Академия меча и магии: бирюза и золото

NC-17
Завершён
70
автор
Фэндом:
Размер:
481 страница, 107 362 слова, 104 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
70 Нравится 81 Отзывы 14 В сборник

Часть 33: Экскалибур

Настройки
Начали игру Итэр и Сяо. Итэр взял один из кубиков. Тот оказался неожиданно тяжёлым, будто внутри было что-то живое. Он бросил его на стойку — кубик подпрыгнул, покрутился и с сухим стуком замер. Четыре. — Ну, — протянул Хэйдзо, — удачи вам... Договорить он не успел. Пространство вокруг Итэра и Сяо просто… сложилось. Без вспышки, без боли — словно кто-то резко закрыл книгу. В следующий миг они исчезли из таверны. Очутились они в другом помещении. Первым Итэр почувствовал запах — влажный, древесный, как после дождя. Под ногами была мягкая земля, сверху нависали кроны деревьев. Всё выглядело слишком реалистично: мох на камнях, коряги, даже слабый стрёкот насекомых. Но стоило присмотреться — и становилось ясно: это декорации. Идеальные, почти театральные. В центре комнаты стоял камень. Огромный, серый, с трещинами, поросший мхом. И в него был воткнут меч. Прямо, до самой гарды. На стене рядом висела табличка с надписью, выжженной грубым шрифтом: "Испытание Экскалибура. Лишь тот, кто достоин, вытянет меч из камня. (Испытание можно пропустить)" Сяо несколько секунд молча смотрел на надпись, потом перевёл взгляд на Итэра. — Очень тонко, — сухо сказал он. — По крайней мере, честно предупредили, — пожал плечами Итэр. — Можно пропустить. Они переглянулись и синхронно пожали плечами. — Давай попробуем, — сказал Итэр. — Что плохого может случиться? — Что угодно, — сразу ответил Сяо. — Но все равно... давай попробуем. Он подошёл к камню первым. Встал ровно, поставил ноги устойчиво, как на тренировке. Обхватил рукоять меча обеими руками. Дёрнул. И ничего даже не дрогнуло. Ни камень, ни клинок, будто меч был частью самой скалы. Сяо нахмурился, напрягся сильнее, попытался ещё раз — тщетно. Он отпустил рукоять и чуть отступил назад. — Ладно, — выдохнул он. — Значит, не я. В его голосе не было ни злости, ни обиды. Только констатация факта. Он посмотрел на Итэра. — Твоя очередь. Итэр подошёл к камню почти неловко, словно чувствовал себя не на своём месте. Он не стал принимать стойку, не напрягался, даже не обхватил рукоять как следует — просто положил ладонь сверху, вторую ниже и потянул. Меч вышел из камня без малейшего сопротивления. Ни скрежета, ни треска — будто его просто вынули из ножен. Сяо застыл. Он смотрел на клинок так, словно тот только что нарушил все законы мира. У него даже рот приоткрылся, но слов не нашлось. — Что... — наконец выдавил он. — Как? Итэр сам выглядел не менее ошарашенным. Он опустил взгляд на меч, потом на свои руки. — Я… я вообще ничего не сделал. Клинок был красивый. Светлый металл, простая, но благородная гарда, от него исходило странное спокойствие — не сила, не давление, а именно спокойствие. Итэр чувствовал это почти кожей. — Я не владею мечом, — быстро сказал он и тут же протянул меч Сяо. — Это явно не моё. Сяо машинально взялся за рукоять. И тут же пошатнулся. Меч будто налился свинцом. Его потянуло вниз с такой силой, что Сяо пришлось сделать шаг назад, чтобы не упасть. Он попытался перехватить хват, напрягся — бесполезно. Клинок вырвался из его рук и с глухим стуком воткнулся кончиком в землю. — …что за, — Сяо тяжело дышал, глядя на свои ладони. — Он… неподъёмный. Итэр осторожно снова взял меч. В его руках тот стал лёгким. Не игрушкой, но вполне послушным, словно вес был ровно таким, каким должен быть. Они переглянулись. — Похоже, — тихо сказал Итэр, — "достоинство" тут вообще не про силу. Сяо хмыкнул, но в его взгляде было больше растерянности, чем иронии. — Ох, не нравится мне это... Итэр сжал рукоять крепче. — Тогда, — сказал он после паузы, — давай надеяться, что он не потребует от меня чего-то, к чему я совсем не готов. Они снова кинули