Слова, которые мы не можем произнести

Перевод
NC-17
Завершён
9
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
279 страниц, 91 996 слов, 90 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
9 Нравится 0 Отзывы 4 В сборник

Глава 87: Эпилог 2

Настройки
Звонок в дверь стал первым тревожным звоночком. Мужчина нервничал. Конечно, у него были на то причины. Даже когда им разрешали принимать посетителей, охранники на периметре были не слишком любезны. Блейк была так рада, насколько это было возможно. Она так мало считывала с его сознания, что даже не знала его имени. Все лучше и лучше. Она бы даже вышла на улицу, если бы не... все остальное. Она подошла к двери и открыла ее. — Вам что-то нужно? — Вы Янг Сяо-Лонг?» — спросил мужчина. Он был постарше, лысеющий, в зеленой униформе. Блейк привыкла видеть таких владельцев малого бизнеса в Вейле. В руках у него был планшет с бумагами. — Я приму доставку — ответила Блейк. Возможно, он не слышал о ее «ушах-листьях». Мужчина прочитал что-то в планшете. — Посылка адресована Янг Сяо-Лонг. Распишитесь о получении. — Я возьму ее, старик — Блейк иногда становилась раздражительной, когда сдерживала Весну. Плохая привычка. От нее трудно избавиться. — Мне нужна подпись мисс Сяо-Лонг — настаивал мужчина, и он был серьезен. Упс. Блейк вздохнула, снова отгородившись от сознания мужчины, выхватила у него планшет и, развернувшись, пошла в дом. Прошла мимо кухни, через кладовую и спустилась по лестнице в комнату отдыха. Там было темно. — Эй, Би — позвала Блейк. В последнее время Янг нравилось сидеть в подвале. — Эй, Блейк! — Зажегся свет, и у дальней двери появилась Янг. — Я медитировала — Янг улыбнулась, подбежала к Блейк, перепрыгнула через диван и крепко обняла её. — Привет, Янг — с трудом выдавила из себя Блейк. В этот момент Янг вспомнила, что у неё есть губы, и поцеловала её. Прошло несколько секунд, прежде чем Блейк прервала поцелуй. Ей было хорошо. Она ликовала. Но в этом поцелуе было что-то неловкое, и с каждым днём это чувство всё сильнее тяготило Блейк. — Ты должна кое-что подписать — Блейк взяла с кофейного столика ручку и протянула её Янг вместе с планшетом для записей. Янг взяла ручку и планшет и непонимающе уставилась на них. — Это значит, напиши своё имя — пояснила Блейк. — А, ну да — ответила Янг, рисуя на бумаге какие-то каракули. Возможно, это и была её подпись, но Блейк не могла сказать наверняка. —Зачем это? Блейк терпеливо улыбнулась Янг. — Ты должна подписать, чтобы почтальон знал, что письмо доставлено по адресу — Блейк почувствовала, что кто-то приближается к ней сверху. Она тут же бросилась в атаку. Мужчина закричал, когда лианы проросли сквозь стены и оплели его. Убедившись, что его конечности обездвижены, Блейк направила лианы вниз по лестнице. Не все способности Девы были негативными. Только девяносто девять процентов. Когда кокон, в который был завёрнут мужчина, достиг подвала, Блейк высвободила его лицо из спутанной массы лиан. — У тебя нет права входить в наш дом. — Прости меня, зелёная богиня. Пожалуйста, прости меня. Я должен с ней поговорить. Блейк собралась с духом и просканировала мужчину. Никакой настоящей злобы, кроме откровенного обмана. Сын. Болезнь. Паника. Отчаяние. Немного любопытства. И, на первый взгляд, много страха. — Она больна, — сказала Блейк. — Кто он такой? — спросила Янг, протянув руку и проведя пальцем по его щеке. — Он пуст. — Да, Янг. — Блейк положила руки на плечи Янг и оттеснила её назад. — У него нет проявления. В наши дни такое случается. Он как раз уходил. — Мне нужено проявление, — прохрипел мужчина, когда лианы начали поднимать его обратно на лестницу. — Блейк, позволь мне, — попросила Янг. Блейк не могла ей отказать. Мужчина остановился на середине лестничного пролёта. — У его сына болезнь, — сказала Блейк Янг, убирая лианы обратно в потайные отверстия в стенах. Мужчина приземлился на ступеньку и выровнял равновесие. — Что ж, тогда это не проблема, — Янг улыбнулась и взбежала по ступенькам, положив