Танец в стеклянной клетке

NC-17
Завершён
87
2
Размер:
129 страниц, 38 612 слов, 22 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
87 Нравится 38 Отзывы 24 В сборник

Часть 21 экстра 1

Настройки
Примечания:
Два года спустя --- Осень в этом году выдалась дождливой. Серое небо, мокрые улицы, запах прелой листвы и обещание снега, который всё никак не решался упасть. Город укутался в туман, спрятал небоскрёбы в молочную кисею, зажёг огни в окнах раньше обычного. В такой день хочется сидеть дома с чашкой чая, закутавшись в плед, и слушать, как дождь барабанит по крыше. Но не сегодня. Сегодня в арт-центре «Благословение» не горел свет. Весь первый этаж был превращён в море белых орхидей. Они стояли в вазах, висели гирляндами под потолком, лепестками устилали пол — нежный, хрупкий ковёр, по которому ступали гости. Пахло влажной землёй, цветами и чуть-чуть — дождём, проникающим сквозь приоткрытые фрамуги. Ши Цинсюань метался между гостями, как обезумевший мотылёк. — Нет-нет, цветы нельзя ставить у окна, у них сквозняк! А тарталетки — в малый зал, эклеры оставьте здесь, Лянь-гэ любит эклеры, а Хуа Чэн вообще ничего не ест, но сегодня должен, это же его свадьба, чёрт возьми! — Он развернулся на каблуках, едва не сбив поднос с шампанским. — И кто придумал сажать орхидеи в ноябре?! Они же замёрзнут! — Они не замёрзнут, — раздался спокойный голос за спиной. — В зале поддерживается постоянная температура двадцать два градуса. Я проверил систему климат-контроля лично. Хэ Сюань стоял у входа, прислонившись к косяку. На нём был чёрный костюм — простой, строгий, без галстука. В руках — два стаканчика кофе. — Ты… — Ши Цинсюань обернулся и замер. Он смотрел на Хэ Сюаня. На его гладко зачёсанные назад волосы, на свежевыбритые щёки, на безупречно сидящий пиджак. На орхидею в петлице — белую, с едва заметной золотой пыльцой на лепестках. — Ты надел цветок, — выдохнул он. — Ты просил, — ответил Хэ Сюань. — Я просил неделю назад. Ты сказал: «Подумаю». — Я подумал. — Он протянул кофе. Ши Цинсюань взял стаканчик, не глядя. Его пальцы дрожали. — У тебя тоже, — сказал Хэ Сюань. Он достал из внутреннего кармана пиджака второй бутон — такой же белый, с золотой пыльцой. — На, прикрепи. Ши Цинсюань смотрел на цветок. Потом на Хэ Сюаня. — Ты… — Голос его сел. — Ты серьёзно? — Нет, — сказал Хэ Сюань. — Я шучу. Это бутоньерка для трупа. Конечно, серьёзно. Ши Цинсюань всхлипнул. Коротко, сдавленно. — Дурак, — сказал он, прижимая цветок к груди. — Какой же ты дурак. — Знаю. — Ты не должен был… — Должен. — Хэ Сюань взял бутоньерку из его рук, осторожно, почти невесомо, прикрепил к лацкану его пиджака. — Я всё, что должен, — делаю. Теперь. Его пальцы задержались на ткани на секунду дольше, чем требовалось. — Иди, — сказал он. — Гости ждут. Ши Цинсюань кивнул, сглатывая. Развернулся и побежал обратно в зал, спасать орхидеи от сквозняков и гостей от тарталеток. Хэ Сюань смотрел ему вслед. — Дурак, — повторил он одними губами. И улыбнулся. --- В малом зале, скрытом от глаз гостей временной ширмой, царила совсем другая атмосфера. Здесь не было орхидей. Не было гостей. Не было суеты. Только двое мужчин в одинаковых белых рубашках, стоящих друг напротив друга, и третий — с камерой в руках, пытающийся запечатлеть момент, который, как он знал, больше никогда не повторится. — Повернись чуть вправо, — сказал Му Цин, щёлкая затвором. — Нет, не так. Расслабь плечи. Ты выглядишь так, будто собираешься на допрос. — Я и чувствую себя как на допросе, — буркнул