Раньше это был дом смеха

Перевод
R
В процессе
40
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 448 страниц, 162 301 слово, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
40 Нравится 16 Отзывы 22 В сборник

Глава 5

Настройки
«Так ты видела какие-нибудь, э-э, проблемы?» — спросил Перси, прогуливаясь, засунув руки в карманы. Аннабет пожала плечами рядом с ним. «Да. Они пролетают мимо каждую ночь, не все сразу, но я вижу как минимум одну каждую ночь. У меня есть карта, где указано, какой день может быть лучшим вариантом, если у нас будет возможность выбора», — ответила она. Аннабет поняла, что из двоих она лучше подходит для отслеживания летучих мышей, учитывая, что Красный Колпак был единственным, кого регулярно видели в районе Перси. Его видели на крышах почти каждую ночь, и лишь изредка к нему присоединялись другие летучие мыши. «Какой вердикт на данный момент?» «Вторник», — сказала Аннабет, немного подумав. — «Те, кого я видела во вторник в том районе, были только «Смертельный враг Пайпер» и «Уверены ли мы, что это не Нико»?» Они придумали кодовые имена для каждого из мстителей после того, как впервые захотели публично обсудить свои успехи. Смертельным врагом Пайпер был Найтвинг, потому что они оба видели фотографии предыдущих костюмов, которые выбрал этот человек, и единогласно решили никогда не показывать их дочери Афродиты. Нико была маленькой летучей мышью, одетой во всё чёрное, которую, как выяснила Аннабет, звали Чёрная Летучая Мышь. Она казалась невероятно способной в бою и невероятно скрытной, но если всё пройдёт хорошо ( ха-ха , это была шутка), их всё равно никто не увидит. «А что, если они позвонят?» — спросил Перси. Губы Аннабет скривились от раздражения. «Возможно, так и будет», — вздохнула она, — «но только если увидят нас. А как только мы войдем , тогда, думаю, мы справимся. Но если они увидят нас до того, как мы войдем, это будет проблемой». «По крайней мере, в тот момент нас было только двое», — добавил Перси. «Не так уж много людей, о которых стоит беспокоиться». Аннабет благодарно улыбнулась ему. «Да, ты прав. Ты уже слышал что-нибудь от Нико?» «Нет», — сказал Перси, нахмурившись. «Но он сказал, что на этот раз постарается не молчать две недели. Прошло... чуть больше , и я стараюсь не переживать по этому поводу, но надеюсь, он не потерял счёт времени. Значит, он пытался связаться со мной, да? Или с тобой? Но не может из-за этой странной ауры? Он... он в порядке, просто Готэм всё усложняет?» «С ним всё в порядке, Перси», — заверила его Аннабет. «Мы должны доверять ему, и он сказал, что они не причинят ему вреда. Сейчас ему нужно собрать последние необходимые детали и доставить их нам». Перси вздохнул. «Ты прав, но ты же знаешь, что это не последний раз, когда тебе придётся мне это говорить. Твои братья и сёстры уже связались с тобой и рассказали о планах?» — спросил Перси, и улыбка Аннабет стала нежной и гордой. «Мне позвонили вчера вечером и сказали, что отправят их по почте. Я не в восторге от способа доставки, но и никто из нас не в восторге», — сказала она. «Никто больше не приедет в Готэм, пока они нам не понадобятся, а наш курьер, к сожалению,... нездоров». «Пожалуйста, назовите его нашим курьером, когда мы увидим его в следующий раз», — рассмеялся Перси. «Хочу увидеть выражение его лица». Аннабет бросила на него сердитый взгляд. «Это не я люблю намеренно его злить, Морской Мозг. Похоже, это твоя сильная сторона, Джейсон, и Хейзел». «Что я могу сказать», — защищался Перси, криво усмехнувшись, — «я отношусь к своей работе очень серьезно». «Ага, конечно», Аннабет больше не могла скрывать улыбку, «так что в следующий раз можешь позвать Нико курьером». Перси замер, обдумывая варианты. С одной стороны, это было бы уморительно . С другой стороны, в лучшем случае Нико откажется от каких-либо теневых путешествий для Перси. В худшем — Перси получит меч в живот. Не стигийский железный меч, Перси не боялся, что это оружие станет частью мести Нико, но в лагере было полно обычного оружия, которым Нико мог его ударить. В конце