Песнь Сирены и Яд Змеи

NC-17
В процессе
49
2
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 120 страниц, 43 708 слов, 31 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
49 Нравится 8 Отзывы 27 В сборник

Глава 11

Настройки
Я сидела за столом Слизерина, когда Последний Первокурсник завершил свое распределение на Когтевран. В висках отстукивала каждый удар сердца — не страх, а глубокая, костная усталость. Целый день в поезде, в этой движущейся ловушке, переполненной шумом, потом, страхом и запахом чужой крови. Это выматывало душу сильнее любой физической нагрузки. Сквозь утомление пробивался детский, раздражённый вопрос: зачем эта имитация путешествия? Зачем, когда есть каминная сеть? Ответ я знала и сама: ритуал. Инициация. Первое испытание на прочность... Но знание это было абстрактным и сухим, оно не могло ни согреть, ни дать сил. Усталость от этого не становилась легче. Воздух в Большом зале был тёплым, плотным, пропитанным запахом жареного мяса и сладких пирогов. Он сотрясался от грохота сотен голосов. Но этот шум был пестрым, неоднородным, как лоскутное одеяло. С одного края — рёв Гриффиндора и Пуффендуя, ярмарочный, радостный и шумный. Их ряды, заметно пополненные, кишели восторгом. Мои пальцы, спрятанные в складках мантии, непроизвольно проверили шов на левом рукаве — безупречно ровный, зачарованный нитью, которую не разорвёшь случайным движением. Взгляд скользнул по новым лицам: широкие глаза, разинутые рты, пальцы, тычущие в призраков. Магглорождённые. Для них каждая парящая свеча — откровение. Наивный восторг, который здесь либо сотрут в пыль, либо обратят в цинизм. У стола Когтеврана царила иная тишина — не пустая, а насыщенная, оценочная. Их взгляды сканировали зал, словно раскладывая его по полочкам умственных каталогов. И вот я среди них — за столом Слизерина, островком отчуждения в шумном зале. Быстрый, почти машинальный подсчёт: нас семеро. Меньше всех. Я ловлю на себе взгляды — ни капли растерянности, только холодная, расчётливая оценка. Здесь каждый мгновенно сканирует другого, определяя статус, вес, потенциал. Быть слизеринцем сегодня — значит носить на себе клеймо всеобщей подозрительности. Это негласный приговор, вынесенный миром после войны. Чистокровные семьи теперь учат детей не гордости, а осторожности. Поток же новой, маггловской крови, был силён, как никогда. Эдгар Паркинсон уже нашёл себе единомышленника — крепкого брюнета с уже сформировавшейся маской наследственного высокомерия. Они перешёптывались, и брюнет кивал с таким видом, будто милостиво принимает доклад вассала. Рядом ёжился тщедушный мальчик с жадным блеском в глазах — готовый паж. Четвёртый сидел особняком — дикая карта, лицо — закрытая книга. Девочек же среди первокурсников Слизерина — трое. И осознания этого было достаточно, чтобы понять: наш маленький круг станет либо крепостью, либо ареной. Когда гул в Большом зале стал затихать, утопая в шепоте и звоне бокалов, к нашему столу бесшумно скользнули две фигуры. Девушка — ее волосы, черные, как вороново крыло, были убраны в строгую, блестящую гладью прическу. Юноша — с полным лицом обрамленным темными, аккуратно подстриженными волосами. Его силуэт в дорогой мантии был мягким и округлым, но складки ткани лежали безупречными, почти воинственными стрелами, подчеркивая статус, а не статность. — Я — Селеста Вейн, — произнесла она, и ее голос разрезал воздух, словно лезвие по шелку, — а это — Кассиус Роузвуд. Старосты Слизерина. Первокурсники мы сопроводим вас в гостиную Слизерина. Кассиус же лишь слегка склонил голову, и его холодный, оценивающий взгляд серых глаз, контрастирующий с мягкостью черт, скользнул по нам, будто сверяя с неким внутренним эталоном. Мы поднялись — семеро неуклюжих новочков. Наша маленькая процессия оторвалась от пестрого, шумного полотна пира и потянулась за двумя темными силуэтами к массивным дубовым дверям. Я шла, ощущая на спине тяжелый бархат сотен взглядов: любопытных, насмешливых, оценивающих. Путь в подземелья пролегал через цепь холодных, сырых сводов, где отзвуки шагов гулко бились о камни, словно сердца гигантских спящих ящеров. Я шла последней, сознательно