***
Она предложила пойти в заброшенный дом на Морхед-стрит, когда они сидели в машине на парковке у супермаркета. Мотор тихо урчал, фары соседних автомобилей скользили по лобовому стеклу, а он курил, лениво поднося руку к открытому окну — каждый раз Холли пыталась представить Генри, в его вычурном костюме и идеальными манерами, с сигаретой в руках, но получалось плохо. Она предложила это как альтернативу вместо того, чтобы поехать в «мотель» — слово звучавшая слишком взросло, слишком опасно, если мамина подруга, работавшая в единственном мотели Хоукинса, заметит её в сопровождении взрослого мужчины. Но она уже давно играет во взрослую. И когда он спрашивает есть ли там кровать, Холли бросает «конечно», пожимая плечами, будто это ничего не значит. Старый дом Крилов стоял в стороне от дороги, как забытая декорация. Ветки переплетались над крышей, словно пытались спрятать его от чужих глаз. Краска на фасаде облупилась до серого дерева. Окна пустые — стекла выбиты, и внутри темнела неподвижная тень комнат. Дорожка почти исчезла под сорняками. Когда-то аккуратные плиты перекосились, между ними росла трава. Холли остановилась у подъездной дорожки. Когда-то сюда она шла за руку с Мистером Кто Тут. Тогда дом казался огромным и тихим, как музей. Тогда внутри пахло воском, полированной мебелью и чем-то сладким, почти аптечным. Сейчас она вела за руку его тень, и дом пах лишь сыростью и прогнившим деревом. Холли сама до конца не понимала, зачем привела его сюда. Может быть, потому что всё началось здесь. Может быть, потому что если привести сюда подделку — иллюзия либо закрепится, либо окончательно рассыплется. Дверь дома была перекошена, но поддалась, скрипнув, как будто протестуя. Звук прозвучал громче обычного. Холли поставила сумку на кресло. Красный галстук на ручке коснулся её обнаженных лодыжек. Он шёл рядом спокойно, касаясь её спины, будто направляя. Тепло его ладони ощущалось даже через ткань куртки. Пыль лежала на всём — на перилах, на полу, на остатках мебели. С потолка свисали оборванные провода. Обои вздулись пузырями, потемнели от влаги. Шаги глухо отзывались в пустоте. Холли замедлилась. Когда-то здесь было иначе. В её памяти гостиная всегда была освещена мягким ламповым светом. Ковер — густой, красный, в котором утопали ноги. Часы на стене тикали гулко и ровно. И Генри сидел в кресле, наклонив голову, будто слушал что-то, что слышал только он. Сейчас ковра не было. Только серый пол, покрытый мусором. Кресло — сломанный каркас у стены. Часы давно разбиты. Холли остановилась посреди комнаты. Он прошёл чуть дальше, оглядываясь. Пыль поднялась от его шагов, повисла в воздухе. Он выглядел здесь почти неправильно. Слишком живой для этого места. — Должен признаться, у тебя хороший вкус для неординарных свиданий, Холли. Холли вздрогнула — всегда вздрагивала от имени, обрамленного знакомой интонацией. Ей стоило что-то ответить, объяснить зачем они здесь — прежде всего для себя. Но слова не складывались. Вместо этого она смотрела на него — на светло-каштановые волосы до плеч, на кожаный браслет, на голубые глаза. И одновременно видела другого. Того, кто сидел в кресле. Того, кто однажды привёл её в дом, которого на самом деле не существовало. Холли не заметила, как расстояние между ними исчезло. Он остановился совсем рядом, чуть наклонив голову — та же привычка. — Покажешь мне спальню? Она открыла рот. Но прежде чем она успела придумать ответ, его рука коснулась её щеки. Он провёл большим пальцем вдоль линии её скулы — медленно, будто проверяя, сделает ли шаг назад. И поцеловал. Сначала неторопливо. Как тогда в машине — мягко, тягуче. Его губы нашли её губы, тёплые, уверенные. Холли не отстранилась. Тогда поцелуй