Фэн Синь. — Ты мог бы просто сфотографировать и не комментировать. — Я теперь фотограф. Комментирование эта часть моей работы. — С каких пор? — С тех пор, как я согласился снимать эту свадьбу бесплатно. — Му Цин опустил камеру. — Имей совесть, Фэн Синь. Я делаю вам всем одолжение. — Ты делаешь одолжение Се Ляню, — поправил Фэн Синь. — А я просто декорация. — Ты всегда был декорацией, — согласился Му Цин. — Очень шумной. Плохо вписывающейся в интерьер. — Эй! — Повернись обратно. Я не поймал свет. Фэн Синь вздохнул, но послушно повернулся. Рядом с ним, прислонившись к подоконнику, стоял Се Лянь. Он был спокоен. Абсолютно, неестественно спокоен для человека, которому через час предстояло выйти под прицел сотен глаз и сказать «да» тому, кого он считал своим врагом. — Не нервничаешь? — спросил Фэн Синь, косясь на него. — Нервничаю, — ответил Се Лянь. — Но это приятное нервничание. Как перед первым выступлением. — Ты танцевал сольные партии в пятнадцать лет. Ты выходил на сцену перед тысячей человек. Ты… — Фэн Синь запнулся. — Ты столько всего пережил. И сейчас нервничаешь из-за свадьбы? — Это другая сцена, — сказал Се Лянь. — Там я выходил один. Здесь… здесь я выхожу с ним. Он посмотрел на своё отражение в тёмном стекле окна. Белая рубашка, серый костюм, орхидея в петлице. Простой серебряный кулон на шее. — Всю жизнь я думал, что моё тело — инструмент, — тихо сказал он. — Сначала для танца. Потом для выживания. Я не принадлежал себе. Я был вещью, экспонатом, произведением искусства. А сегодня… сегодня я просто человек. Который выходит замуж за человека, которого любит. Фэн Синь смотрел на него. Его глаза блестели. — Ты всегда был человеком, — сказал он. — Просто некоторые ублюдки забывали об этом. — Да. — Се Лянь улыбнулся. — Но теперь я тоже помню. Му Цин опустил камеру. Его лицо, обычно бесстрастное, дрогнуло. — Хватит, — сказал он. — У меня плёнка кончится. — У тебя цифровая камера, — напомнил Фэн Синь. — Тем более. Он отвернулся, делая вид, что проверяет настройки. Фэн Синь и Се Лянь переглянулись. И оба, не сговариваясь, сделали шаг к нему. — Иди сюда, — сказал Фэн Синь, обнимая Му Цина за плечи одной рукой, а Се Ляня — другой. — Давай сделаем нормальное фото. Втроём. Как раньше. Му Цин дёрнулся, но не отстранился. — Я за камерой, — пробормотал он. — Камера подождёт. Се Лянь положил голову на плечо Фэн Синя. Му Цин, помедлив, уткнулся лбом в висок Се Ляня. Тишина. Только дождь за окном. — Спасибо, — сказал Се Лянь. — Что вы здесь. — Мы всегда были здесь, — ответил Му Цин. — Ты просто не смотрел. — Теперь смотрю. — Хорошо. Фэн Синь шмыгнул носом. — Боже, — сказал он, — я сейчас разревусь, а у меня даже платка нет. — Возьми мой, — сказал Му Цин, доставая из кармана идеально сложенный белый платок. — У тебя всегда есть платок? — Всегда. — Это так… по-твоему. — Заткнись и вытри сопли. Се Лянь засмеялся. Легко, свободно, без оглядки. --- Дверь в малый зал приоткрылась, и в проёме показалась голова Ши Цинсюаня. — Лянь-гэ, там… ой, — он замер, увидев их троих, прижавшихся друг к другу. — Я не вовремя? — В самый раз, — сказал Се Лянь, отстраняясь. — Гости уже собрались? — Все. — Ши Цинсюань сиял. — Даже те, кто обещал не приходить. Даже те, кого мы не звали. Даже… Он запнулся. — Кто? — спросил Се Лянь. — Там… в углу, у окна. Он сказал, что не будет мешать. Просто хочет посмотреть. — Ши Цинсюань сглотнул. — Я не знал, пускать или нет. Но он выглядел таким… старым. И одиноким. Се Лянь молчал долгую минуту. — Пусть