Shangri-La

Горячая работа
NC-17
Завершён
65
автор
Фэндом:
Размер:
246 страниц, 96 947 слов, 62 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
65 Нравится 16 Отзывы 42 В сборник

Глава 39. Трещина, по которой течёт тишина

Настройки
«Клятвы не умирают — они просто сгорают дотла, оставляя тёплый пепел,который мы всё равно носим с собой…»   Пол скрипнул, когда дверь за Элис закрылась — мягко, но тревожно, будто дом сам не хотел отпускать эту сцену. В воздухе ещё висел запах её духов: сладкий, тяжёлый, липкий… чужой. Он растекался по комнате, смешиваясь с сыростью камня и едва уловимым холодом стали. Председатель повернулся медленно, почти лениво, будто время сгущалось вокруг его движения. Взгляд скользнул в сторону двери, куда увели Чонгука, и что-то похожее на насмешку дрогнуло в уголке губ. — Ну… раз дамы удалились, — протянул он, голос мягкий, но от этой мягкости становилось только холоднее. — Пора перейти к делам. Настоящим. Он говорил о человеческих судьбах так, будто обсуждал прогноз погоды. Намджун стоял напротив — чуть покачиваясь, с подсохшей кровью на виске, с тенью боли в каждом движении. Но в глазах всё ещё оставалась сталь: тугая, сдержанная, непримиримая. Чимин сидел рядом — неподвижный, настороженный, как хищник, ожидающий сигнала к прыжку. Председатель сцепил руки за спиной и подошёл ближе, неторопливо, словно смакуя каждую секунду этого разговора. — Намджун, — его голос стал ниже, плотнее, — ты понимаешь, что у тебя нет выбора? В комнате повисла тишина — густая, вязкая, такая, что слышно было, как капает вода из трубы в углу. В этой тишине едва слышно вспыхнула мысль: Выбор всегда есть… выход тоже… но не сейчас. Сейчас главное — он. — Да, Председатель, — тихо, ровно. Председатель удовлетворённо хмыкнул. — Хороший мальчик. Ты женишься на моей дочери. Ты займёшь моё место. Будешь королём этого мира, — он наклонился ближе, и его глаза блеснули тонким лезвием, — и забудешь все свои чувства к этому парнишке. Ты меня понял? Грудь Намджуна сжалась, как будто невидимая рука сомкнулась вокруг рёбер. Но он кивнул. Если так я смогу защитить его… я сломаю себя. Но спасу его. — Да, Председатель. — Замечательно. — Голос стал почти ласковым, но от этого только страшнее. — Я рад, что мы пришли к общему мнению. Он повернул голову к Чимину — медленно, как змей, выбирающий направление удара. — С этого момента, Чимин, ты — его правая рука. Его тень. Его наблюдатель. Если он шевельнёт пальцем не так — ты сообщишь мне. Чимин чуть склонил голову, уголки губ тонко, почти незаметно рванулись вверх. — Конечно, Председатель. Внутри Намджуна что-то рухнуло — беззвучно. Как захлопнувшаяся дверь, отделяющая свободу от клетки. — А ты, Намджун, — Председатель вновь повернулся к нему, — возвращайся к своим обязанностям. Готовься к свадьбе. Будь с моей дочерью мягок, внимателен. Она как лилия… хрупкая, нежная. И она будет твоей женой. Ты понял? — Да, Председатель. — Отлично. И ещё… — его голос стал почти светлым, почти весёлым, но глаза остались мёртвыми. — Тот парень, — кивок в сторону двери, — теперь слуга моей дочери. Даже не смей к нему подходить. Если я узнаю… я убью его. А тебя — оставлю в живых, чтобы ты жил с этим. Намджун прикрыл глаза на долю секунды. Как будто проглотил осколок стекла. — Я понял вас, Председатель. Разрешите вернуться к работе. — Конечно, конечно. Только приведи себя в порядок, — фыркнул он. — В таком виде ты больше похож на уличного пса, чем на моего будущего зятя. Он махнул рукой, откидывая его прочь, как надоедливую тень: — Иди. Приведи себя в порядок. Мне нужен будущий зять, а не окровавленный бродяга. Жест был ленивым, почти пренебрежительным, но в нём ощущалась та самая власть, которой привыкли склоняться. Намджун коротко поклонился — слишком резко, слишком механически, словно это делал не он — и вышел, плотно закрыв за собой тяжёлую дверь. На мгновение воздух застыл: тишина стала стеклянной, звенящей, пахнущей холодом и железом власти. Председатель выпрямился, проводя взглядом уходящую фигуру, и губы его едва заметно скривились. — Чимин… — тихо, мягко, опасно. — Не своди с него глаз. Я тебе доверяю. Чимин улыбнулся — тонко, как блеснувшее лезвие. — Конечно, Председатель. Он вышел следом — шаги быстрые, злые, нетерпеливые. Будто этот момент он ждал многое, слишком многое, чтобы скрывать удовлетворение.   