концов он покачал головой. «Нет, я просто буду продолжать шутить про Бэтмена, которых у меня в запасе. Меньше риска потерять курьерские привилегии». «Я знала, что где-то там есть мозг», — поддразнила Аннабет. Прежде чем они успели опомниться, прежде чем Перси успел даже обидеться на замечание Аннабет, они уже стояли перед её домом. Перси вздохнул. «Как думаешь, долго ли это продлится?» «Не знаю», – сказала она, поймав его острый взгляд. «И ты же знаешь, мне неприятно это говорить. Но с Нико всё в порядке. Мы знаем, что с ним всё в порядке. Так что я не могу себе представить, что это займёт больше месяца. И да, я знаю», – оборвала она его протесты, – «уже прошло почти полтора месяца. И да, это наша миссия, в которой он помогает. Но он попросил нас подождать и не торопиться. Так что мы так и сделаем. Пока он говорит, что всё в порядке, мы не будем вмешиваться. Будь терпелив , Перси. Твоя преданность – это замечательно, но не игнорируй то, что Нико нам говорит, потому что ты беспокоишься о нём». Перси вздохнул, позволяя её словам успокоить его. «Ты права, как всегда. Увидимся в понедельник, Мудрая Девочка». «Увидимся, Перси», – сказала Аннабет, крепко обнимая его. Уличные фонари освещали её волосы, когда она отвернулась от него, чтобы войти в свой дом. Перси смотрел ей вслед, пока она не спустилась на лестницу, подождал, пока её хвостик не исчезнет, ​​прежде чем повернуться и пошёл обратно по тротуару. Честно говоря, если не бояться грабителей, карманников, наркоторговцев или бандитов, Готэм был очень красив. Прогулки по ночам были великолепны и довольно расслабляющи, когда преступления не вызывали прилив адреналина. Конечно, Перси был начеку. Карманники его совершенно не беспокоили, у него не было телефона, который нужно было взять, Риптайд возвращался к нему, а драхмы и мессенджер хранились на самом дне карманов. Кому-то придётся покопаться , чтобы их достать. Остальных преступников Перси высматривал, не желая быть застигнутым врасплох, даже если бы он мог их захватить. Но бдительная бдительность Перси была настолько привычной, что он всё же смог оглядеться вокруг и рассмотреть архитектуру, о которой так любила рассуждать Аннабет. Она сильно отличалась от Нью-Йорка, но Перси определённо мог оценить эстетику горгулий. Когда Перси въехал в Нэрроуз, всё стало ещё темнее, и не только потому, что уличные фонари чаще всего были разбиты. Он старательно обходил каждую трещину на тротуаре, отчасти чтобы чем-то занять голову, отчасти из-за искреннего суеверия. Боги оказались реальны, так почему бы и суевериям не быть? Он не собирался так рисковать спиной матери. Так что, возможно, когда Перси сказал, что он настороже, он не был до конца честен. На самом деле он был настороже! Пока ему не пришлось уворачиваться от особенно большой трещины, и тогда он отвлекся, отмечая каждую трещину в цементе, а потом увидел трещину с одуванчиками в ней, и вот это да, он много думал о слове «трещина» и… да, вы поняли. Само собой, его внимание рассеялось. И он не слышал, как приближается мужчина, чтобы затащить его в переулок. Но он определённо почувствовал, как большая рука схватила его за бицепс и дернула вправо с тротуара. Он немного расслабился, чтобы не так сильно болело, когда его прижали к кирпичной стене и прижали к горлу. В другой руке у мужчины был пистолет, как оригинально. Позади него стояли ещё двое мужчин, только у одного пистолет был расчехлён. Перси снова взглянул на тёмно-карие глаза главного мужчины, сохраняя спокойствие и неподвижность, пока тот рычал на него. « А теперь выворачивай карманы, парень!» — выплюнул он, и Перси поднял брови. «Фу, фу», — сказал он, поднимая руку, чтобы стереть плевок со щеки парня. Лицо парня залилось краской. «И сам вытряхни их, придурок, а потом добавим в твоё дело «лакомство для подростка». И когда мужчина занес руку, чтобы ударить Перси по лицу пистолетом, Перси увидел свой шанс. Не то чтобы он не мог просто оттолкнуть его с самого начала, но… он был полубогом. В их не-ДНК было почти заложено стремление быть максимально