руку ему на плечо. Блейк почувствовала, как что-то изменилось в сознании мужчины. — С тобой всё будет в порядке. Со всеми вами будет всё в порядке — Когда она говорила такие вещи, в ней было так много от прежней Янг. Беззаботной. Счастливой. Должна ли она сиять ярко? — А теперь уходи, — потребовала Блейк. Мужчина успел подняться по лестнице, прежде чем Блейк выхватила из рук Янг планшет с бланками — ручка куда-то запропастилась — и бросилась за ним. Она встретила его у кухни. — Это для тебя, — сказала она. — Что она подписывала? — А! Да. Посмотри под бланком. — Блейк перевернула бумагу и нашла на планшете толстый конверт из плотного картона. Она достала его и протянула мужчине. Когда он положил руки на планшет, Блейк не дала ему сдвинуться с места. — Два условия, и ты можешь идти. Его взгляд метнулся к её глазам, а затем покорно опустился на планшет. — Да, зелёная богиня. — Во-первых, это проявление причинит боль. Прикоснёшься к мальчику, и тебе будет так же больно, как ему, когда он придёт в себя. Ты будешь прикован к постели неделю, — Это была лучшое проявление из тех, что Янг удалось найти за шесть месяцев после того, как она впала в отчаяние. Янг планировала поделиться своими дарами со всем миром, пока не проявились побочные эффекты. А может, и после. Она была такой самоотверженной. — К тому времени, как ты придешь в себя, проявление исчезнет. — В этом не было вины Янг. Человеческое тело больше не могло удерживать магию. Что, как полагала Блейк, означало, что оно никогда и не удерживало её. — Хорошо. — Мужчина потянул планшет на себя. — Это было первое условие. Второе: если ты пришлёшь сюда кого-то ещё, я узнаю, что это твоих рук дело. И я убью его. А если ты расскажешь о нас кому-то ещё, по какой бы то ни было причине, я убью тебя. Никто меня не остановит. Ты понимаешь?” Он понял. — Я понимаю — Его глаза расширились. Это было хорошо. Значит, ей, скорее всего, не придется доводить дело до конца. Блейк позволила ему уйти и вернулась к лестнице, ведущей в подвал. — Эй, Би. — Привет, Блейк! — Янг взбежала по ступенькам и обняла ее. — Тебе пришло письмо, — сказала Блейк. Видимо, это напомнило Янг, что у Блейк есть губы, потому что она ее поцеловала. Блейк прервала поцелуй. — Держи — Она спустилась вниз, заметив ручку на ковре у лестницы. — Блейк? — неуверенно спросила Ян. — Да? — Блейк обернулась на ступеньках. Янг протянула ему письмо, ее рука дрожала. — Можешь... прочитать его мне? — Конечно, — Блейк улыбнулась и взяла конверт. Внутри была фотография и листок с какими-то записями. Взяв по пути ручку, Блейк села на диван. — Хочешь составить мне компанию? Янг села рядом с ней, и Блейк начала: "Дорогая Янг. Мы с Кристой неплохо ладим. Думаю, она тебе понравится. Она немного вспыльчивая. Она зарабатывает на жизнь тем, что шьёт одежду, но с ней можно посмеяться над таким оторванным от жизни стариком, как я. Возможно, она могла бы привезти тебе что-нибудь новенькое, если бы ты её впустила. Но, между нами говоря, я был бы не против, если бы ты впустила и меня одного. Тай". Янг в замешательстве уставилась на Блейк. Она достала из конверта фотографию. Это была семейная фотография Тайян, Саммер, маленькой Янг и совсем крошечной Руби. — Твой отец — указала Блейк. — Ну да, — ответила Янг и легла на диван. — Ложись сюда. Блейк вздохнула и легла рядом с ней. Диван был недостаточно широким для них двоих, и Блейк пришлось обнять Янг, чтобы не скатиться с неё. Может быть, именно этого и добивалась Янг. — Я не хочу, чтобы они видели меня такой — прошептала Янг. Я знаю. Это было благословением, настоящим благословением — иметь человека, который не раскрывается перед тобой, как книга. Блейк отдала бы все, чтобы девы исчезли из этого мира, как и все остальное, но пока они были рядом, по крайней мере, у нее был кто-то, кого она не могла анализировать, классифицировать и отвергать. Она любит меня. — Я люблю тебя, Блейк. — Янг убрала волосы, упавшие на лицо Блейк, и снова поцеловала ее.
9 Нравится 0 Отзывы 4 В сборник