углубился. Его ладонь скользнула к её затылку, пальцы зарылись в волосы. Он притянул её ближе, и её тело послушно подалось вперёд, пока между ними не осталось расстояния. В доме было холодно, но его губы были горячими. Он целовал её медленно, словно растягивая каждое движение. Нижняя губа, затем верхняя. Пауза. Снова поцелуй. Холли почувствовала, как его дыхание касается её кожи. Как его рука скользит с затылка к талии. Она закрыла глаза. На секунду гостиная снова стала другой. Ковер под ногами. Лампа у кресла. Часы на стене. И тот же наклон головы. Холли представляла, как пыль рассеивается, и на её месте мерцает солнечный свет, пробивающийся сквозь плотные занавески. Ей тепло и спокойно, как должно быть в объятиях хозяина дома, который теперь целует её не в макушку, а за ушком, как хорошую, послушную девочку. Холли казалось, что под пальцами у неё сминается не грубая кожа куртки, а мягкий вельвет пиджака. — Расслабься, — тихо прошептал он, наклоняясь к её уху, прикусывая мочку зубами. Прогнувшись в его руках, Холли подставляла шею, где влажные поцелуи ощущались острее. Она пыталась удержать ощущение контроля. Она же сама согласилась. Она взрослая. Это её выбор. Её способ прожить и отпустить то, чему было не суждено произойти. Но когда его пальцы сжались чуть крепче на её талии и опустились к ягодицам, когда он со стоном выдохнул ей в губы, реальность вернулась. Что-то менялось. Темп. Давление. Прикосновения. Его руки стали нетерпеливыми, движения — резкими. — Подожди, — слова сорвались тихо, сипло. Он их не услышал. Тогда она попыталась оттолкнуть его, положив ладони ему на грудь. — Всё нормально, — прошептал он, но голос уже другой. В нём не было той мягкости. — Я же чувствую, что ты хочешь. — Я сказала — подожди. Он раздражённо выдохнул и заставил сделать несколько шагов назад — к ловушке в виде спинке дивана, куда она прижалась бедрами. Когда он задрал подол юбки, внутри у неё что-то резко щёлкнуло. Не страх — ясность. Всё не так. С самого начало все было не то. Голос — не тот. Взгляд — не тот. Тепло — не то. Он не видит её. Он видит только себя. Совсем как она его. Ей казалось, что она хотела этого — чтобы её трогали так, как Мистер Кто Тут никогда не прикасался. Но это слишком, слишком настолько, что тело Холли онемело от ощущения пальцев, скользящих между ног, в грубом, торопливом движении. Они сразу же забрались под кромку белье, где собралась первая влага, недостаточная, чтобы безболезненно войти внутрь сразу двух пальцам. Холли вытянулась на цыпочках, попытавшись сорваться с крючка — казавшегося таким приятным, но оказавшимся слишком острым. Закричать ей не позволил поцелуй — язык, большой и гибкий, заткнул ей рот, как кляп. Попытка отвернуться оказалась такой же тщетной — рука на затылке, сжимавшая волосы, клубничный-блонд, заставила её запрокинуть голову. Сжатие ноги сделало только хуже, увеличив распирающее чувство внутри. В неё проникало бесцеремонно, и пускать кого-то в свое тело оказалось намного сложнее, чем в разум. Все это время она была даже не в силах открыть глаза, а когда сделала это, то увидела вблизи его закрытые веки, трепещущие ресницы и небольшую россыпь веснушек на щеках. Холли судорожно выдохнула и сжала зубы, укусив его за язык. Он отстранился, вытащил из неё руки и пальцами, измазанными её соками, коснулся нижней губы, откуда капала кровь. — Блять, Холли, что ты делаешь! — Мне нехорошо, я хочу домой, — быстро протараторила Холли. Она дышала глубоко и часто, внутри все затягивалось в неприятный горький комок от затхлого воздуха и привкуса чужой слюны. — Не выдумывай, малыш, все в порядке, сейчас тебе будет очень хорошо. Расслабься, — прошептал он, прижавшись пахом к