драматичными. Он поймал руку мужчины, когда она опускалась, чтобы сильно ударить его по лицу, и нахмурился, глядя на него. «Не лицо, чувак, ты видишь эту кожу? Я не могу оставить на ней шрам, что бы сказала моя мама?» Не говоря уже о нескольких крошечных шрамах на его лице. С этими словами он вывернул запястье мужчины, пока пистолет не упал на землю, а затем положил другую руку ему на грудь и толкнул . Сразу стало ясно, что мужчины были в меньшинстве. Сила полубога не была чем-то, над чем смертные могли смеяться. Мужчина, шатаясь, отскочил на другую сторону переулка, а Перси быстро закинул пистолет под мусорный бак и побежал ко второму мужчине, который теперь поднимал пистолет, чтобы прицелиться в Перси. От удара по запястью его пистолет тоже вылетел, но мужчина быстро среагировал и попытался ударить Перси коленом в живот. Честно говоря, Перси давно не приходилось сражаться со смертными. Всегда были либо монстры, либо другие полубоги, либо — не дай бог — чёртовы первобытные божества. Он и не думал, насколько... легко это стало. С годами его сила, должно быть, сильно возросла, как и то, что он заметил , например, улучшение зрения и слуха. Тем не менее, хотя Перси и помнил о необходимости использовать свою силу, потребовалось несколько быстрых ударов, чтобы свалить человека на землю без сознания. Он повернулся к остальным двум и… Он быстро пригнулся , когда третий парень выстрелил почти в упор. Похоже, он ждал, пока его друг уберется с дороги. Пуля задела плечо Перси, но не глубоко. Кровь пойдет, но не так сильно. Перси ненавидел пули. Он ненавидел, как они иногда застревают в теле человека. Они были такими... безликими. Но он не собирался доставать Riptide, чтобы справиться с этими парнями, поэтому он пустил в ход кулаки. И через несколько минут двое других мужчин лежали без сознания на земле переулка. Перси прислонился к стене, тяжело дыша. Кровь была на его костяшках пальцев, на рубашке тоже, но его единственной реальной раной была царапина от пули на плече. Он оставался там еще мгновение, не имея возможности удержать мужчин, прежде чем из дальней части переулка раздался голос. «Знаешь, когда я услышал выстрел, я пришёл на помощь, но... похоже, ты с этим разобрался». Перси поднял взгляд и увидел весьма характерный красный шлем, а сам Красный Колпак небрежно прислонился к стене в нескольких футах от него. Ничего себе, Перси действительно был не в себе, если не слышал приближения мстителя. Перси послал мужчине слегка дрожащую ухмылку, надеясь, что его нерешительность будет воспринята как адреналин и беспокойство от того, что его чуть не ограбили, а не как отчаянное желание поспать и проигнорировать свою миссию, вместе с тревогой, что один из мстителей узнал о его существовании. Честно говоря, драка была хорошим отвлечением от первых двух проблем, но теперь последняя смотрела ему прямо в лицо. «Ага, ха-ха, они не очень-то хорошо сражались, когда у них кончилось оружие», — сказал Перси, собираясь засунуть руки в карманы, но вспомнил, что на них кровь, когда он сломал одному из парней нос. «Ты в порядке? У тебя плечо кровоточит», — сказал Красный Колпак, указывая на рану Перси. Перси взглянул на неё, слегка поморщившись от крови, пропитавшей его футболку, но пожал другой рукой. «Да, всё в порядке», — сказал он. «Чуть не ударил. Тебе нужно, чтобы я что-нибудь сделал, или…» «Нет», — сказал Красный Колпак, подпрыгивая и вытаскивая из пояса несколько стяжек. «Тебе стоит осмотреть плечо. Ты уверен, что не хочешь, чтобы я отвез тебя в больницу?» Перси покачал головой, скрывая панику на лице. «Нет, правда, я в порядке. Но спасибо». «Ладно», — пожал плечами Красный Колпак. «Должен сказать, это впечатляет. Ты обучен?» «Формально нет», — ответил Перси. «У меня есть друзья, которые любят драться. Я кое-чему научился». Можно ли считать лагерь формальной подготовкой? Там учили настоящим навыкам, не только спаррингам, но это было очень неформально, если не считать того, что все тренировались ради своей жизни. Лагерь Юпитера же... возможно, это можно считать формальной