останется, — сказал он наконец. — Это открытое мероприятие. — Ты уверен? — Нет. — Он помолчал. — Но я устал закрывать двери. Фэн Синь и Му Цин переглянулись. Ши Цинсюань кивнул и исчез за дверью. — Ты в порядке? — спросил Фэн Синь. — Да, — ответил Се Лянь. — Впервые — да. --- В 17:00, когда дождь за окном усилился, превратив город в сплошную серую пелену, двери главного зала распахнулись. Гости затихли. Се Лянь стоял в центре белого от орхидей прохода один. Он смотрел прямо перед собой. На другого мужчину в чёрном костюме, стоящего у алтаря. На его единственный глаз, в котором плескалась такая нежность, что у всех, кто видел это, перехватывало дыхание. — Кто отдаёт этого человека замуж? — спросил церемониймейстер. Тишина. Се Лянь обернулся. Посмотрел на Фэн Синя и Му Цина, стоящих в первом ряду. На Ши Цинсюаня, сжимающего в руках стаканчик с водой. На Хэ Сюаня, замершего у стены, готового защищать любой ценой. На старого человека в углу у окна, чьи руки дрожали на набалдашнике трости. — Я, — сказал Се Лянь. — Я отдаю себя. И шагнул вперёд. --- Церемония была короткой. Никто не произносил длинных речей. Никто не плакал в голос — только тихо, украдкой, в промокшие платки. Даже Хуа Чэн, когда произносил свои клятвы, говорил ровно, без надрыва, глядя Се Ляню прямо в глаза. — Я не умею обещать красиво, — сказал он. — Я не поэт, не музыкант, не художник. Я умею только держать слово. Поэтому я скажу просто. Он взял руку Се Ляня в свою. — Я обещаю быть рядом. Не контролировать — быть рядом. Не владеть — беречь. Не требовать — ждать, если понадобится. Я обещаю, что никогда больше не сделаю тебе больно. Ни словом, ни делом, ни молчанием. Я обещаю, что ты всегда будешь знать: где бы ты ни был, что бы с тобой ни случилось — у тебя есть дом. И этот дом — я. Он надел кольцо на палец Се Ляня. Простое, серебряное, без камней. — Я люблю тебя, — сказал он. — Это единственная клятва, которая имеет значение. Се Лянь смотрел на кольцо. Потом на Хуа Чэна. — Я тоже не умею красиво, — сказал он. — Восемь лет я учился молчать и терпеть. Думал, что любовь — это цепь. Что если тебя любят — ты должен платить. Телом, временем, душой. Он сжал его пальцы. — А потом я встретил тебя. И ты подарил мне свитер. Просто потому, что тебе показалось, что мне холодно. Ты не просил ничего взамен. Ты просто… был. И я понял: любовь — это не цепь. Это выбор. Каждый день, каждую минуту, каждую секунду — выбирать друг друга. Он надел кольцо на палец Хуа Чэна. — Я выбираю тебя, — сказал он. — Сегодня, завтра, всегда. Пока смерть не разлучит нас. И даже после. — Объявляю вас мужьями, — сказал церемониймейстер. — Можете поцеловать друг друга. Хуа Чэн наклонился и поцеловал Се Ляня. Нежно. Осторожно. Так, будто держал в руках самое хрупкое сокровище мира. Зал взорвался аплодисментами. --- — Ну наконец-то! — Ши Цинсюань выскочил из толпы первым, размахивая букетом белых роз. — Я думал, вы будете целоваться до утра! Лянь-гэ, ты такой счастливый, у тебя даже щёки порозовели! Хуа Чэн, вы теперь официально член семьи, поздравляю, вы обязаны приходить на все наши посиделки, даже если не хотите, потому что Лянь-гэ будет расстраиваться, а если Лянь-гэ расстраивается, я расстраиваюсь, а если я расстраиваюсь… — Дыши, — сказал Хэ Сюань, возникая за его спиной. — …Хэ Сюань злится, а когда Хэ Сюань злится, он не разговаривает со мной три дня, и это ужасно, потому что он единственный, с кем можно обсуждать… — Дыши, — повторил Хэ Сюань. — И пей. Он сунул Ши Цинсюаню стаканчик с