Часть 21 экстра 1
21 февраля 2026 г., 17:59
Примечания:
СВАДЬБААААА
Два года спустя
---
Осень в этом году выдалась дождливой.
Серое небо, мокрые улицы, запах прелой листвы и обещание снега, который всё никак не решался упасть. Город укутался в туман, спрятал небоскрёбы в молочную кисею, зажёг огни в окнах раньше обычного.
В такой день хочется сидеть дома с чашкой чая, закутавшись в плед, и слушать, как дождь барабанит по крыше.
Но не сегодня.
Сегодня в арт-центре «Благословение» не горел свет.
Весь первый этаж был превращён в море белых орхидей. Они стояли в вазах, висели гирляндами под потолком, лепестками устилали пол — нежный, хрупкий ковёр, по которому ступали гости. Пахло влажной землёй, цветами и чуть-чуть — дождём, проникающим сквозь приоткрытые фрамуги.
Ши Цинсюань метался между гостями, как обезумевший мотылёк.
— Нет-нет, цветы нельзя ставить у окна, у них сквозняк! А тарталетки — в малый зал, эклеры оставьте здесь, Лянь-гэ любит эклеры, а Хуа Чэн вообще ничего не ест, но сегодня должен, это же его свадьба, чёрт возьми! — Он развернулся на каблуках, едва не сбив поднос с шампанским. — И кто придумал сажать орхидеи в ноябре?! Они же замёрзнут!
— Они не замёрзнут, — раздался спокойный голос за спиной. — В зале поддерживается постоянная температура двадцать два градуса. Я проверил систему климат-контроля лично.
Хэ Сюань стоял у входа, прислонившись к косяку. На нём был чёрный костюм — простой, строгий, без галстука. В руках — два стаканчика кофе.
— Ты… — Ши Цинсюань обернулся и замер.
Он смотрел на Хэ Сюаня. На его гладко зачёсанные назад волосы, на свежевыбритые щёки, на безупречно сидящий пиджак. На орхидею в петлице — белую, с едва заметной золотой пыльцой на лепестках.
— Ты надел цветок, — выдохнул он.
— Ты просил, — ответил Хэ Сюань.
— Я просил неделю назад. Ты сказал: «Подумаю».
— Я подумал. — Он протянул кофе.
Ши Цинсюань взял стаканчик, не глядя. Его пальцы дрожали.
— У тебя тоже, — сказал Хэ Сюань. Он достал из внутреннего кармана пиджака второй бутон — такой же белый, с золотой пыльцой. — На, прикрепи.
Ши Цинсюань смотрел на цветок. Потом на Хэ Сюаня.
— Ты… — Голос его сел. — Ты серьёзно?
— Нет, — сказал Хэ Сюань. — Я шучу. Это бутоньерка для трупа. Конечно, серьёзно.
Ши Цинсюань всхлипнул. Коротко, сдавленно.
— Дурак, — сказал он, прижимая цветок к груди. — Какой же ты дурак.
— Знаю.
— Ты не должен был…
— Должен. — Хэ Сюань взял бутоньерку из его рук, осторожно, почти невесомо, прикрепил к лацкану его пиджака. — Я всё, что должен, — делаю. Теперь.
Его пальцы задержались на ткани на секунду дольше, чем требовалось.
— Иди, — сказал он. — Гости ждут.
Ши Цинсюань кивнул, сглатывая. Развернулся и побежал обратно в зал, спасать орхидеи от сквозняков и гостей от тарталеток.
Хэ Сюань смотрел ему вслед.
— Дурак, — повторил он одними губами. И улыбнулся.
---
В малом зале, скрытом от глаз гостей временной ширмой, царила совсем другая атмосфера.
Здесь не было орхидей. Не было гостей. Не было суеты.
Только двое мужчин в одинаковых белых рубашках, стоящих друг напротив друга, и третий — с камерой в руках, пытающийся запечатлеть момент, который, как он знал, больше никогда не повторится.
