Часть 33: Экскалибур
17 февраля 2026 г., 19:43
Начали игру Итэр и Сяо.
Итэр взял один из кубиков. Тот оказался неожиданно тяжёлым, будто внутри было что-то живое. Он бросил его на стойку — кубик подпрыгнул, покрутился и с сухим стуком замер.
Четыре.
— Ну, — протянул Хэйдзо, — удачи вам...
Договорить он не успел.
Пространство вокруг Итэра и Сяо просто… сложилось. Без вспышки, без боли — словно кто-то резко закрыл книгу. В следующий миг они исчезли из таверны.
Очутились они в другом помещении.
Первым Итэр почувствовал запах — влажный, древесный, как после дождя. Под ногами была мягкая земля, сверху нависали кроны деревьев. Всё выглядело слишком реалистично: мох на камнях, коряги, даже слабый стрёкот насекомых. Но стоило присмотреться — и становилось ясно: это декорации. Идеальные, почти театральные.
В центре комнаты стоял камень. Огромный, серый, с трещинами, поросший мхом. И в него был воткнут меч. Прямо, до самой гарды.
На стене рядом висела табличка с надписью, выжженной грубым шрифтом:
"Испытание Экскалибура.
Лишь тот, кто достоин, вытянет меч из камня. (Испытание можно пропустить)"
Сяо несколько секунд молча смотрел на надпись, потом перевёл взгляд на Итэра.
— Очень тонко, — сухо сказал он.
— По крайней мере, честно предупредили, — пожал плечами Итэр. — Можно пропустить.
Они переглянулись и синхронно пожали плечами.
— Давай попробуем, — сказал Итэр. — Что плохого может случиться?
— Что угодно, — сразу ответил Сяо. — Но все равно... давай попробуем.
Он подошёл к камню первым. Встал ровно, поставил ноги устойчиво, как на тренировке. Обхватил рукоять меча обеими руками. Дёрнул. И ничего даже не дрогнуло. Ни камень, ни клинок, будто меч был частью самой скалы.
Сяо нахмурился, напрягся сильнее, попытался ещё раз — тщетно. Он отпустил рукоять и чуть отступил назад.
— Ладно, — выдохнул он. — Значит, не я.
В его голосе не было ни злости, ни обиды. Только констатация факта.
Он посмотрел на Итэра.
— Твоя очередь.
Итэр подошёл к камню почти неловко, словно чувствовал себя не на своём месте. Он не стал принимать стойку, не напрягался, даже не обхватил рукоять как следует — просто положил ладонь сверху, вторую ниже и потянул.
Меч вышел из камня без малейшего сопротивления. Ни скрежета, ни треска — будто его просто вынули из ножен.
Сяо застыл.
Он смотрел на клинок так, словно тот только что нарушил все законы мира. У него даже рот приоткрылся, но слов не нашлось.
— Что... — наконец выдавил он. — Как?
Итэр сам выглядел не менее ошарашенным. Он опустил взгляд на меч, потом на свои руки.
— Я… я вообще ничего не сделал.
Клинок был красивый. Светлый металл, простая, но благородная гарда, от него исходило странное спокойствие — не сила, не давление, а именно спокойствие. Итэр чувствовал это почти кожей.
— Я не владею мечом, — быстро сказал он и тут же протянул меч Сяо. — Это явно не моё.
Сяо машинально взялся за рукоять. И тут же пошатнулся.
Меч будто налился свинцом. Его потянуло вниз с такой силой, что Сяо пришлось сделать шаг назад, чтобы не упасть. Он попытался перехватить хват, напрягся — бесполезно. Клинок вырвался из его рук и с глухим стуком воткнулся кончиком в землю.
— …что за, — Сяо тяжело дышал, глядя на свои ладони. — Он… неподъёмный.
Итэр осторожно снова взял меч.
В его руках тот стал лёгким. Не игрушкой, но вполне послушным, словно вес был ровно таким, каким должен быть.
Они переглянулись.
— Похоже, — тихо сказал Итэр, — "достоинство" тут вообще не про силу.
Сяо хмыкнул, но в его взгляде было больше растерянности, чем иронии.
— Ох, не нравится мне это...
Итэр сжал рукоять крепче.
— Тогда, — сказал он после паузы, — давай надеяться, что он не потребует от меня чего-то, к чему я совсем не готов.
Они снова кинули кубик.
На этот раз их переместило в комнату отдыха.
Комната отдыха встретила их мягким светом и тишиной. Здесь были диваны, низкий столик, даже что-то вроде камина с иллюзорным огнём. После лесной декорации и странного меча это ощущалось почти как награда.