латте. — …кофе, — закончил Ши Цинсюань, хватая стаканчик. — Ты мой спаситель. — Я твоя совесть, — поправил Хэ Сюань. — И кредитор. Ты должен мне четыреста двенадцать стаканчиков. — Я не верю в эту цифру! — Я могу показать таблицу. — Не надо таблицу! Хуа Чэн смотрел на них. Потом повернулся к Се Ляню. — Они всегда такие? — спросил он. — Всегда, — ответил Се Лянь. — И это прекрасно. Хуа Чэн помолчал. — Твой друг, — сказал он. — Он хорошо на тебя влияет. — Да, — сказал Се Лянь. — Все они. Он посмотрел на Фэн Синя и Му Цина, которые о чём-то спорили в углу, но держались за руки. На Ши Цинсюаня, который наконец перестал кричать и теперь просто стоял рядом с Хэ Сюанем, грея ладони о стаканчик с кофе. На старого человека у окна, который смотрел на него издалека и не решался подойти. — Пойдём, — сказал Хуа Чэн. — Поздороваемся с гостями. — Да, — сказал Се Лянь. — Пойдём. --- Фуршет длился до полуночи. Ши Цинсюань натанцевался до седьмого пота, перезнакомил всех гостей друг с другом и успел поругаться с кейтерингом из-за недосоленных закусок. Хэ Сюань не танцевал — он стоял у стены, пил чёрный кофе и следил, чтобы никто не приставал к его… к его кому? Он сам ещё не решил, как это называть. Фэн Синь и Му Цин танцевали медленный танец под аккомпанемент старого пианино, на котором играл профессиональный пианист. Фэн Синь наступал Му Цину на ноги, Му Цин шипел сквозь зубы, но не отпускал его руку. А в центре зала, под белыми орхидеями и тусклым светом старинных люстр, кружились двое. Се Лянь танцевал. Не для клиентов. Не для оценки. Не для выживания. Просто потому, что ему хотелось. Хуа Чэн держал его за руку, ведя в простом, незамысловатом вальсе. Он не умел танцевать — никогда не учился, никогда не было нужды. Но Се Лянь улыбался и не замечал его ошибок. — Ты красивый, — сказал Хуа Чэн. — Ты говорил это уже сто раз сегодня, — ответил Се Лянь. — И скажу ещё сто. — Я не против. Они кружились в пустом пространстве, которое гости почтительно освободили для них. — Знаешь, — сказал Се Лянь, — я всегда мечтал о такой свадьбе. — С орхидеями и дождём? — С людьми, которых я люблю. — Он посмотрел на Хуа Чэна. — С тобой. Хуа Чэн прижал его к себе крепче. — Я тоже мечтал, — сказал он. — Но не знал об этом, пока не встретил тебя. --- В 1:58, когда большинство гостей разошлись, а оставшиеся допивали шампанское в малом зале, Се Лянь вышел на улицу. Дождь почти прекратился. Осталась только мелкая, холодная морось, которая оседала на волосах и ресницах серебристой пыльцой. Он стоял под козырьком входа, глядя на мокрый асфальт и редкие огни проезжающих машин. — Не замёрзнешь? — раздался голос за спиной. Се Лянь обернулся. Мэй Няньцин стоял в тени колонны, спрятав руки в карманы длинного пальто. На его голове не было шляпы, и седые волосы намокли, прилипли ко лбу. Он выглядел старым. Очень старым. И очень уставшим. — Я не замерзну, — сказал Се Лянь. — У меня хороший свитер. Мэй Няньцин кивнул, глядя куда-то в сторону. — Я не хотел мешать, — сказал он. — Просто… хотел посмотреть. Убедиться, что у тебя всё хорошо. — У меня всё хорошо. — Я знаю. — Он помолчал. — Ты стал… светлым. Раньше ты был как выключенная лампа. Красивая, дорогая, но без света. А теперь… теперь ты горишь. Се Лянь молчал. — Я прочитал твоё письмо, — сказал он наконец. Мэй Няньцин вздрогнул. — Я… я не думал, что ты… Мэй Няньцин смотрел на него. Его губы дрожали. — Я прочитал, — сказал Се Лянь. — Каждое слово. И я… я не прощаю тебя. Не сейчас. Может быть, никогда. Но я перестал