бедру. Глаза Холли расширились, как она ощутила нечто твердое и большое, трущееся о беззащитную обнаженную кожу через грубую ткань джинсов. — Но… Договорить Холли не успела: он резко развернул её спиной к себе и надавил на плечо, заставив проснуться в спине. Отросшими ногтями Холли зацепилась за спинку дивана. Комнату наполнил звук расстегиваемой ширинки. — Хватит ломаться, Холли. Будь хорошей девочкой. Я и так слишком долго ждал. Ты сама привела меня сюда. Не чаи гонять, верно? Её нижнее белье опустилось к коленям, нечто твёрдое и мокрое потерлось её щель. Холли сжалась от ужаса. — Генри, пожалуйста, не надо. — Как ты меня сейчас назвала? Холли замерла. Острый ледяной страх мурашками прошил позвоночник от копчика до самой макушки. Это была ошибка. Большая ошибка. Хватка на плече усилилась. Перешла на горло — её резко прижали к себе, член оказался зажатый между ягодицами, плавно опускаясь вверх-вниз. Голос, вновь ставший похожий на тот самый, когда она ослушалась, сбежала с Макс в пещеру — обманчиво-мягкий, разозленный. — Повтори, Холли, что ты сейчас сказала. Звенья колец на его пальцах впивались в тонкую кожу. На шеи наверняка останутся следы. По щекам у Холли бежали слезы. Крупные и горячие. Как летний град. Она не могла заставить себя говорить, и тогда он развернул её к себе и отвесил пощечину — такой силы, что Холли рухнула на колени. В ушах у неё зазвенело, во рту скопился металлический привкус крови. Она дотронулась до разбитой губы дрожащей рукой и впервые по-настоящему закричала, когда он схватил её за лодыжку, потянув на себя. — Нет! Нет! Убери от меня свои грязные руки! Вопль прокатился эхом по старым сгнившим доскам. Никто не ответит. Никто не придет. Если признаки и существовали, то они витали под потолком, повешенные на старой проводке, глумясь над глупой наивной девчонкой. Она повторила ту же ошибку. С тем же домом. Сама найдя его эхо человека, который однажды уже заманил в свои объятия добротой и лаской. Осознание острого одиночества парализовала её тело, что она даже не попыталась сопротивляться, когда он перевернул её на спину, когда навис над ней, и его вес придавил её сильнее, а ладонь перехватило одно запястье, — больно, достаточно, чтобы это стало приказом не шевелиться. Голова Холли качнулась в бок, и она увидела в пыльном мраке под диваном знакомое очертание предмета — старой, ржавой кочерги. Той самой, что уже приятно лежала в её руке. Той, что она воспользовался в иллюзорном мире. Это стало спусковым крючком. Холли резко протянула руку под диван, пытаясь дотянуться до тумбочки, пока он закидывал её ноги себе на плечи. Пальцы нащупали тяжёлую металлическую рукоятку. Всё произошло быстро. Она вырвала руку, вытащив кочергу и со всей силы ударила его по голове. Глухой звук. Он закричал, почти взревел, накренившись в сторону, глаза расширились от удивления — больше, чем от боли. Второй удар — уже не такой сильный, но меткий. Точно в висок, распарывающий кожу, откуда ей на лицо брызнула теплая кровь. Его тело осело в сторону, и завалилась на бок, соскользнув с неё на ковёр. Тишина. Только ветер дуле в разбитых окнах. Холли тяжело дышала. Руки дрожали. Кочерга выскользнула из пальцев и глухо упала на ковролин. Она выпуталась из-под его ног, поднялась, цепляясь за обивку дивана, насколько это было возможно, твердо встала на ноги. Опустил взгляд. Он лежал на боку, глаза закрыты, грудь не вздымалась. Кровь тонкой полоской стекала по виску, заливая шею. Холли подмывало опуститься: поймать пальцами пульс на его запястье, ощутить ладонью слабое дыхание, но вместо этого она выбежала из дома, босыми ногами, в трогательных белоснежных носках, ощущая холод и сырость асфальта после недавнего моросящего