подготовкой. «Должно быть, твои друзья чертовски хороши», — прокомментировал Красный Колпак. Перси почувствовал зуд под кожей от того, что оказался так близко к мстителю. Нэрроус очень любили Красного Колпака, гораздо больше, чем весь остальной Готэм, и поэтому Перси знал, что этот человек не причинит ему вреда, и он вне опасности. Чёрт возьми, Перси прилично привязался к мстителю за тот месяц или около того, что был там, он просто не хотел с ним столкнуться. Потому что теперь Красный Колпак знал его в лицо. Теперь Перси должен был быть ещё осторожнее, когда они отправятся за Нико. Но он не мог вести себя так, будто у него проблемы с тем, что Красный Колпак его знает, поэтому он усмехнулся и надеялся, что его напряжённые мышцы выглядят как остатки нервов от драки. «Да, одна из них определённо знает своё дело. Она с детства практикует разные стили борьбы», — сказал он. Он не собирался упоминать, что Кларисса его ничему не «учил», а просто вызывала на спарринг, чтобы попытаться надрать ему задницу. И... обычно ей это удавалось. «Где ты живёшь, парень? Тебя подвезти?» Перси покачал головой. «Нет, я живу недалеко отсюда. Мне, э-э, наверное, стоит позвонить подруге, она убьёт меня, если узнает, что меня чуть не ограбили, а я ей не сказал. Спасибо, что пришёл помочь». «Эй, это моя работа», — сказал Красный Колпак, заканчивая связывать руки последнего бандита. «В следующий раз будь осторожен в этих переулках». «Да, конечно», – сказал Перси, зная, что тот ни за что не согласится. Джейсон весь последний месяц пытался уговорить Перси остаться на улице, но одно предложение местного мстителя ничего не изменило. Он неловко помахал Красному Колпаку, прежде чем пройти дальше по переулку, не особо пытаясь скрыть кровь на руках и рубашке. На тротуаре было достаточно темно, и местные жители, к сожалению, уже привыкли к подобному. Тем не менее, он громко вздохнул с облегчением, закрыв за собой дверь квартиры. Плечо болело не так сильно, как в момент выстрела, оно просто неприятно пульсировало. Он с трудом стянул с себя окровавленную футболку, морщась, когда приходилось вытаскивать руку из рукава, а кровь пыталась приклеить рубашку к коже. Но он был невероятно благодарен, когда посмотрел в зеркало и убедился, что рана не потребует никаких швов для заживления. Поэтому он промыл его, забинтовал плечо и решил не доставать из шкафчика запас амброзии. Конечно, за ночь рука заживёт, и тогда никто не увидит и не спросит о травме, но он всё равно собирался утром принять душ, что в любом случае мгновенно заживёт. Если ждать так долго, шрам может остаться, но у него и так на плече есть шрамы. Этот, скорее всего, не будет таким уж большим. Он быстро позвонил Аннабет, заверив её, что с ним всё в порядке, и отмахнувшись от её насмешливых выпадов. Он показал ей свою повязку, и она одобрительно кивнула. «Будь осторожнее, идиот», – сказала она, прежде чем они закончили разговор. Перси невольно рассмеялся. Он бы с удовольствием соблюдал осторожность, если бы неприятности не притягивались к нему, как гравитация. Затем он рухнул на диван и решил не двигаться до следующего утра, когда бы это ни случилось. В любом случае, на воскресенье у него не было никаких планов, только работа. Поэтому он лёг, стараясь не упираться плечом в диван, и позволил себе расслабиться. Или, по крайней мере, он бы расслабился, если бы глухой стук из коридора не проник в его нечеловеческий слух и не разбудил его, мгновенно переведя в режим повышенной готовности. Потому что, хотя звук и не был в его квартире, он знал, что он исходит из квартиры Джейсона . Джейсона, который, безусловно, мог позаботиться о себе сам, но которого Перси не собирался оставлять грабителю, если дело в этом. Джейсону, возможно, и не нужна была его помощь, но Перси всё равно собирался её оказать. Не обращая внимания на острую боль в заживающем плече, он бросился к двери, мысленно раздумывая, стоит ли брать с собой оружие. Риптайд ничего не сделает, а он не знал, успеет ли схватить кухонный нож, поэтому решил этого не делать. Выходя, взглянув на