— Повернись чуть вправо, — сказал Му Цин, щёлкая затвором. — Нет, не так. Расслабь плечи. Ты выглядишь так, будто собираешься на допрос.
— Я и чувствую себя как на допросе, — буркнул Фэн Синь. — Ты мог бы просто сфотографировать и не комментировать.
— Я теперь фотограф. Комментирование эта часть моей работы.
— С каких пор?
— С тех пор, как я согласился снимать эту свадьбу бесплатно. — Му Цин опустил камеру. — Имей совесть, Фэн Синь. Я делаю вам всем одолжение.
— Ты делаешь одолжение Се Ляню, — поправил Фэн Синь. — А я просто декорация.
— Ты всегда был декорацией, — согласился Му Цин. — Очень шумной. Плохо вписывающейся в интерьер.
— Эй!
— Повернись обратно. Я не поймал свет.
Фэн Синь вздохнул, но послушно повернулся. Рядом с ним, прислонившись к подоконнику, стоял Се Лянь.
Он был спокоен. Абсолютно, неестественно спокоен для человека, которому через час предстояло выйти под прицел сотен глаз и сказать «да» тому, кого он считал своим врагом.
— Не нервничаешь? — спросил Фэн Синь, косясь на него.
— Нервничаю, — ответил Се Лянь. — Но это приятное нервничание. Как перед первым выступлением.
— Ты танцевал сольные партии в пятнадцать лет. Ты выходил на сцену перед тысячей человек. Ты… — Фэн Синь запнулся. — Ты столько всего пережил. И сейчас нервничаешь из-за свадьбы?
— Это другая сцена, — сказал Се Лянь. — Там я выходил один. Здесь… здесь я выхожу с ним.
Он посмотрел на своё отражение в тёмном стекле окна. Белая рубашка, серый костюм, орхидея в петлице. Простой серебряный кулон на шее.
— Всю жизнь я думал, что моё тело — инструмент, — тихо сказал он. — Сначала для танца. Потом для выживания. Я не принадлежал себе. Я был вещью, экспонатом, произведением искусства. А сегодня… сегодня я просто человек. Который выходит замуж за человека, которого любит.
Фэн Синь смотрел на него. Его глаза блестели.
— Ты всегда был человеком, — сказал он. — Просто некоторые ублюдки забывали об этом.
— Да. — Се Лянь улыбнулся. — Но теперь я тоже помню.
Му Цин опустил камеру. Его лицо, обычно бесстрастное, дрогнуло.
— Хватит, — сказал он. — У меня плёнка кончится.
— У тебя цифровая камера, — напомнил Фэн Синь.
— Тем более.
Он отвернулся, делая вид, что проверяет настройки.
Фэн Синь и Се Лянь переглянулись. И оба, не сговариваясь, сделали шаг к нему.
— Иди сюда, — сказал Фэн Синь, обнимая Му Цина за плечи одной рукой, а Се Ляня — другой. — Давай сделаем нормальное фото. Втроём. Как раньше.
Му Цин дёрнулся, но не отстранился.
— Я за камерой, — пробормотал он.
— Камера подождёт.
Се Лянь положил голову на плечо Фэн Синя. Му Цин, помедлив, уткнулся лбом в висок Се Ляня.
Тишина. Только дождь за окном.
— Спасибо, — сказал Се Лянь. — Что вы здесь.
— Мы всегда были здесь, — ответил Му Цин. — Ты просто не смотрел.
— Теперь смотрю.
— Хорошо.
Фэн Синь шмыгнул носом.
— Боже, — сказал он, — я сейчас разревусь, а у меня даже платка нет.
— Возьми мой, — сказал Му Цин, доставая из кармана идеально сложенный белый платок.
— У тебя всегда есть платок?
— Всегда.
— Это так… по-твоему.
— Заткнись и вытри сопли.