— Вот это удача… — выдохнул Итэр и рухнул на диван.
Сяо сел рядом, вытянув ноги, и только теперь позволил себе расслабиться.
Кубик уже лежал на столе, но они не спешили.
Итэр покрутил в руках меч, потом, будто между делом, спросил:
— Слушай… а что ты будешь делать после экзаменов?
Сяо ответил не сразу.
— Ничего, — наконец сказал он. — Мне некуда ехать.
Итэр резко повернулся к нему.
— Тогда поехали со мной.
Сяо моргнул.
— Что?
— Ко мне домой, — повторил Итэр так, будто речь шла о чём-то совершенно обычном. — На каникулы. Если хочешь, конечно.
Сяо смотрел на него долго, внимательно, будто искал подвох.
— Ты же… из семьи фермеров, — осторожно сказал он. — Я, как ты знаешь, бесполезен в хозяйстве.
— Ну да, — усмехнулся Итэр. — Но и мы не простые фермеры.
И Итэр начал рассказывать. Просто, без пафоса.
Про Люмин — сестру-близнеца, которая вечно лезет во всё первой и всегда тащит его за собой. Про маму — добрую, тёплую, у которой в доме всегда пахнет хлебом и травами. Про отца — редкого гостя, но самого надёжного человека в мире.
— Он Святой Рыцарь, — сказал Итэр уже тише. — Один из стражей Пустого трона Авалона.
Сяо напрягся. Очень. Он знал, кто такие Святые Рыцари. Элитнейшие воины королевства. Люди, которых чествуют, которым ставят статуи, которые живут… совсем не на фермах.
— Подожди, — медленно сказал он. — Тогда почему вы живёте… на ферме?
Итэр пожал плечами.
— Потому что папа простой человек. Ему не нужен дворец. Он любит землю, маму, нас с Люмин. Говорит, что дом — это не стены, а люди.
Сяо отвёл взгляд.
В голове не укладывалось: сын Святого Рыцаря, живущий на ферме, без титулов, без привилегий… и при этом самый добрый человек, которого он знал.
— Ты… странный, — пробормотал он.
Итэр улыбнулся.
— Мне это часто говорят.
Между ними снова повисла тишина — тёплая, спокойная. Комната отдыха оправдывала своё название.
И тут Сяо нахмурился.
Он, как принц Иберио, вынужден был знать элиту соседнего государства. В особенности Святых Рыцарей.
— Подожди… — медленно сказал он. — Святых Рыцарей всего пятеро. Рангвиндр, Гунхильдр, Лоуренс, Альберьих и Гильотен. Я это точно знаю. Я учил списки… много раз. Среди них нет Люцернов.
Он не обвинял. Не повышал голос. Просто констатировал факт.
Итэр сразу напрягся.
— Это неправда, — сказал он быстро. — Я не врал, Сяо. Мой отец — Святой Рыцарь. Реально. Я сам это знаю.
В его голосе не было сомнения. Только упрямство.
Сяо посмотрел на него и понял: спорить тут бесполезно, Итэр уверен в том, что говорит. И ещё он слишком хорошо видел это выражение лица — когда человек держится за единственную опору и тронь её, и всё посыплется. Может Итэр и сам не до конца уверен, просто боится думать о плохом...
— Значит, я ошибся, — спокойно сказал Сяо. — Наверное, перепутал. Или забыл кого-то.
Он даже усмехнулся, делая вид, что это мелочь.
Итэр выдохнул, будто с него сняли тяжесть.
— Вот и я думаю, — сказал он тише. — Ты просто устал.
Сяо кивнул. Но внутри у него было холодно. Он не ошибся. Он был в этом уверен. Святых Рыцарей — пятеро. И фамилии Люцерн среди них никогда не было. Значит, либо что-то изменилось и Сяо этого не знает… либо Итэра обманывают.
Сяо посмотрел на Итэра — живого, тёплого, сидящего рядом, рассказывающего о семье, о доме, о том, куда зовёт его с собой. И он решил, что не посмеет испортить этот момент.
Если правда и есть — она всплывёт сама.
А сейчас важнее не разрушить то, что между ними только начало появляться.
Он осторожно взял Итэра за руку, слегка сжал пальцы.
— Спасибо, что позвал меня, — сказал он искренне. — Я бы… хотел поехать с тобой.
Итэр широко улыбнулся.
Примечания:
Сяо и Итэр милашки, конечно, но также эта глава важна для будущего раскрытия лора)