часы, он увидел час ночи. Перси нахмурился. Этих трёх часов сна было явно недостаточно, но их хватило, чтобы Перси был начеку, когда он распахнул дверь и вышел в коридор. Он замер, похолодев. Дверь Джейсона была приоткрыта. Перси учуял резкий, металлический запах крови из комнаты. Шум стих, и в коридоре стало тихо. Он подкрался к приоткрытой двери, прижавшись к ней спиной и готовый её распахнуть. «Джейсон?» — тихо позвал он. «Ты в порядке?» Ответом ему был стон. «Да, я…» — голос Джейсона оборвался от боли. «Ладно, ты явно не в порядке, так что не говори так», — сказал Перси. «Я сейчас войду, ладно? Я могу помочь». «Подожди, подожди», — сказал Джейсон всё ещё напряжённым голосом. Перси колебался, пока Джейсон снова не хмыкнул и не сказал: «Ладно». Перси тут же распахнул дверь и метнулся через комнату к Джейсону, прислонившемуся к стене. Его рубашка была задрана, обнажая ножевую рану внизу живота и порез на руке. Перси зашипел сквозь зубы, увидев эти раны. Ни одна из них не выглядела смертельной, но и веселья от них было мало. « Чёрт , Джей, тебе придётся накладывать швы», — сказал он. Не в первый раз он сетовал, что амброзия может убить смертных. Джейсону она была нужна больше, чем Перси. «У тебя есть аптечка? Если нет, я сбегаю за своей». Джейсон покачал головой, вытирая кровь с ножевой раны краем рубашки. «В ванной, — сказал он, — на верхней полке. Я справлюсь». Перси остановился по пути в ванную. «Ни в коем случае. Я помогу». Затем он бросился в ванную и быстро нашел довольно большую аптечку, на которую ему указал Джейсон. Он отбросил мысль о том, что аптечка выглядела изрядно потрепанной. Это была тревожная мысль, которую он не хотел развивать. Не сейчас, когда Джейсон был ранен. Он вытащил иглу и опустился на колени рядом с Джейсоном, который завязал рубашку сбоку, чтобы не стянуть ее полностью. Опять же, если бы Джейсон сейчас не был ранен, Перси мог бы быть расстроен этим. То, что он видел , было... очень мускулистым. Но это было совсем для другого случая. Перси начал вдевать нитку в иголку, не заметив, что ворот его собственной рубашки съехал достаточно, чтобы Джейсон мог видеть его повязку. Джейсон застонал, слегка поерзав. «Что случилось?» — спросил он, кивнув головой на плечо Перси. «Ты ранен?» Перси моргнул. « Я ранен? Джейсон, у тебя ножевое ранение . Я в порядке. Меня, может, и чуть не ограбили, но я в порядке . Что с тобой случилось?» Ухмылка Джейсона была слишком насмешливой для его нынешней ситуации. «На меня, пожалуй, чуть не напали», — повторил он, стараясь не смеяться над свирепым взглядом Перси, чтобы не злить его. «В час ночи?» — спросил Перси, наконец вдевая нитку в иголку. Он наклонился вперёд, чтобы лучше рассмотреть рану, и схватил мокрое полотенце, чтобы протереть её. Джейсон пожал плечами, но потом вспомнил, что у него тоже повреждена рука. «Ага», — только и сказал он. Перси вздохнул, покачав головой. «Ну ладно», — согласился он. «А теперь ты хочешь, чтобы я кому-нибудь позвонил? Потому что я, может, и научился оказывать первую помощь у парня, который учится на врача, но накладывать швы — не мой конёк». Джейсон покачал головой и протянул здоровую руку. «Вот почему я это и сделал», — сказал он. «Я и сам могу это сделать». «Зашейте сами ?» — недоверчиво переспросил Перси. Джейсон вздохнул и выхватил иглу из руки Перси. «Да», — настойчиво сказал он. «Знаешь, как часто негодяи решают похитить кого-нибудь из детей Уэйна? Или как часто грабители узнают кого-то из нас? Мы все научились приводить себя в порядок на случай, если придётся». Перси нахмурился, но позволил Джейсону начать зашивать свою ножевую рану. «Тогда я могу что-нибудь сделать?» «...