кубик. На этот раз их переместило в комнату отдыха. Комната отдыха встретила их мягким светом и тишиной. Здесь были диваны, низкий столик, даже что-то вроде камина с иллюзорным огнём. После лесной декорации и странного меча это ощущалось почти как награда. — Вот это удача… — выдохнул Итэр и рухнул на диван. Сяо сел рядом, вытянув ноги, и только теперь позволил себе расслабиться. Кубик уже лежал на столе, но они не спешили. Итэр покрутил в руках меч, потом, будто между делом, спросил: — Слушай… а что ты будешь делать после экзаменов? Сяо ответил не сразу. — Ничего, — наконец сказал он. — Мне некуда ехать. Итэр резко повернулся к нему. — Тогда поехали со мной. Сяо моргнул. — Что? — Ко мне домой, — повторил Итэр так, будто речь шла о чём-то совершенно обычном. — На каникулы. Если хочешь, конечно. Сяо смотрел на него долго, внимательно, будто искал подвох. — Ты же… из семьи фермеров, — осторожно сказал он. — Я, как ты знаешь, бесполезен в хозяйстве. — Ну да, — усмехнулся Итэр. — Но и мы не простые фермеры. И Итэр начал рассказывать. Просто, без пафоса. Про Люмин — сестру-близнеца, которая вечно лезет во всё первой и всегда тащит его за собой. Про маму — добрую, тёплую, у которой в доме всегда пахнет хлебом и травами. Про отца — редкого гостя, но самого надёжного человека в мире. — Он Святой Рыцарь, — сказал Итэр уже тише. — Один из стражей Пустого трона Авалона. Сяо напрягся. Очень. Он знал, кто такие Святые Рыцари. Элитнейшие воины королевства. Люди, которых чествуют, которым ставят статуи, которые живут… совсем не на фермах. — Подожди, — медленно сказал он. — Тогда почему вы живёте… на ферме? Итэр пожал плечами. — Потому что папа простой человек. Ему не нужен дворец. Он любит землю, маму, нас с Люмин. Говорит, что дом — это не стены, а люди. Сяо отвёл взгляд. В голове не укладывалось: сын Святого Рыцаря, живущий на ферме, без титулов, без привилегий… и при этом самый добрый человек, которого он знал. — Ты… странный, — пробормотал он. Итэр улыбнулся. — Мне это часто говорят. Между ними снова повисла тишина — тёплая, спокойная. Комната отдыха оправдывала своё название. И тут Сяо нахмурился. Он, как принц Иберио, вынужден был знать элиту соседнего государства. В особенности Святых Рыцарей. — Подожди… — медленно сказал он. — Святых Рыцарей всего пятеро. Рангвиндр, Гунхильдр, Лоуренс, Альберьих и Гильотен. Я это точно знаю. Я учил списки… много раз. Среди них нет Люцернов. Он не обвинял. Не повышал голос. Просто констатировал факт. Итэр сразу напрягся. — Это неправда, — сказал он быстро. — Я не врал, Сяо. Мой отец — Святой Рыцарь. Реально. Я сам это знаю. В его голосе не было сомнения. Только упрямство. Сяо посмотрел на него и понял: спорить тут бесполезно, Итэр уверен в том, что говорит. И ещё он слишком хорошо видел это выражение лица — когда человек держится за единственную опору и тронь её, и всё посыплется. Может Итэр и сам не до конца уверен, просто боится думать о плохом... — Значит, я ошибся, — спокойно сказал Сяо. — Наверное, перепутал. Или забыл кого-то. Он даже усмехнулся, делая вид, что это мелочь. Итэр выдохнул, будто с него сняли тяжесть. — Вот и я думаю, — сказал он тише. — Ты просто устал. Сяо кивнул. Но внутри у него было холодно. Он не ошибся. Он был в этом уверен. Святых Рыцарей — пятеро. И фамилии Люцерн среди них никогда не было. Значит, либо что-то изменилось и Сяо этого не знает… либо Итэра обманывают. Сяо посмотрел на Итэра — живого, тёплого, сидящего рядом, рассказывающего о семье, о доме, о том, куда зовёт его с собой. И он решил, что не посмеет испортить этот момент. Если правда и есть — она всплывёт сама. А сейчас важнее не разрушить то, что между ними только начало появляться. Он осторожно взял Итэра за руку, слегка сжал пальцы. — Спасибо, что позвал меня, — сказал он искренне. — Я бы… хотел поехать с тобой. Итэр широко улыбнулся.
Примечания:
70 Нравится 81 Отзывы 14 В сборник