Се Лянь засмеялся. Легко, свободно, без оглядки.
---
Дверь в малый зал приоткрылась, и в проёме показалась голова Ши Цинсюаня.
— Лянь-гэ, там… ой, — он замер, увидев их троих, прижавшихся друг к другу. — Я не вовремя?
— В самый раз, — сказал Се Лянь, отстраняясь. — Гости уже собрались?
— Все. — Ши Цинсюань сиял. — Даже те, кто обещал не приходить. Даже те, кого мы не звали. Даже…
Он запнулся.
— Кто? — спросил Се Лянь.
— Там… в углу, у окна. Он сказал, что не будет мешать. Просто хочет посмотреть. — Ши Цинсюань сглотнул. — Я не знал, пускать или нет. Но он выглядел таким… старым. И одиноким.
Се Лянь молчал долгую минуту.
— Пусть останется, — сказал он наконец. — Это открытое мероприятие.
— Ты уверен?
— Нет. — Он помолчал. — Но я устал закрывать двери.
Фэн Синь и Му Цин переглянулись. Ши Цинсюань кивнул и исчез за дверью.
— Ты в порядке? — спросил Фэн Синь.
— Да, — ответил Се Лянь. — Впервые — да.
---
В 17:00, когда дождь за окном усилился, превратив город в сплошную серую пелену, двери главного зала распахнулись.
Гости затихли.
Се Лянь стоял в центре белого от орхидей прохода один.
Он смотрел прямо перед собой. На другого мужчину в чёрном костюме, стоящего у алтаря. На его единственный глаз, в котором плескалась такая нежность, что у всех, кто видел это, перехватывало дыхание.
— Кто отдаёт этого человека замуж? — спросил церемониймейстер.
Тишина.
Се Лянь обернулся. Посмотрел на Фэн Синя и Му Цина, стоящих в первом ряду. На Ши Цинсюаня, сжимающего в руках стаканчик с водой. На Хэ Сюаня, замершего у стены, готового защищать любой ценой.
На старого человека в углу у окна, чьи руки дрожали на набалдашнике трости.
— Я, — сказал Се Лянь. — Я отдаю себя.
И шагнул вперёд.
---
Церемония была короткой.
Никто не произносил длинных речей. Никто не плакал в голос — только тихо, украдкой, в промокшие платки. Даже Хуа Чэн, когда произносил свои клятвы, говорил ровно, без надрыва, глядя Се Ляню прямо в глаза.
— Я не умею обещать красиво, — сказал он. — Я не поэт, не музыкант, не художник. Я умею только держать слово. Поэтому я скажу просто.
Он взял руку Се Ляня в свою.
— Я обещаю быть рядом. Не контролировать — быть рядом. Не владеть — беречь. Не требовать — ждать, если понадобится. Я обещаю, что никогда больше не сделаю тебе больно. Ни словом, ни делом, ни молчанием. Я обещаю, что ты всегда будешь знать: где бы ты ни был, что бы с тобой ни случилось — у тебя есть дом. И этот дом — я.
Он надел кольцо на палец Се Ляня. Простое, серебряное, без камней.
— Я люблю тебя, — сказал он. — Это единственная клятва, которая имеет значение.
Се Лянь смотрел на кольцо. Потом на Хуа Чэна.
— Я тоже не умею красиво, — сказал он. — Восемь лет я учился молчать и терпеть. Думал, что любовь — это цепь. Что если тебя любят — ты должен платить. Телом, временем, душой.
Он сжал его пальцы.
— А потом я встретил тебя. И ты подарил мне свитер. Просто потому, что тебе показалось, что мне холодно. Ты не просил ничего взамен. Ты просто… был. И я понял: любовь — это не цепь. Это выбор. Каждый день, каждую минуту, каждую секунду — выбирать друг друга.
Он надел кольцо на палец Хуа Чэна.
