая воротник Бонга. Тот откровенно веселился, провоцируя его. — Ты его уже чпокнул? Вы такие нервные, потому что у вас состыковаться не получается? Слышал, это больно. Баку толкнул его на пол и навис сверху. — Баку! — отчаянно крикнул Бэкджин, срываясь к нему. Он схватил его за плечи, но Баку скинул его руки, яростно встряхивая Бонга. — Мы не педики, ясно?! — он ударил его головой о пол. Бонг задыхался от смеха. — Ты, тупой баклан! Бонг даже не сопротивлялся: не пытался выбраться из-под Баку. Он раскинул руки в стороны и шумно выдохнул: — О-о-ох.... — Это ты со своими дружками по углам жахаешься, понял?! Бонг окинул Баку безразличным взглядом. — Ладно. Надоело. Он резко отпихнул его коленями и поднялся. — Скучные вы. Пусть Воншик с вами разбирается. — Оставьте. Нас. В покое! — выделяя каждое слово, ядовито выплёвывал Баку, поднимаясь вслед за Бонгом. — Не. Так ещё скучнее. У Баку чуть не повалил пар из ушей. Он был готов избить его прямо здесь и сейчас. Бонг наслаждался произведённым эффектом. — Как хорошо, что вы пришли. Мне не придётся напрягаться. Он сладко потянулся и расселся на библиотечном столе. — Давайте, работайте, а то... — он показательно обвёл помещение взглядом и ухмыльнулся, — я тут ещё немного похозяйничаю. — Я ему сейчас зад надеру! — пробурчал Баку, закатывая рукава, и почти рванул к Бонгу с кулаками. — Хумин! Хумин... Бэкджин успел схватить его за шиворот, пока он не наделал дел. Он подался вперёд и пробормотал ему на ухо: — Не сейчас. У нас будет ещё больше проблем. Как никак это остудило пыл Баку. — Ладно, — буквально выплюнул он, не отрывая гневного взгляда от Бонга. — Пусть этот мудак развлекается, пока может! Баку резко повернулся к нему спиной и, больше не оборачиваясь, приступил к расстановке книг. Бэкджин присоединился к нему. А Бонг продолжал бессовестно пялиться и несмехаться над ними. Бэкджин видел, как напряглись все мышцы на теле Хумина. — Мин-а, — нежно позвал он, отвлёкшись от сбора книг, раскиданных Бонгом. Хумин опустил на него потерянный взгляд. Бэкджин улыбнулся ему и кивнул, показывая, что он здесь и он в него верит. Хумин сделал медленный выдох и кивнул в ответ. Бонг шумел на фоне, пытаясь вывести их из себя. У него не выходило, и в конце концов ему наскучило. Он разлёгся на столе, захлопав подошвами кроссовок друг о друга. — Как же ску-у-учно... Хумин и Бэкджин больше не обращали внимания на него. Сначала они молча расставляли книги по полкам, потом начали дурачиться, якобы случайно сбивая ровный книжный ряд. — Хумин! — со смешком бросил Бэкджин, выравнивая книгу, сдвинутую другом. — Боже! Вы придурки, знаете? — завывал Бонг. Он собирался было подойти, но вместо этого пренебрежительно махнул рукой и вышел, хлопнув дверью. Помещение на миг погрузилось в тишину, но, как и следовало ожидать, Баку поспешил её нарушить. — Ты представить себе не можешь, как я сдерживался, чтобы не размазать его тупую рожу по этому столу! — О, я могу, — хмыкнул Бэкджин, отрывая взгляд от полки с книгами. Баку громко выдохнул и усмехнулся. — Знаешь, это было даже весело. Бэкджин ответил мягкой улыбкой. — Я рад, что сумел привить тебе любовь к книгам. Баку беззлобно фыркнул, закатив глаза. — Ладно, умник. Уже уроки закончились, а мы ещё здесь. Пошли, я голоден, как чёрт! Он направился к выходу, закинув рюкзак на плечо. Бэкджин последовал за ним. — Ты всегда голоден. — Эй, я не обедал! — возмущённо воскликнул Хумин, придерживая дверь за другом. Бэкджин шагал спиной вперёд. — Ладно, идём в столовую. — Эй, щас с лестницы