снега. На улице тихо, темно, и впервые за долгое время она почувствовала не поиск — а границу. Она стояла у автомата с газировкой у ближайшего супермаркета и дрожащими пальцами набирала номер. Монетки падали внутрь с глухим звоном. Пластиковая трубка липкая, пахла чужими руками и дешёвым табаком. Гудок. Ещё один. — Алло? — голос хрипловатый, сонный. Она не выдержала, голос сломался вместе с ней, сломанной слишком давно: — Дерек… Дерек, пожалуйста. Приезжай. Срочно. Тишина на том конце ощущалась острой. — Холли? Ты где? Она всхлипнула, огляделась вокруг, слова расплывались от слёз. — Я возле супермаркета Биг Джон, но не нужно приезжать сюда. Дом Криллов. Пожалуйста, просто приезжай туда. Сейчас. — Что случилось? Что ты забыла в том сарае? — Просто приезжай! — прокричала она, а потом закрыла рот ладонью. Пауза. — Ладно, еду, но если это розыгрыш… Трубка щёлкнула. Холли сползла по стене на корточки. Слёзы текли свободно, плечи вздрагивали. В груди — не только страх. Там всё сразу: злость, стыд, разочарование, усталость. Она вернулась в дому Крилов в момент, когда фары осветили детскую площадку через полчаса. В дверь стучать не было надобности. Дерек заполнил собой дверной проём. Он вырос. Сильно. Когда-то кошмарно толстый мальчишка с вечно самодовольным лицом, теперь — широкие плечи, тяжёлые руки, шея почти как у борца. Он выше её почти на голову. Волосы коротко острижены, на челюсти лёгкая щетина. Очки в более тонкой оправе. — И зачем ты сюда меня притащила? Только не говори, что Мэри с тобой помирилась и решила провести кампанию в этой дурке. Лучше я в толчке проведу целые сутки, чем застряну здесь хоть пять минут. Холли не ответила, ступая по половицам — скрипучим, ветхим, готовым поломаться под грузным весам следовавшим за ней Дереком. Ответ на вопрос ждал в гостиной: он п-прежнему лежал в той же позе, на боку. Его грудь не вздымалась, на виске запеклась кровь. Все лицо и шея, залитые кровью, мерцали потусторонним темно-алым светом в лунном свете. Дерек обошел его, тяжело задышал, хватился за голову и взвизгнул с такой силой, что Холли передёрнуло: — Какого чёрта, Холли! Почему здесь лежит труп! И почему он, блять, так похож на говнюка Генри? Холли вздрогнула, машинально схватилась за окровавленную кочергу, услышав имя Генри. Никто никогда не произносил это имя вслух за последние годы. Будто его никогда не существовало. — Тебя серьезно сейчас интересует, почему он похож на Генри? — Нет, Холли, меня интересует, какого хера тут происходит! — Это не важно. — Не важно?! — Дерек судорожно провел рукой по лицу. — Холли, он, блять, мертвый! Ты что не видишь?! — Очень даже вижу, поэтому ты здесь. — Ты что, убила человека? — Нет! — она почти огрызается. — Ничего подобного. Он… Это была самозащита, понял? Он был плохим человеком, а я оборонялась! Я просила его остановиться, но он меня послушал! Дерек схватился за голову обеими руками, фланируя из угла в угол. Ветхий пол скрипел под его шагами. — Господи… Господи… Он подошел ближе, наклонился ближе, чтобы проверить пульс, но так и не решился прикоснуться к залитой кровью шее. — Нужно что-то с этим делать, — дрожащим голосом проговорила Холли. — Что именно? Выбросить его в кусты? Закопать? Она отвернулась. — Прости, я занервничала. Не знала кому позвонить. Твое имя пришло мне первым на ум. Ты все-таки мой лучший друг. Ну после девочек. Хотя нет. Ты правда мой лучший друг. Дерек тяжело вздохнул, снова сделал несколько глубоких вдохов и выдохов. Холли предложила, глядя в разбитое окно: — Можно выкинуть его тело в озеро влюбленных. Нужно только его довезти. В твоем багажнике ведь есть место? Дерек судорожно провел ладонями по лицу, очки съехали на бок. — Просто представь, что