— Я выбираю тебя, — сказал он. — Сегодня, завтра, всегда. Пока смерть не разлучит нас. И даже после.
— Объявляю вас мужьями, — сказал церемониймейстер. — Можете поцеловать друг друга.
Хуа Чэн наклонился и поцеловал Се Ляня.
Нежно. Осторожно. Так, будто держал в руках самое хрупкое сокровище мира.
Зал взорвался аплодисментами.
---
— Ну наконец-то! — Ши Цинсюань выскочил из толпы первым, размахивая букетом белых роз. — Я думал, вы будете целоваться до утра! Лянь-гэ, ты такой счастливый, у тебя даже щёки порозовели! Хуа Чэн, вы теперь официально член семьи, поздравляю, вы обязаны приходить на все наши посиделки, даже если не хотите, потому что Лянь-гэ будет расстраиваться, а если Лянь-гэ расстраивается, я расстраиваюсь, а если я расстраиваюсь…
— Дыши, — сказал Хэ Сюань, возникая за его спиной.
— …Хэ Сюань злится, а когда Хэ Сюань злится, он не разговаривает со мной три дня, и это ужасно, потому что он единственный, с кем можно обсуждать…
— Дыши, — повторил Хэ Сюань. — И пей.
Он сунул Ши Цинсюаню стаканчик с латте.
— …кофе, — закончил Ши Цинсюань, хватая стаканчик. — Ты мой спаситель.
— Я твоя совесть, — поправил Хэ Сюань. — И кредитор. Ты должен мне четыреста двенадцать стаканчиков.
— Я не верю в эту цифру!
— Я могу показать таблицу.
— Не надо таблицу!
Хуа Чэн смотрел на них. Потом повернулся к Се Ляню.
— Они всегда такие? — спросил он.
— Всегда, — ответил Се Лянь. — И это прекрасно.
Хуа Чэн помолчал.
— Твой друг, — сказал он. — Он хорошо на тебя влияет.
— Да, — сказал Се Лянь. — Все они.
Он посмотрел на Фэн Синя и Му Цина, которые о чём-то спорили в углу, но держались за руки. На Ши Цинсюаня, который наконец перестал кричать и теперь просто стоял рядом с Хэ Сюанем, грея ладони о стаканчик с кофе. На старого человека у окна, который смотрел на него издалека и не решался подойти.
— Пойдём, — сказал Хуа Чэн. — Поздороваемся с гостями.
— Да, — сказал Се Лянь. — Пойдём.
---
Фуршет длился до полуночи.
Ши Цинсюань натанцевался до седьмого пота, перезнакомил всех гостей друг с другом и успел поругаться с кейтерингом из-за недосоленных закусок. Хэ Сюань не танцевал — он стоял у стены, пил чёрный кофе и следил, чтобы никто не приставал к его… к его кому? Он сам ещё не решил, как это называть.
Фэн Синь и Му Цин танцевали медленный танец под аккомпанемент старого пианино, на котором играл профессиональный пианист. Фэн Синь наступал Му Цину на ноги, Му Цин шипел сквозь зубы, но не отпускал его руку.
А в центре зала, под белыми орхидеями и тусклым светом старинных люстр, кружились двое.
Се Лянь танцевал.
Не для клиентов. Не для оценки. Не для выживания.
Просто потому, что ему хотелось.
Хуа Чэн держал его за руку, ведя в простом, незамысловатом вальсе. Он не умел танцевать — никогда не учился, никогда не было нужды. Но Се Лянь улыбался и не замечал его ошибок.
— Ты красивый, — сказал Хуа Чэн.
— Ты говорил это уже сто раз сегодня, — ответил Се Лянь.
— И скажу ещё сто.
— Я не против.
Они кружились в пустом пространстве, которое гости почтительно освободили для них.
— Знаешь, — сказал Се Лянь, — я всегда мечтал о такой свадьбе.
— С орхидеями и дождём?