отставая, впитывая кожей атмосферу этого места. Оно не было враждебным. Оно было… выжидающим. Бдительным, как старый страж, оценивающий новых щенков в своём логове. Я ощущала лёгкое, почти холодок от серебряного кольца на пальце, а дорогие, тёплые чулки с вышитыми шёлком рунами, купленные по настоянию матери — и, как выяснилось, не зря, — надёжно хранили тепло, не позволяя сырому холоду подземелья пробраться к коже. Это была не просто одежда — это была часть доспехов. Гостиная встретила нас изумрудным, призрачным сиянием, просачивающимся сквозь толщу чёрной воды озера. Свет дрожал на стенах, создавая иллюзию движения. Камин потрескивал драгоценными породами дерева, отбрасывая дрожащие тени на резные каменные стены и на герб с извивающейся серебряной змеёй. Воздух пах старым камнем, сыростью глубоких вод и дымом сандала. Наш префект, юноша с лицом, вырезанным из слоновой кости, ждал посреди комнаты. Ни тени улыбки. Его взгляд, холодный и плоский, как лезвие бритвы, скользнул по нашему маленькому строю, будто занося нас в некий внутренний реестр. — Добро пожаловать в Слизерин, — его голос рассек тишину, не повышая тона. В нём не было ни угрозы, ни ободрения. Только констатация факта, холодная, как вода в озере. — На нашем факультете принято придерживаться правил. Первое: ваши неудачи — ваша личная ответственность и урок. Второе: ваши успехи — наше общее достояние. И помните: позоря факультет, вы позорите в первую очередь самих себя, потому что ваша репутация теперь неотделима от нашей. Запомните это. Пока он бубнил остальные правила — о расписании, о границах, о тонкостях факультетской политики, — мои глаза продолжали изучать однокурсников. Паркинсон и его нарождающийся альянс «чистой крови» уже сомкнули ряды. Бледная девочка, замершая у камина — Виола Троуд, как я уловила из шёпота. Её тонкие пальцы в дорогих кружевных перчатках теребили край мантии, а в широких глазах читался животный страх, едва прикрытый блеском дорогих защитных артефактов на запястьях и у горла. Дорогая, перепуганная до смерти фарфоровая кукла. Напротив, чуть поодаль, стояла рыжая девочка — Летиция Литтл. Её поза, скрещенные на груди руки, слегка отведённый вбок подбородок кричали о нетерпении и лёгком, уже укоренившемся презрении ко всей этой церемонии. Она пришла сюда не выживать. Она пришла завоёвывать. Я ждала. Ждала, пока префект не закончит свой монолог и не растворится в тени, оставив нас наедине друг с другом и с трескучим пламенем. Только тогда я сделала шаг — не к одной из них, а ровно на нейтральную территорию между Виолой и Летицией, так, чтобы обе могли меня видеть и слышать без напряжения, но и без возможности проигнорировать. Я встретила взгляд Летиции — острый, оценивающий. Затем чуть мягче, почти небрежно — скользнула по лицу Виолы. — Нас, новичков, можно по пальцам пересчитать, — сказала я ровно. Мой голос прозвучал в зелёном полумраке нейтрально, как вода. Без тени подобострастия, паники или вызова. — Это либо делает нас избранными, либо означает, что работы у нас будет втрое больше, чтобы не опозориться перед всеми остальными. Как думаете? Виола вздрогнула, будто от неожиданности, но мой тон, кажется, её не испугал, а скорее привлёк. В ней не было агрессии. — Я… я надеюсь, мы справимся, — пробормотала она, бросая робкий взгляд на тёмный проход в спальни, будто за ним уже поджидали все будущие трудности.— Говорят, профессор Снейп не прощает ошибок. Летиция смотрела на меня не отрываясь. Её взгляд, острый и аналитический, задержался на моих черных, как смоль, волосах. — Работать придётся больше в любом случае, если хочешь чего-то достичь, а не просто просидеть семь лет, украшая собой диван, — парировала она. В её голосе звучала сухая, безоговорочная уверенность человека, уже составившего план. Я ловила её мысль на лету. Она видела во мне не только возможного конкурента, но и потенциального союзника — того, кто мыслит не эмоциями, а холодной логикой. Ту же самую искру расчёта, холодного и чистого, я видела и в её глазах. — Вполне согласна, — кивнула я, и в этом кивке было не просто согласие, а принятие условий, молчаливое рукопожатие. Между нами тремя повисло мгновенное, почти