это квест… Дерек поднял обе руки — растопыренные пятерни, призывая в молчанию. Сделал последний глубокий вдох. И молча присел, приноравливаясь, чтобы подхватить тело со стороны головы. Холли опустилась с противоположной стороны. Они взялись за него вместе. Дерек поднял под плечи, Холли подхватила за ноги. Тело оказалось тяжелее, чем казалось. Голова безвольно болталась. — Он весит как холодильник, — сквозь зубы прошипел Дерек. — Кто бы говорил. — В этом есть плюсы: если меня кто-то пришьет, сложнее будет заметать следы. Они сделали пару шагов, но руки соскользнули. Тело упало с глухим ударом. Пол задрожал и заскрипел. Дерек чертыхнулся отборным матом, явно удивленный, как пол до сих не провалился. Холли тяжело дышала. Руки дрожали. — Давай ещё раз. Они попробовали снова. Дерек напрягся, мышцы на руках вздулись. Но он снова отвлекся, побагровев еще сильнее. — У него что член торчит из штанов? Холли не хотела отвечать на этот вопрос. — Блять, Холли, что тут происходило? — Я же сказала: он был плохим человек. — Я не буду его заправлять! — Так не заправляй. — Но я не могу тащить его в таком состоянии. — Просто не смотри туда и все. — Чёрт… — выдохнул Дерек, сделав несколько удачных шагов назад. — Холли, я не могу тащить его один. Ты только делаешь вид, что помогаешь. И в этот момент внутри что-то треснуло. Холли опустила ноги, и сама осела прямо на пол, упав на бок и закрыв лицо руками. Истерика накрыла резко, как волна. — Я не хотела, правда не хотела, — слова путались друг о друга, шурша, как сухие листья. — Я думала, что если проведу его сюда. Что если все случится, то Генри перестанет меня преследовать. Что если… Но… Но есть люди похуже… похуже, чем монстры. Я думала, что хочу этого. Но… Но… Дерек глядел на неё, потом на тело, потом снова на неё. А затем опустился рядом, прижавшись спиной к сырой, облезлой стене. — Эй, Холли. Всё нормально. Я немного отдышусь и вытащу тело. Она покачала головой. — Ничего ненормально, Дерек. Всё это… — Она обвела рукой комнату. — Я будто так и осталась там. В том мире. И не могу выбраться. Он молчал. Она всхлипывала, тоже привалилась к стене рядом с ним. — Самое ужасное знаешь что? — Её голос стал глухим. — Он мне ничего не сделал. Дерек не понимающе выгнул бровь. Лицо у него было красным и лоснящимся, будто он пробежал двадцать миль. — Кто? — Генри. Он истязал, убивал… Ломал всех вокруг. Но мне — ничего. В физическом плане он мне ничего не сделал. Слова давались ей тяжело, будто каждое — заноза, вспарывающая горло. — Даже когда я пыталась сбежать из Бездны, он просто принёс меня обратно. На руках. В той форме монстра. Я была парализована. Не сопротивлялась. Просто ждала. Ждала, что будет больно. Что он накажет меня. Её пальцы судорожно сжали ковролин. Холли сглотнула. — А он только сказал, что разочарован. Что я была его любимицей. Что у него были на меня прекрасные планы. В новом мире. А я отплатила непослушанием. Тишина стала плотной. — И знаешь, что хуже всего? — Взгляд Холли замер. В никуда. В пустоте. — Я корю себя за то, что послушалась Макс и не посмотрела его воспоминания. Может, ему нужна была помощь. Может, он был таким же потерянным ребёнком. Её голос сорвался. — Он протянул руку. Пусть и из корысти. Но в какой-то мере всё было по-настоящему. Голова Холли покоилась на плече Дерека. Напряженном. — Почему ты ничего не говоришь? Пауза. — Я не уверен, безопасно ли мне что-то отвечать, когда у тебя в руке кочерга, — осторожно ответил он. Она моргнула, опустила взгляд, действительно — её пальцы снова сжимали металлическую кочергу из камина, с отпечатком крови на кончике. Секунда. И вдруг она засмеялась — коротко, нервно. Смех ломался на выдохе. Дерек осторожно забрал