Коридор тянулся вперёд, сырой, узкий, будто сжимался вокруг них. Свет ламп мерцал, оставляя длинные полосы тени на полу — и в этих тенях они будто превращались в два силуэта, потерявшие когда-то общую дорогу. Чимин прошёл мимо — слишком быстро, слишком резко, словно ветер полоснул по коже. Его шаги отдавались в стенах раздражённым эхо; он не просто обгонял — он уходил, ускользал, оставляя за собой холодный след злости. Несколько секунд Намджун просто смотрел ему вслед, пытаясь удержать дыхание ровным — но в груди стоял тупой, навязчивый гул боли. И когда Чимин сделал ещё один шаг вперёд, невидимая нить между ними натянулась до болезненного скрипа. Она рвалась. И тогда Намджун шагнул вперёд и поймал его — резко, почти отчаянно. Пальцы вцепились в рукав и кожу, словно держали не брата… а ту жизнь, от которой он сам же когда-то ушёл. — Чимин. Голос хрипнул, сорвался, будто прошёл через песок. — Что ты задумал? Чимин обернулся так стремительно, что пол под ногами тихо скрипнул. В его глазах вспыхнул огонь — дикий, обиженный, едкий, до боли знакомый. — Я? — губы дернулись, прорисовав кривую, нервную усмешку. — Ничего. Он чуть склонил голову, глядя дерзко, почти вызывающе. — А что, страшно стало? Тень от лампы дрогнула, скользнула по лицу Намджуна, делая его взгляд ещё темнее — глубоким, как омут, в который страшно заглянуть. — За что ты меня так ненавидишь?  Слова упали в тишину тяжело, глухо. Даже воздух задержался — слегка сжался между ними. Чимин вскинул подбородок. Его глаза вспыхнули — ярость, и сквозь неё… боль, застрявшая в нём с тех времён, когда им обоим было нечего терять. — За то, что ты меня бросил. Каждое слово — удар. Резкий. Честный. Намджун на миг прикрыл глаза, как будто пропустил сквозь себя этот удар. В плечах что-то дрогнуло — и усталость опустилась тяжелее, чем раны. — Я никогда тебя не бросал… Голос стал тише, мягче. — Всё, что я делал… было ради тебя. Эти слова, наоборот, ударили по Чимину. Он чуть отступил взглядом, будто они обожгли кожу. Его плечи едва заметно дёрнулись — кипящий внутри гнев пытался прорваться наружу. — Конечно. Горькое, короткое. — Удобное оправдание. Намджун сделал шаг — медленно, почти осторожно. Чимин ответил тем же движением — шаг назад, плавный, как у зверя, который сам не понял, боится он или хочет броситься вперёд. — Что я должен понять? — прошипел он, и голос дрогнул. — Что? Намджун встретил его взгляд ровно, без попытки защититься или ударить в ответ. Просто посмотрел — глубоко, долго. — Что ты всё ещё тот маленький мальчик, — тихо, будто опасаясь разрушить что-то хрупкое, — который делает всё ради себя… потому что боится быть ненужным. Чимин вдохнул так резко, будто воздух обжёг лёгкие. Его кулаки сжались — костяшки побелели. — Ненавижу тебя! В голосе был хрип, срыв… и детская, отчаянная боль, которую он прятал десятилетие. И тогда Намджун — избитый, качающийся, едва удерживающийся на ногах — произнёс мягче, чем когда-либо: — А я люблю тебя. Потому что ты мой брат. Как будто солнце хлынуло на лёд — и тот треснул едва слышно, на один мгновенный удар сердца. Лицо Чимина дрогнуло. На секунду. Но потом — всё исчезло. Маска ярости легла назад, ещё плотнее, ещё жёстче. Они пошли дальше — медленно, в тишине, каждый с грузом, который давно перестал быть детским. Два человека, когда-то спасшие друг друга… и теперь разделённые пропастью, которую никто из них уже не знал, как перейти.
65 Нравится 16 Отзывы 42 В сборник