— С людьми, которых я люблю. — Он посмотрел на Хуа Чэна. — С тобой.
Хуа Чэн прижал его к себе крепче.
— Я тоже мечтал, — сказал он. — Но не знал об этом, пока не встретил тебя.
---
В 1:58, когда большинство гостей разошлись, а оставшиеся допивали шампанское в малом зале, Се Лянь вышел на улицу.
Дождь почти прекратился. Осталась только мелкая, холодная морось, которая оседала на волосах и ресницах серебристой пыльцой.
Он стоял под козырьком входа, глядя на мокрый асфальт и редкие огни проезжающих машин.
— Не замёрзнешь? — раздался голос за спиной.
Се Лянь обернулся.
Мэй Няньцин стоял в тени колонны, спрятав руки в карманы длинного пальто. На его голове не было шляпы, и седые волосы намокли, прилипли ко лбу. Он выглядел старым. Очень старым. И очень уставшим.
— Я не замерзну, — сказал Се Лянь. — У меня хороший свитер.
Мэй Няньцин кивнул, глядя куда-то в сторону.
— Я не хотел мешать, — сказал он. — Просто… хотел посмотреть. Убедиться, что у тебя всё хорошо.
— У меня всё хорошо.
— Я знаю. — Он помолчал. — Ты стал… светлым. Раньше ты был как выключенная лампа. Красивая, дорогая, но без света. А теперь… теперь ты горишь.
Се Лянь молчал.
— Я прочитал твоё письмо, — сказал он наконец.
Мэй Няньцин вздрогнул.
— Я… я не думал, что ты…
Мэй Няньцин смотрел на него. Его губы дрожали.
— Я прочитал, — сказал Се Лянь. — Каждое слово. И я… я не прощаю тебя. Не сейчас. Может быть, никогда. Но я перестал ненавидеть. И это… это больше, чем я мог себе представить год назад.
Он сделал шаг вперёд. Ещё один.
— Ты был моим учителем, — сказал он. — Ты научил меня танцевать. Ты научил меня чувствовать музыку. Ты научил меня тому, что тело может быть инструментом свободы. А потом… потом ты отдал меня в руки человека, который сделал этот инструмент орудием пытки.
— Я…
— Я не закончил. — Голос Се Ляня был тихим, но твёрдым. — Ты совершил много ошибок. Ты причинил мне боль. Ты позволил Цзюнь У сломать меня. Но ты также — единственный, кто извинился. Не оправдывался, не объяснял, не искал виноватых. Просто сказал: «Прости. Я был неправ».
Он посмотрел Мэй Няньцину в глаза.
— Это не снимает с тебя вины. Это не делает тебя хорошим человеком. Это просто… дверь. Которую ты открыл. А войти или нет — решать мне.
Мэй Няньцин стоял неподвижно. Дождь стекал по его лицу, смешиваясь со слезами.
— И ты… — его голос сорвался. — Ты войдёшь?
Се Лянь молчал долгую, очень долгую минуту.
— Нет, — сказал он. — Не сейчас. Может быть, никогда. Но я больше не запираю дверь. И это всё, что я могу тебе дать.
Он развернулся и пошёл обратно, к свету, к музыке, к людям, которые ждали его.
— Се Лянь, — окликнул его Мэй Няньцин.
Он остановился, не оборачиваясь.
— Спасибо, — сказал старик. — За дверь.
Се Лянь кивнул. Один раз. Коротко.
И ушёл.
---
В зале его встретил Хуа Чэн.
— Всё хорошо? — спросил он, протягивая руку.
— Да, — ответил Се Лянь, вкладывая свою ладонь в его. — Теперь — да.
Хуа Чэн не стал спрашивать, с кем он говорил. Не стал предлагать защиту, месть, утешение. Просто сжал его пальцы и повёл обратно, в центр зала, где всё ещё играла музыка.
— Ты устал? — спросил он.