кочергу и отложил в сторону. — Я тоже часто вспоминаю. То, что с нами произошло. Особенно первые годы мне снились кошмары, как я застреваю в тот лабиринте, под землей, когда остальные выбирались на свободу, — тихо признался он. — Но, Холли… Генри всё равно был говнюком. Даже я смог перестать быть говнюком. Значит, и он мог. Если бы захотел. Дерек уперся локтями в колени и какое-то время молчал, глядя в пол так, словно там были написаны ответы, которых он сам и боялся озвучить, но ответом выступало тело мужчины, чья кровь заливала пыльный ковролин. Человек с лицом монстра. Дерек шумно выдохнул, повернулся к Холли и начал говорить уже не отстранённо, а упрямо, почти сердито: — Ты говоришь, что он ничего тебе не сделал. Серьёзно? Холли, он послал за тобой демогоргона. Она резко вскинула голову. — Это было не… — Было, — перебил он, не повышая голоса. — Он натравил на тебя тварь, которая чуть не убила твою семью. Ты это помнишь? Или это тоже не считается, потому что лично тебя он пальцем не тронул? Холли закатила глаза, отвернувшись. Глаза снова защипало. — Он не хотел, чтобы всё вышло из-под контроля. И те твари — у них нет разума. Они не умели по-другому. — О, правда? — Дерек усмехнулся, и эта усмешка вышла злой. — Забавно. За мной он пришёл сам. Без чудищ. Без посредников. Лично. Почему-то когда дело коснулось меня, он не доверил свою «заботу» никому другому. Холли фыркнула. — Ты преувеличиваешь. — А ещё, — продолжил Дерек, словно не слыша её, — он называл тебя высокомерной пигалицей. Холли резко повернулась к нему. — Что? — Высокомерной. Пигалицей, — повторил он, смакуя слова. — Ты врёшь, — мгновенно отрезала она, и в голосе её зазвучала почти детская уверенность. — Он так не говорил. Дерек фыркнула, и его улыбка стала только шире. — Говорил. — Нет. — Да. — Ты всё выдумываешь. Он покачал головой. — Он говорил, что ты типичная младшая сестра — неженка, которая привыкла, что вокруг неё должен вертеться весь мир. Сказал, что у него была похожая на тебя надоедливая сестрица, с которой родители вечно сдували пылинки. Он это сказал, когда я… — Дерек запнулся на секунду, — когда я жаловался на тебя. Холли посмотрела на него так, будто он только что признался в преступлении. — Ты не мог на меня жаловаться. — Ещё как мог, — промычал Дерек задумчиво. — Ты была заносчивой. Всегда ходила с таким видом, будто знаешь больше всех. — Я не была заносчивой! — Была. — Нет! — Была, — упрямо повторил Дерек. Она толкнула его ногой. — Ты издеваешься? Ты изводил меня весь четвертый класс. — Эй, я был ребёнком! — развел руками Дерек. — Мне казалось, ты специально меня игнорируешь. — Я не игнорировала тебя! — Ты наорала на меня на уроке рисования, сказав, что я мешаю тебе думать! — Потому что это ты орал! Прямо мне в ухо! Они смотрели друг на друга секунду — напряжённые, запыхавшиеся от внезапного спора — и вдруг одновременно нервно рассмеялись, почти истерично, потому что абсурдность момента — старый дом, тело на полу, разговор о детских обидах — слишком велика, чтобы её выдержать серьёзно. Смех постепенно стих. Вернулась тишина — плотная, как туман. Холли бросила взгляд на лежащее тело, неподвижное, а потом — в пустоту. — А если… — тихо начала она, — если мир, который он хотел создать, не был бы таким уж плохим? Что если бы он был похож на тот дом? Дерек выдохнул, тяжело, совсем как её отец, когда его заставляли понапрасну вставать с ленивого кресла. — Вряд ли. Он был говнюком, который всех ненавидел. Мир, построенный ненавистью, не может быть хорошим. Холли кивнула, будто ждала именно этого ответа. — Спасибо. Дерек пожал плечами. — Не за что. Пауза. Он хлопнул ладонями по коленям. — Ну ладно. Надо что-то делать с телом. Потащили