ненавидеть. И это… это больше, чем я мог себе представить год назад. Он сделал шаг вперёд. Ещё один. — Ты был моим учителем, — сказал он. — Ты научил меня танцевать. Ты научил меня чувствовать музыку. Ты научил меня тому, что тело может быть инструментом свободы. А потом… потом ты отдал меня в руки человека, который сделал этот инструмент орудием пытки. — Я… — Я не закончил. — Голос Се Ляня был тихим, но твёрдым. — Ты совершил много ошибок. Ты причинил мне боль. Ты позволил Цзюнь У сломать меня. Но ты также — единственный, кто извинился. Не оправдывался, не объяснял, не искал виноватых. Просто сказал: «Прости. Я был неправ». Он посмотрел Мэй Няньцину в глаза. — Это не снимает с тебя вины. Это не делает тебя хорошим человеком. Это просто… дверь. Которую ты открыл. А войти или нет — решать мне. Мэй Няньцин стоял неподвижно. Дождь стекал по его лицу, смешиваясь со слезами. — И ты… — его голос сорвался. — Ты войдёшь? Се Лянь молчал долгую, очень долгую минуту. — Нет, — сказал он. — Не сейчас. Может быть, никогда. Но я больше не запираю дверь. И это всё, что я могу тебе дать. Он развернулся и пошёл обратно, к свету, к музыке, к людям, которые ждали его. — Се Лянь, — окликнул его Мэй Няньцин. Он остановился, не оборачиваясь. — Спасибо, — сказал старик. — За дверь. Се Лянь кивнул. Один раз. Коротко. И ушёл. --- В зале его встретил Хуа Чэн. — Всё хорошо? — спросил он, протягивая руку. — Да, — ответил Се Лянь, вкладывая свою ладонь в его. — Теперь — да. Хуа Чэн не стал спрашивать, с кем он говорил. Не стал предлагать защиту, месть, утешение. Просто сжал его пальцы и повёл обратно, в центр зала, где всё ещё играла музыка. — Ты устал? — спросил он. — Нет, — сказал Се Лянь. — Я счастлив. — Это одно и то же? — Теперь — да. Они танцевали под дождём, льющемся за окном. Под орхидеями, осыпающими белые лепестки на пол. Под взглядами друзей, родных, случайных гостей. Они танцевали, и это был танец свободы. --- В два ночи, когда последние гости разошлись, а персонал убирал зал, семеро человек остались в малом зале «Благословения». Они сидели на подоконниках, на полу, на неубранных стульях — кому где удобно. Пили остывший кофе, доедали эклеры, молчали и говорили одновременно. — Я никогда не думал, что доживу до этого дня, — сказал Фэн Синь, глядя в потолок. — Ты дожил, — ответил Му Цин. — Не порть момент философией. — Это не философия, это искренность. Ты вообще способен на искренность? — Нет. Поэтому я фотографирую. — И давно ты этим занимаешься? — Всю жизнь. Просто ты не замечал,раньше у меня не было достойных объектов,ну и работа мешала. Фэн Синь посмотрел на него. Му Цин смотрел в свою чашку. — Ты считаешь меня достойным объектом? — спросил Фэн Синь. — Я считаю, что ты заслуживаешь быть запечатлённым, — ответил Му Цин. — Чтобы будущие поколения знали, какой ты был невыносимый. — Это комплимент? — Это факт. Фэн Синь улыбнулся и откинул голову назад, закрыв глаза. — Я всё равно считаю это комплиментом, — сказал он. Му Цин ничего не ответил. Только его пальцы, лежащие на колене, чуть заметно дрогнули. --- На другом конце комнаты Ши Цинсюань пересчитывал стаканчики из-под кофе. — …четыреста тринадцать, четыреста четырнадцать… Хэ Сюань, ты уверен, что не ошибаешься? Я физически не мог выпить столько кофе за два года! — Мог, — ответил Хэ Сюань. — Я вёл учёт. — Покажи таблицу! — Не покажу. — Почему?! — Потому что ты начнёшь спорить с каждой записью, и мы проспорим до утра. — И что? У нас есть время! — У нас есть свадьба, которую