помоги мне с перевязкой?» — процедил Джейсон сквозь зубы, пристально глядя на свою работу. Перси кивнул. «Я смогу это сделать», – сказал он. Наблюдая, как Джейсон шьёт с точностью, которой, он был уверен, гордился бы Уилл, его взгляд привлёк шрамы на груди Джейсона. Видимых шрамов было немного, но были и другие, похожие на ножевые, ожог, спускавшийся на ногу, и прямая, выпуклая линия по центру живота, которая исчезала под рубашкой и выглядела старой. Перси невольно вспомнил о своих шрамах. Слава богам, исцеление Амброзии предотвратило появление шрамов на мелких ранах, но на его коже всё равно оставалось немало следов. Он не всегда использовал амброзию при небольших ранах, поэтому на его руках всё ещё были шрамы от тренировок, лишь небольшие белые. В центре груди у него всё ещё был след от удара Кроноса, он знал, что у Аннабет есть след от удара, который она приняла на себя, и у обоих было несколько разрозненных ожогов от Тартара. Он не собирался спрашивать Джейсона о его шрамах, зная, что это откроет дорогу вопросам о его собственных шрамах (он даже не был уверен, что Джейсон их заметил, но все же), но это не означало, что ему не было любопытно. Перси помог Джейсону перевязать живот и сделал то же самое, когда Джейсон закончил с рукой, чувствуя себя лучше, когда швы держались, а кровотечение замедлилось. Он осторожно стер свежую кровь, прежде чем схватить бинты, упуская из виду, как Джейсон наблюдал за ним, вытирая кровь, со странно мягким выражением лица. Джейсон позволил ему туго обмотать живот бинтами, слыша голос Уилла в голове, наставляющий его делать повязку тугой, но не слишком , особенно в области живота. Когда он закончил, он поднял взгляд на лицо Джейсона. Другой мужчина тоже смотрел прямо на него, и его глаза казались уставшими. Перси не мог его винить, было уже за полночь, и его только что ударили ножом. Поэтому он послал Джейсону легкую, напряженную улыбку. «Пойдем», — сказал он, протягивая руку, — «я помогу тебе лечь в постель, тебе нужно отдохнуть». Джейсон взял его за здоровую руку, позволив Перси поднять себя на ноги. Перси прислонил его к себе, хотя с ногами Джейсона всё было в порядке, но у Джейсона, похоже, не возникло никаких проблем с их положением, поэтому Перси помог Джейсону пройти в спальню, стараясь не усугубить колотую рану. Джейсон даже не попытался сменить рубашку, а сел на край кровати, скривившись от боли. Теперь, когда Джейсон сел, бок Перси был холодным. «Тебе что-нибудь нужно от боли?» — спросил Перси. Джейсон покачал головой. «Со мной всё будет хорошо», — сказал он. «Спасибо, Перси». «Не благодари меня, я не собирался оставлять тебя одного, — сказал Перси, когда Джейсон откинулся назад, чтобы отдохнуть. — Если что-нибудь понадобится, просто крикни, и я, наверное, услышу. Стены, должно быть, тонкие, как бумага». На самом деле, нет, но как ещё Перси мог объяснить, что слышит крик из спальни Джейсона прямо в своей квартире? Нелегко, вот почему. Глаза Джейсона закрылись, слегка сжались от боли, но он кивнул в ответ на слова Перси. Перси не пытался быть жутким. Джейсону было больно, и он не был мерзким. Но Аннабет смотрела, как он спит, когда впервые встретилась с ним, и было что-то особенное в том, чтобы видеть, как близкий тебе человек расслабляется во сне. Джейсон не спал, по крайней мере, пока, но Перси не хотел... уходить. Он не собирался стоять у кровати Джейсона, словно жуткий, но Джейсон, вероятно, прекрасно понимал, что ещё не ушёл и ничего не сказал. Перси мягко улыбнулся, чувствуя себя лучше теперь, когда у Джейсона больше нет крови и он точно будет в порядке, и повернулся, чтобы уйти. В конце концов, у него было своё плечо, которое он мог позволить себе залечить. Но когда он повернулся, чья-то рука мягко сжала его запястье. Он обернулся и увидел, что глаза Джейсона едва открылись, сквозь пелену усталости, но всё ещё сохраняли пронзительно-голубой взгляд, когда встретились с глазами Перси. «Не мог бы ты... не мог бы ты остаться?» — спросил он, и сердце Перси забилось, словно гребень волны. Как, во имя богов, он мог сказать «нет»? Он переместил хватку Джейсона на своё запястье, пока их руки не соединились, и нежно сжал его руку. «Да», — тихо ответил он. «Конечно, я так и сделаю». Лежать рядом с Джейсоном было легко, почти естественно. И, засыпая рядом с ним, он не думал о том, что может проснуться от кошмаров, сосредоточившись на одной, гораздо более позитивной мысли. Я мог бы к этому привыкнуть.