его в багажник. Поморщившись, Холли поднялась следом за Дереком. Они снова взялись за него — Дерек поднял под плечи, мышцы на его руках натянулись, Холли схватила за ноги, и на этот раз они двигались медленнее но увереннее, таща безвольное тело по коридору, стараясь не шуметь, будто тишина могла сама по себе стать соучастником. Когда Дерек протащил его в дверной проем, на пороге, тело в их руках зашевелилось и издало глухой стон. Перепуганный Дерек заорал во все горло и едва не навернулся о порог, а пальцы Холли снова соскользнули с щиколоток. — Твою мать, Холли, ты говорила, что грохнула этого говнюка! Кого, блять, хера! Руки Холли по локоть в крови, пальцы больше не дрожат, и она не оборачивается назад. Там, где осталась окровавленная кочерга. Красный галстук. И прошлое.***
Дом Уиллеров наполнен запахом нарезанных яблок и апельсинов. Кухня залита мягким вечерним светом. Нож скользит по доске, ломтики падают в миску один за другим. Воспоминания растворяются, словно тёмная вода уходит в песок. Холли вытерла руки полотенцем, аккуратно разложила фруктовый салат по тарелкам и поставила одну перед Майком, все еще нахмуренным и нервным. — Всё в порядке, — заверила она и обняла за шею, прижимаясь щекой к его плечу. Он слегка наклонился, чтобы ей было удобнее. Почему она не приходила к нему раньше — просто поговорить. — Больше никаких призраков Генри. Она произнесла это уверенно, почти легко. — Ты прав. Мне было тяжело. Но не тяжелее, чем другим. И в конце концов я отпустила прошлое. Чтобы оно не сделало из меня очередного монстра. Майк накрыл её ладонь своими длинными, теплыми пальцами, и ей стало спокойно, он наверняка пытался уловить фальшь, но не нашел её. — Я рад это слышать, Холли. А тот… — Мы с ним порвали. Майк облегченно выдохнул, хотя, возможно, не до конца поверил. — И извини, твои книги вовсе не дурацкие. Та, где Дина сражается с монстрами в космосе, может и полный отстой. Но остальные я читала до самого утра, не отрываясь. — Прекращай, — усмехнулся Майк, толкнув её локтем, румянец на его щеках говорил о смущении. — И ты правда готов помочь мне в любой момент? Что бы ни понадобилось? — Конечно. Как же иначе. Она крепче обняла его, наблюдая, как он накалывает кусочек яблока на вилку. И, хитро улыбаясь, шепчет: — Даже спрятать тело моего бывшего парня? Кусочек яблока застрял у него во рту. Майк резко выдохнул, подавившись, и уронил вилку на стол, звук металла о тарелку разрезал кухонную тишину. Сквозь кашель пытаясь оформить нечленораздельную речь в вопрос. А Холли, всё ещё обнимая его за шею, смотрела на него с выражением, в котором невозможно было сразу понять — шутка это или признание. Возможно, Мистер Кто Тут был прав, и у этого мира были проблемы: семьи не жили долго и счастливо, пока смерть не разлучит их, как в детских сказках; дружба не всегда переживала школу, а то и детство; некоторые девочки могли вести себя как настоящие стервы; а мужчины представлять из себя монстров похуже тех, что приходили за ней в детстве; и весь мир катился к чертям, будто сошедший с ума в поисках скорого конца, но у них все еще был шанс. Шанс, пока кто-то отказывался потакать правилам игры, становясь монстром, чтобы уничтожить других монстров. И Холли Уиллер знала наверняка — она не монстр. Холли сняла трубку телефона, набрала домашний номер Дерека и, когда услышала его голос, дала ответ, не успев услышать вопроса, который знала и без слов: — Оставь его на трассе. Я не буду писать на него заявление, если он оставит меня в покое. — Пауза. И добавила чуть весело, чувствуя, как Холли Смелая вновь расправляет плечи: — Да, и дай ему ясно понять. Если он попытается ко мне приблизиться, я затолкаю ту кочергу ему в задницу.