— Нет, — сказал Се Лянь. — Я счастлив.
— Это одно и то же?
— Теперь — да.
Они танцевали под дождём, льющемся за окном. Под орхидеями, осыпающими белые лепестки на пол. Под взглядами друзей, родных, случайных гостей.
Они танцевали, и это был танец свободы.
---
В два ночи, когда последние гости разошлись, а персонал убирал зал, семеро человек остались в малом зале «Благословения».
Они сидели на подоконниках, на полу, на неубранных стульях — кому где удобно. Пили остывший кофе, доедали эклеры, молчали и говорили одновременно.
— Я никогда не думал, что доживу до этого дня, — сказал Фэн Синь, глядя в потолок.
— Ты дожил, — ответил Му Цин. — Не порть момент философией.
— Это не философия, это искренность. Ты вообще способен на искренность?
— Нет. Поэтому я фотографирую.
— И давно ты этим занимаешься?
— Всю жизнь. Просто ты не замечал,раньше у меня не было достойных объектов,ну и работа мешала.
Фэн Синь посмотрел на него. Му Цин смотрел в свою чашку.
— Ты считаешь меня достойным объектом? — спросил Фэн Синь.
— Я считаю, что ты заслуживаешь быть запечатлённым, — ответил Му Цин. — Чтобы будущие поколения знали, какой ты был невыносимый.
— Это комплимент?
— Это факт.
Фэн Синь улыбнулся и откинул голову назад, закрыв глаза.
— Я всё равно считаю это комплиментом, — сказал он.
Му Цин ничего не ответил. Только его пальцы, лежащие на колене, чуть заметно дрогнули.
---
На другом конце комнаты Ши Цинсюань пересчитывал стаканчики из-под кофе.
— …четыреста тринадцать, четыреста четырнадцать… Хэ Сюань, ты уверен, что не ошибаешься? Я физически не мог выпить столько кофе за два года!
— Мог, — ответил Хэ Сюань. — Я вёл учёт.
— Покажи таблицу!
— Не покажу.
— Почему?!
— Потому что ты начнёшь спорить с каждой записью, и мы проспорим до утра.
— И что? У нас есть время!
— У нас есть свадьба, которую нужно догулять, и гости, которых нужно развести по домам.
— Гости уже разошлись!
— Значит, у нас есть только мы. — Хэ Сюань посмотрел на него.
Ши Цинсюань замер.
— Ты… — начал он и запнулся.
— Я, — сказал Хэ Сюань. — И ты. И четыреста четырнадцать стаканчиков кофе. Этого достаточно.
Ши Цинсюань смотрел на него. В его глазах блестело что-то, похожее на слёзы.
— Ты такой странный, — сказал он. — Ты говоришь «я люблю тебя» через таблицы эксель.
— Я не говорил «я люблю тебя», — возразил Хэ Сюань.
— Сказал. Только другими словами.
— Я не…
— Четыреста четырнадцать стаканчиков кофе, — перебил Ши Цинсюань. — За три года. Ты помнишь каждый. Ты записывал. Ты вёл учёт. Ты не пропустил ни одного.
Хэ Сюань молчал.
— Это не про кофе, — сказал Ши Цинсюань. — Это про то, что ты помнишь каждую минуту, которую мы провели вместе. И хранишь их. Как сокровища.
Он всхлипнул.
— Ты идиот, — сказал он. — Самый большой идиот, которого я встречал.
— Знаю, — сказал Хэ Сюань.
— И я…
Ши Цинсюань замолчал. Слова застряли в горле.
Хэ Сюань ждал.
— И я тоже, — выдохнул Ши Цинсюань. — Помню. Каждую минуту. Каждый стаканчик. И я тоже… я тоже их храню.
Хэ Сюань смотрел на него. Долго. Очень долго.
— Хорошо, — сказал он наконец. — Тогда ты должен мне четыреста пятнадцать.
— Почему?!
— За этот разговор.