***

Джейсон медленно просыпался и не мог вспомнить, когда в последний раз его не будил ни будильник, ни кошмар. Он был в тепле и действительно хорошо отдохнул, но не мог вспомнить, почему так хорошо спал. Что случилось? Был ли он в особняке или в своей квартире? Чем закончился патруль? Он вспомнил, как в начале патруля столкнулся с Перси и наконец убедился, что да, его сосед действительно может пережить ограбление, а затем остальная часть патруля прошла довольно тихо. Около четверти часа он узнал о попытке похищения, возможной торговле людьми, и взялся за мужчин, пытавшихся увезти молодую девушку. Он... он победил, он это знал. Во-первых, он был жив, а во-вторых, он помнил, как ударил последнего мужчину головой о кирпичную стену и подвез девушку до полиции, которой действительно доверял. Потом он... сказал остальным, что возвращается в свою квартиру, а не в особняк. Но почему... ох. Ножевая рана. Точно. Он не заметил этого, пока случайно не запачкал кровью куртку бедняжки, но не волновался, потому что велел ей сказать только Гордону, чья это кровь, чтобы никто не стал её проверять. Но он не хотел терпеть издевательства Дика из-за небольшого ножевого ранения, поэтому вместо этого пошёл домой. Но он чувствовал себя... хорошо. Он приоткрыл глаза и замер. Это объясняло, почему ему было так тепло. Перси свернулся калачиком у него на боку, словно тот искал его во сне, его глаза всё ещё были мирно закрыты, а лицо расслаблено. Джейсон мог бы к этому привыкнуть. Но не должен был, потому что, несмотря на свои недавно осознанные чувства, он не хотел втягивать Перси в свою вторую жизнь. Но, чёрт возьми, Перси Джексон просто не выходил у него из головы. Последние две недели он перестал смотреть на Перси как на потенциальную угрозу благодаря Дику – хотя он никогда не говорил ему об этом – и всё же Перси всё ещё не переставал появляться в его мыслях. И каждый раз, когда он видел его лицо, особенно эти глаза, всё было как в первый раз, и у него перехватывало дыхание. Джейсон видел прекрасных людей. Чёрт возьми, одним из его лучших друзей был Кори, объективно один из самых красивых людей на Земле. Но Перси же был прекрасен по-другому. Почти неземной. Если бы Джейсон не знал его лучше, он бы подумал, что иногда видел, как светятся глаза Перси, но он знал, что это всего лишь игра света. Когда глаза Джейсона светились, это был сигнал опасности, сигнал о том, что он теряет свою тщательно выстроенную защиту от болезни Лазаря. Но с Перси это было просто... пленительно. Аннабет обладала такой же неземной красотой, но Джейсон был слишком увлечён Перси. Он на мгновение остановился, чтобы просто посмотреть на парня, который так на него подействовал. Он никогда раньше не испытывал подобных чувств к кому-либо. Он был почти уверен, что раньше влюблялся. В его жизни для этого было не так уж много возможностей, и, честно говоря, единственная причина, по которой он так быстро понял, что ему нравятся парни, заключалась в том, что Дик открыто говорил о своей бисексуальности, но, кажется, помнил, что в детстве тоже влюблялся. Но сейчас… Сейчас ощущения были другими. Может быть, потому, что Перси первым стал ему хорошим другом, он не был уверен, но было ясно, что сейчас ощущения другие. Что-то ещё. Голова Перси лежала у него на плече, на второй подушке, словно он был там своим. Джейсон никогда не думал, что увидит кого-то, пускающего слюни во сне, что-то кроме отвратительного – он бы знал, Дик и Тим тоже так делали – но ему просто показалось забавным, что Перси так делает. Волосы Перси падали ему на лицо, закрывая часть черт, и Джейсон потянулся, чтобы поправить их, когда Перси слегка нахмурился. Часть волос Перси, а именно челка, которая в данный момент преимущественно падала ему на лицо, отросла... сединой. Джейсон протянул руку, чтобы присмотреться, убрал волосы с лица Перси и провел пальцами по темным волосам. В этот момент Перси пошевелился и приоткрыл глаза. Улыбка тронула уголки его губ. Джейсон улыбнулся в ответ, чувствуя себя расслабленнее, чем когда-либо за последнее время. Ему почти не хотелось нарушать тишину, но и не хотелось. Тишина была спокойной. «У тебя седые волосы», — тихо пробормотал он, потирая большим пальцем седые корни. Перси тихо рассмеялся и ухмыльнулся ему. «Да, я их получил, когда застал тебя с ножевым