упадёшь! — Снова? — бездумно произнёс Бэкджин и осёкся. Хумин сделал вид, что не слышал. Они молча спустились по лестнице и направились в столовую на первом этаже. Последний урок закончился, и там уже никого не было, кроме сотрудников. Они взяли всё, что осталось: рис и кимчи — и сели за столик у окна. — У тебя сегодня нет занятий в академии? — спросил Хумин, набирая палочками рис. — Только вечером, — ответил Бэкджин, поправляя рюкзак на стуле. — Весь день учишься! — сочувственно, но с долей возмущения произнёс Хумин. — А что делать? Я должен быть лучшим. — Почему?... Бэкджин на миг замер и пожал плечами. — Иначе я во всём плох. — Эй! — Хумин резко дёрнул его за рукав. Бэкджин опешил. — Ты чего?... — Не смей на себя наговаривать! Даже если ты не будешь лучшим, ты лучший в математике, в логике, да во всех этих науках! Его голос сквозил какой-то обидой и отчаянностью. Бэкджин тихо хмыкнул. — Ты всё схватываешь на лету! Ты так быстро освоил всё, чему я тебя учил на тренировках! А ты говоришь, плох... — Спасибо, Хумин, — прервал его Бэкджин, глядя исподлобья, и смущённо улыбнулся. В груди Хумина что-то ёкнуло. — Я очень ценю твою поддержку. Я, наверное... не так выразился. Я хочу быть лучшим, хочу набирать высокие баллы, хочу поступить в лучший колледж. Хумин добродушно фыркнул, медленно пережёвывая рис. — Само собой, ты поступишь! — с набитым ртом произнёс он, махнув палочками в сторону друга. — Кто сомневается-то? Бэкджин усмехнулся. Он сидел и ковырялся палочками в кимчи. Хумин возмущённо воскликнул: — Чего месишь? Ешь давай. Боец должен много есть! Бэкджин послушно положил кимчи в рот. — Во-от. Они продолжили есть молча, изредка переглядываясь. — Эй, Джин-а, — позвал Хумин, когда они закончили с обедом. Бэкджин поднял вопросительный взгляд. — Расскажи мне про того... — Хумин неопределённо обвёл жестом его живот, — который задирается. Раз уж я иду с ним говорить. Бэкджин замялся, ссутулившись. — А что о нём рассказывать? Обычный придурок, как и куча других придурков. — Как он тебя задирает? Бьёт, унижает...? — Всё вместе, — поспешно бросил Бэкджин, зажимая ладони между бёдрами. Хумин шумно выдохнул. — Ты обещал просто с ним поговорить... — Я помню. Хумин поднял взгляд на друга с трудночитаемым выражением на лице. — Пошли? Бэкджин кивнул. Они отнесли подносы и вышли из столовой, а затем из самой школы. На улице поднялся сильный ветер, пробирающий до костей. Мальчики быстро засеменили в сторону приюта. — Хоть бы снег пошёл, — буркнул Хумин, дыша в воротник куртки. — А то только этот ветер. Противный. Бэкджин хихикнул, тоже кутаясь в свою куртку. Он выдохнул облачко пара. — Почти дошли. Путь занял от силы семь минут. Во дворе приюта стояла пара ребят. Они безразлично окинули их взглядом и вернулись к своей беседе. — Гостеприимно, — хмыкнул Баку. — Хотя уж лучше так, чем с кулаками, да? Бэкджин посмотрел на него с опаской. — Да шучу я, господи. Чего ты такой напряжённый? Баку приобнял друга за плечи, пока они подходили ко входу в здание. — А он точно дома? — Должен быть, — тихо произнёс Бэкджин, приоткрывая дверь и пропуская друга вперёд. Они встретились взглядами. — Как договаривались. Простой разговор. Бэкджин неуверенно кивнул, чуть склонив голову. Хумин потрепал его по макушке и нежно усмехнулся. Бэкджин понимал, что он так пытался его подбодрить, но ничто не могло подавить страх, растущий в его груди. «Поступаю как маленький ребёнок, наябедничавший отцу, — подумал он. — Мерзко.»
Примечания:
19 Нравится 57 Отзывы 6 В сборник
Отзывы (2)