Пилот-повстанец

Перевод
R
В процессе
37
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 78 страниц, 24 530 слов, 18 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
37 Нравится 21 Отзывы 15 В сборник

Часть 18

Настройки
Примечания:
Хан, Люк и Энакин по очереди пилотировали корабль, направляясь обратно к базе на Явине IV, остальные в основном спали (кроме Вейдера, конечно, поскольку он, вероятно, физически не мог этого сделать, но он все равно прислонился к стене), слишком уставшие для дальнейших драм Скайуокеров или приключений с путешествиями во времени. Когда Асока резко проснулась, за штурвалом сидел Энакин. «Мастер!» — воскликнула она. «Кажется… кажется, у меня было видение. Мои сны никогда не кажутся такими реальными, если только они не правдивы». Энакин, переживший немало пугающих видений (и знавший, что где-то в углу спит его ситхская версия, которую видения склонили на темную сторону), тут же запаниковал. «Что случилось? Все в порядке?» «Нет, это было не плохое видение, мастер, просто… оно было. Думаю, я видела то, что видела моя будущая версия». Асока закрыла глаза, вспоминая увиденное и услышанное. «Я смотрела на голограмму и… это был кто-то, кого я не узнаю. Он назвал меня «Фулкрум» и сказал, что генерал Кеноби жив и прибыл на базу повстанцев на Явине IV, куда мы сейчас и направляемся, верно? И в видении я была этой Фулкрум и сказала, что подготовлю корабль и немедленно отправлюсь туда». Она покачала головой. «Я не знаю, что это значит, но если бы мне пришлось гадать, я бы сказала, что Фулкрум — это я в будущем. И что меня вызвали на базу, чтобы встретиться со старшей версией Оби-Вана». Анакин расслабился. «В худшем случае мы встретимся с твоей более взрослой версией. Это неплохо, если учесть все обстоятельства. На самом деле, это даже круто. Мы сможем узнать, чем ты занимался все эти годы». Услышав это, Вейдер перестал притворяться, что может спать. «Нет. Асока не выжила. Она не может быть жива». Анакин прищурился, хотя и не мог посмотреть на ситхскую версию себя, управляя кораблем. «Почему у меня такое чувство, что ты намекаешь на то, что именно ты убил её?» «Я… чуть не убил её. Место, где мы находились, было полностью окружено тёмной стороной Силы, поэтому я не уверен, что произошло, но казалось, будто она упала в какой-то портал или была затянута в него прямо перед тем, как я смог её убить. У меня нет опыта попадания в порталы в храмах ситхов, но я не могу представить, чтобы она была жива». «Она… то есть я… могла бы быть.», — возразила Асока. «Ты не видел, как я умерла. И зачем ты пытался меня убить?» Ее слова звучали странно задело. «Я имею в виду… это мой мастер», — она указала на Энакина. «Я до сих пор не могу поверить, что ты — это он. Но раз ты им являешься… зачем ты пыталась меня убить? Ты… ну, Энакин… сказал, что никогда не причинит мне вреда…» Из-под маски Вейдера вырвалось что-то похожее на вздох. «Прости… Асока», — признался он. «Я очень сильно сожалею об этой драке». Анакин оживился. «Ты действительно извинился! Это хороший прогресс!» «Почему я такой надоедливый?» — посетовал Вейдер. «Да, он извинился». Асока озорно улыбнулась, повернувшись к Энакину. «Похоже, тебе не помешало бы поучиться у своего ситхского двойника». Анакин широко раскрыл глаза. «Я не пытался тебя убить, Асока!» « Но ты и не извинился!» «Потому что я этого не делал!» Проснувшийся Люк потёр глаза. «Отец, кажется, сейчас моя очередь пилотировать». «Нет, Люк, поспи еще немного», — сказал ему Энакин, но Люк покачал головой. «Нет. Эти препирательства не дадут нам всем уснуть. Иди поспи. Ты тоже, Асока», — сказал Люк улыбнувшись в ​​сторону Асоки. «И… ты тоже, Отец–Ситх. Хотя я не уверен, сможешь ли ты или нет». Он извиняюще пожал плечами. «Вам нужен отдых». Энакин неохотно уступил сыну место в кабине, приняв предложение поспать. После всего, что они пережили, ему это действительно было нужно…