нужно догулять, и гости, которых нужно развести по домам. — Гости уже разошлись! — Значит, у нас есть только мы. — Хэ Сюань посмотрел на него. Ши Цинсюань замер. — Ты… — начал он и запнулся. — Я, — сказал Хэ Сюань. — И ты. И четыреста четырнадцать стаканчиков кофе. Этого достаточно. Ши Цинсюань смотрел на него. В его глазах блестело что-то, похожее на слёзы. — Ты такой странный, — сказал он. — Ты говоришь «я люблю тебя» через таблицы эксель. — Я не говорил «я люблю тебя», — возразил Хэ Сюань. — Сказал. Только другими словами. — Я не… — Четыреста четырнадцать стаканчиков кофе, — перебил Ши Цинсюань. — За три года. Ты помнишь каждый. Ты записывал. Ты вёл учёт. Ты не пропустил ни одного. Хэ Сюань молчал. — Это не про кофе, — сказал Ши Цинсюань. — Это про то, что ты помнишь каждую минуту, которую мы провели вместе. И хранишь их. Как сокровища. Он всхлипнул. — Ты идиот, — сказал он. — Самый большой идиот, которого я встречал. — Знаю, — сказал Хэ Сюань. — И я… Ши Цинсюань замолчал. Слова застряли в горле. Хэ Сюань ждал. — И я тоже, — выдохнул Ши Цинсюань. — Помню. Каждую минуту. Каждый стаканчик. И я тоже… я тоже их храню. Хэ Сюань смотрел на него. Долго. Очень долго. — Хорошо, — сказал он наконец. — Тогда ты должен мне четыреста пятнадцать. — Почему?! — За этот разговор. Ши Цинсюань открыл рот. Закрыл. Потом рассмеялся — громко, счастливо, заливисто. — Идиот! — крикнул он, пихая Хэ Сюаня в плечо. — Невыносимый, ужасный, безнадёжный идиот! — Я знаю, — повторил Хэ Сюань. И, помедлив, осторожно, почти неуверенно, взял его за руку. Ши Цинсюань замер. Посмотрел на их переплетённые пальцы. Потом на Хэ Сюаня. — Это… — начал он. — Это тоже в таблицу, — сказал Хэ Сюань. — Что? — Всё. Ши Цинсюань фыркнул, но руку не отнял. Они сидели в тишине, глядя на дождь за окном, и никто из них не хотел, чтобы этот момент заканчивался. --- В центре комнаты, на диване, сидели Се Лянь и Хуа Чэн. Они не разговаривали. Просто сидели, касаясь друг друга плечами, и смотрели, как их друзья спорят, смеются, любят друг друга неуклюже и искренне. — Ты устал? — спросил Хуа Чэн. — Нет, — ответил Се Лянь. — Я счастлив. — Ты уже говорил. — Это не перестаёт быть правдой. Хуа Чэн повернулся к нему. — Знаешь, — сказал он, — я никогда не верил в счастливые концы. — Я тоже. — А теперь? Се Лянь посмотрел на него. В его глазах отражались огни ночного города, белые лепестки орхидей, и человек, ради которого он прыгнул под пулю. — Теперь я сам пишу свои концы, — сказал он. — И они всегда счастливые. Хуа Чэн улыбнулся. Это была не та холодная, расчётливая улыбка, которую он носил как маску в «Небесном дворце». Это была настоящая улыбка — тёплая, немного неуверенная, очень человеческая. — Я люблю тебя, — сказал он. — Я знаю, — ответил Се Лянь. — Я тоже люблю тебя. Они сидели в тишине, слушая, как за окном затихает дождь. Где-то на востоке начинал брезжить рассвет. --- Утром Ши Цинсюань проснулся на диване в малом зале, укрытый чьим-то пальто. Рядом, на полу, прислонившись спиной к дивану, спал Хэ Сюань, сжимая в руке пустой стаканчик из-под кофе. Фэн Синь и Му Цин ушли под утро, оставив на столе записку: «Убрали за вас. Не благодарите». А Се Лянь и Хуа Чэн стояли у панорамного окна, глядя на просыпающийся город. Их пальцы были переплетены, и на безымянных пальцах обоих блестели простые серебряные кольца. — О чём ты думаешь? — спросил Хуа Чэн. — О том, — ответил Се Лянь, — что дождь закончился. И улыбнулся.
Примечания:
87 Нравится 38 Отзывы 24 В сборник
Отзывы (3)