осязаемое понимание. Мы не станем подружками, не будем шептаться по ночам о симпатиях и сплетнях. Мы — тактический альянс. В этой маленькой, холодной, находящейся под подозрением крепости три девочки — либо лёгкие жертвы, либо оборонительный союз. Селеста Вейн привела нас в небольшую комнату с тремя кроватями под тёмно-зелёными балдахинами. — Вот ваша спальня. Распределяйте места как пожелаете, — она обвела комнату тем же оценивающим взглядом. — Завтра занятия. Подъём в семь, завтрак в половине восьмого. Опоздания не только роняют вашу репутацию, но и пробуждают особое… недовольство профессора Снейпа. Советую не проверять это на себе. Спокойной ночи. Она вышла, оставив нас в зыбком, зеленоватом полумраке. Спальня для первокурсниц оказалась небольшой, с тремя кроватями с тёмно-зелёными балдахинами, разделёнными резными деревянными ширмами. Мой сундук уже ждал у дальней стены. Я выбрала кровать не у двери, но и не в самом углу — ту, что позволяла видеть и вход, и призрачное окно в толще озера. Я распаковала багаж. Рубашки, мантии и юбки заняли своё место в шкафу. Я достала из сумки и своё язвительное наследие — карманное зеркало в потемневшей позолоте. Другого будильника у меня не было. Оно холодно блеснуло в зелёноватом свете. — Итак, — прошипело оно, едва мои пальцы коснулись рамки. — Подземные покои. Сыро. Пафосно. Зелёный свет тебя старит. А твоя прабабка Селена, между прочим, прятала яд вон в том прикроватном столике… Но то дела давно минувших дней. Надеюсь, её дурные привычки обошли тебя стороной. И я надеюсь, ты как и положено будешь держать подобные вещи в более надёжных местах. — А я надеюсь, ты собираешься будить меня в семь, а не читать мне лекции о семейных традициях, — отрезала я, ставя его на прикроватный столик. Зеркало язвительно фыркнуло: «Стратегически верно сделать вид, что справишься без меня. Продолжай в том же духе». Со стороны Летиции донёсся короткий, сухой, почти одобрительный смешок. — Полезный артефакт, — прокомментировала она, не поднимая глаз от книги. — Собственный ядовитый советчик. Будет держать тебя в тонусе. Я же накрыла зеркало сложенным платком. Приглушённое ворчание было всё ещё слышно, но уже напоминало жужжание раздражённой, но безопасной осы. Незаметно для других, пальцы провели по заколке в волосах, с тусклой жемчужиной. На месте. Она не даст волосам выпасть просто так, не оставив уязвимых следов. Кольцо с прозрачным камнем-каплей ледяным ободком обнимало палец — молчало, не нагревалось. Значит, вода в кувшине у кровати чиста. И последнее — пальцы нашли под блузкой тонкую серебряную цепь и гладкий, холодный обсидиан кулона. «Сердце Медузы». Последний, самый суровый аргумент. Его холод был успокаивающим. Он напоминал о материнских уроках, и о тёмных водах, в которых мы плавали. Закончив с умыванием и переодевшись на ночь, я легла под тежелое, прохладное одеяло, слушая ровное, чуть прерывистое дыхание уже спящей Виолы. Со стороны Летиции доносилось едва уловимое шуршание пергамента — она не спала, читала при свете с кончика своей палочки. Зелёный свет из-под воды рисовал на потолке причудливые, вечно меняющиеся узоры. Я закрыла глаза. Завтра первыми — Чары. Флитвик. Первый тест на публике, первая возможность проявить себя или споткнуться. Мои пальцы непроизвольно нашли под подушкой твёрдый, знакомый контур палочки из красного дерева. Тихий, золотистый жар отозвался слабой пульсацией, как второе, надёжное сердцебиение. Последняя мысль перед сном пришла отточенной и абсолютно ясной, отсекая всю дневную усталость, как клинок — лишние ветви: иерархия ещё не застыла. Все только оценивают друг друга и примеряют роли. Нужно занять свою позицию. Не громко. Не вызывающе. Твёрдо и незаметно, как клинок входит в ножны из драконьей кожи. Лидерство, поданное не как притязание на власть, а как простая логика, холодный расчёт и общая выгода — лучший фундамент в этих зелёных сумерках. Власть над двумя одиннадцатилетними девочками — не триумф. Это первый, минимальный, но абсолютно необходимый плацдарм. Вода озера тихо билась о стекло, словно пытаясь что-то рассказать. Но я уже не слушала.
49 Нравится 8 Отзывы 27 В сборник