***

Приземлив украденный корабль, группа попыталась принять решение о дальнейших действиях. Энакин решил взять командование на себя после того, как Падме бросила ему вызов, предложив наконец-то сделать что-нибудь умное. Он утверждал, что был генералом в Войнах клонов, и очень эффективным. Падме потребовала доказать это, поэтому он на время завладел единственной мозговой клеткой Скайуокеров и начал обращаться к группе. «Хорошо. У нас есть люди, о присутствии которых они не знают, поэтому нам нужно сделать это как можно менее травмирующим для повстанцев. Они уже знают обо мне, Люке, Лее, старшем Оби-Ване и Хане, так что у нас нет проблем. Молодого Оби-Вана, Асоки и Падме здесь раньше не было, но, честно говоря, присутствие младшей версии Оби-Вана может помочь убедительно доказать путешествие во времени. Если «Фулкрум» из видения Асоки действительно была старшей Асокой, то, вероятно, здесь присутствует и старшая версия Асоки, что может означать еще один способ убедить их в реальности путешествия во времени. Падме будет принята как героиня, потому что она убила Императора, и это восстание против Империи. Думаю, Дарту Вейдеру, вероятно, следует остаться на корабле». «Этот корабль краденный, помнишь?» — вмешалась Лея. «Они, вероятно, когда-нибудь поднимутся на него, чтобы почистить, очистить или проверить на наличие чего-либо подозрительного. И если они найдут на борту Дарта Вейдера, то очень обеспокоятся». «Нам нужно как-то найти способ затащить его на борт «Тысячелетнего сокола», — предложил Люк. — Поскольку это корабль Хана, им он, вероятно, не так уж и важен». «Меня это устраивает примерно так же, как и всё остальное», — пробормотал Хан. «А учитывая такое тесное пространством здесь я собираюсь хорошенько отругать Чубакку за то, что он запретил мне брать «Сокол» на истребление Императора. Сказал, что это глупо, и что он предпочёл бы использовать корабль для обучения того глупого мальчишки, с которым дружил Люк». Хан раздраженно покачал головой. «Мой корабль, он запретил мне взять мой корабль». «Подожди, Чубакка позволяет Биггсу управлять «Соколом»?» — оживился Люк. «Не с моего разрешения», — проворчал Хан. «Зачем нужна скрытность?» — Вейдер скрестил руки. — «Я мог бы выйти туда прямо сейчас. Ни один из этих повстанцев не смог бы меня победить». «Мы не хотим создавать ещё больший хаос, чем тот, который и так неизбежно должен последовать в сложившейся ситуации!» — предостерегла Падме. «А может, мы все сойдем и отвлечем их, а он тихонько найдет корабль Хана?» «Тихонько?» — фыркнула Лея. — «Один только звук его дыхания — это как скрежет ногтей по доске, который мгновенно даст всем понять, что он здесь». «Я могу задерживать дыхание! Я могу действовать незаметно!» «Разве ты только что не жаловался на то, что мы попросили тебя действовать скрытно?» «Мне это не нравится , но я справлюсь!» «Ребята!» — перебил Люк. — «Нам нужно поскорее сойти с корабля, иначе они начнут расспрашивать, что происходит, тем более что мы никогда не получали разрешения брать этот корабль!» «Пока оставайся здесь», — поспешно сказал Энакин своему ситхскому «я». — «И задержи дыхание». С этими словами они открыли шлюз корабля, и группа вышла один за другим. Группа повстанцев стояла там, ожидая их прибытия. Впереди них стоял генерал Додонна, подняв брови. «Не хотите ли объяснить это, Скайуокеры?» Он имел в виду Люка, Лею и Энакина, но, честно говоря, это слово, вероятно, относилось ко всей группе в целом. И тут сквозь толпу протиснулся кто-то, кто, судя по внешности и ощущении в силе, почти наверняка был старшей версией Асоки Тано. «Что означают все эти силовые сигнатуры?» Узнав группу, она уставилась на них, так широко распахнув глаза, что они чуть не выпали из орбит. «Я… что?» И с этими словами она потеряла сознание.
Примечания:
37 Нравится 21 Отзывы 15 В сборник