Ши Цинсюань открыл рот. Закрыл. Потом рассмеялся — громко, счастливо, заливисто.
— Идиот! — крикнул он, пихая Хэ Сюаня в плечо. — Невыносимый, ужасный, безнадёжный идиот!
— Я знаю, — повторил Хэ Сюань. И, помедлив, осторожно, почти неуверенно, взял его за руку.
Ши Цинсюань замер. Посмотрел на их переплетённые пальцы. Потом на Хэ Сюаня.
— Это… — начал он.
— Это тоже в таблицу, — сказал Хэ Сюань.
— Что?
— Всё.
Ши Цинсюань фыркнул, но руку не отнял.
Они сидели в тишине, глядя на дождь за окном, и никто из них не хотел, чтобы этот момент заканчивался.
---
В центре комнаты, на диване, сидели Се Лянь и Хуа Чэн.
Они не разговаривали. Просто сидели, касаясь друг друга плечами, и смотрели, как их друзья спорят, смеются, любят друг друга неуклюже и искренне.
— Ты устал? — спросил Хуа Чэн.
— Нет, — ответил Се Лянь. — Я счастлив.
— Ты уже говорил.
— Это не перестаёт быть правдой.
Хуа Чэн повернулся к нему.
— Знаешь, — сказал он, — я никогда не верил в счастливые концы.
— Я тоже.
— А теперь?
Се Лянь посмотрел на него. В его глазах отражались огни ночного города, белые лепестки орхидей, и человек, ради которого он прыгнул под пулю.
— Теперь я сам пишу свои концы, — сказал он. — И они всегда счастливые.
Хуа Чэн улыбнулся.
Это была не та холодная, расчётливая улыбка, которую он носил как маску в «Небесном дворце». Это была настоящая улыбка — тёплая, немного неуверенная, очень человеческая.
— Я люблю тебя, — сказал он.
— Я знаю, — ответил Се Лянь. — Я тоже люблю тебя.
Они сидели в тишине, слушая, как за окном затихает дождь.
Где-то на востоке начинал брезжить рассвет.
---
Утром Ши Цинсюань проснулся на диване в малом зале, укрытый чьим-то пальто. Рядом, на полу, прислонившись спиной к дивану, спал Хэ Сюань, сжимая в руке пустой стаканчик из-под кофе.
Фэн Синь и Му Цин ушли под утро, оставив на столе записку: «Убрали за вас. Не благодарите».
А Се Лянь и Хуа Чэн стояли у панорамного окна, глядя на просыпающийся город. Их пальцы были переплетены, и на безымянных пальцах обоих блестели простые серебряные кольца.
— О чём ты думаешь? — спросил Хуа Чэн.
— О том, — ответил Се Лянь, — что дождь закончился.
И улыбнулся.
Примечания:
Комментарий к Экстре 1
Ну вот мы и добрались до свадьбы! 🎉🍾💍
Честно говоря, я планировала написать коротенькую милую сценку, а получилось… вот это. Но они сами виноваты — отказались укладываться в пару страниц. Особенно Ши Цинсюань. И Хэ Сюань со своей таблицей кофе (я горжусь этим хэдканоном, никому не отдам).
Все три пары наконец-то счастливы. Фэн Синь и Му Цин спорят и держатся за руки. Хэ Сюань признаётся в любви через эксель. Хуа Чэн учится танцевать и дарить свитера просто так.
А Се Лянь… Се Лянь танцует. Не для кого-то. Для себя. И это, пожалуй, главная победа во всей истории.
Дальше будет экстра 2 — про то, как Ши Цинсюань и Хэ Сюань наконец-то перестают делать вид, что они «просто друзья, просто должник и кредитор, просто тень и свет». Спойлер: у них всё сложно, но очень сладко.
Спасибо, что читаете! Ваши отзывы греют сердце моих булочек и моё
Тгк https://t.me/MurVanilleNoire