ранением», – резко ответил он, склонив голову на плечо Джейсона. Джейсон хотел объяснить про ножевое ранение – или хотя бы придумать правдоподобную историю – чтобы Перси ничего не предполагал и не делал поспешных выводов; он хотел предупредить Перси, что подобные раны практически гарантированы в будущем. Но он не мог говорить. Он просто смотрел на Перси и его бездонные зеленовато-голубые глаза. Самое лучшее было то, что они не были зеленовато-голубыми, как у Джейсона. Большую часть времени ярко-сапфировыми, но с болезненным лазаревским оттенком. Нет, у Перси они были мягкими, пронзительными и глубокими, как океан. Казалось, они тоже меняли цвет, как волны. Поэтому Джейсон не пытался говорить. Он просто склонил голову на Перси, игнорируя вибрацию телефона, которую чувствовал в кармане. Он был уверен, что это его братья, которые, как он знал, не до конца верили, что он не пострадал после патруля. Но они, чёрт возьми, справятся. У Джейсона в постели был симпатичный парень, а учитывая, сколько раз Тим игнорировал их, потому что проводил время с кем-то из своих парней, это была карма. Они лежали молча, Джейсон чувствовал себя совершенно спокойно. Ему даже не хотелось идти в автомастерскую, чтобы чем-то занять руки и отвлечься. Он не хотел двигаться ни на дюйм , разве что прыгнул, когда протянул руку и взял Перси за руку. Джейсон не привык к такому. К этой... нежности между ними. Мало что в жизни Джейсона было мягким. Даже когда его семья действительно решалась проявить искреннюю привязанность, это редко было настолько нежно. Вот что происходит в семье мстителей, возглавляемой самым эмоционально заторможенным человеком на свете. И Джейсона это устраивало, потому что их семья проявляла привязанность по-разному (конечно, большинство из них были в разной степени жестокими, но в сообществе кейпов всё было по-другому). Но что-то в этом было правильным. И Джейсон понял, что не прочь к этому привыкнуть . Час спустя в дверь Джейсона кто-то постучал, и он почувствовал, как хмурый взгляд нарушил покой. Он стиснул зубы, выдохнул, и только Перси, нежно потирая большой палец о тыльную сторону ладони, удержал его от того, чтобы вскочить с кровати со смесью гнева и раздражения. Он просто остался в кровати и кипел от злости, пока стук не прекращался. «Ты поможешь мне сбежать из тюрьмы, если я убью своих братьев?» — спросил он, взглянув на веселое лицо Перси. Кратковременная, но сильная вспышка раздражения коснулась края ямы ярости, но за эти годы он достаточно её подавил, чтобы шутки о семейном убийстве больше не рисковали для него, если он решится на это. Но Перси понятия не имел о своём шатком прошлом, связанном с жизнью и смертью — как своей, так и чужих. Поэтому он рассмеялся, ничуть не смутившись шуткой. «Давайте не будем убивать их за беспокойство. Я предполагаю, что они здесь из-за ограбления?» Ограбление? Точно, именно это оправдание и использовал пострадавший Джейсон. Он вздохнул. «Я им даже не сказал, им не положено знать!» Лицо Перси вытянулось. «Иди, скажи им, что всё в порядке! Ты не сказал им, что тебя ограбили ? Если бы я не рассказал Энни о том, что со мной произошло прошлой ночью, она бы меня убила ». С этими словами он мягко столкнул Джейсона с кровати, высунув язык, когда Джейсон показал ему средний палец, и Джейсону стало очень трудно сохранять хмурое выражение лица. К счастью, когда он вышел из спальни и, следовательно, не мог видеть Перси, хмурое выражение лица вернулось. Он распахнул дверь с большей силой, чем требовалось, увернувшись от кулака Дика, когда тот ударил его прямо в лицо. «Сойка!» — воскликнул он, вздохнув с облегчением. «Ты так и не ответила на наши сообщения, а мы знаем, как звучит твой голос, когда ты ранена, мы знаем, что ты пострадала прошлой ночью! Что случилось? Ты в порядке? Тебе нужны обезболивающие? Альфред испек печенье и попросил нас принести». Джейсон сжал переносицу. Обычно такая забота была бы хоть немного приятна, как доказательство того, что семья действительно заботится о его благополучии. Но сегодня он был в квартире не один , и ему очень хотелось сохранить этот факт в тайне от любопытной семьи. «Я в порядке, Дик. Меня слегка ударили ножом по пути обратно, но рана заживает нормально. Зашили и всё такое», — сказал он. «Лекарств никаких, но я возьму печенье Альфреда, если это заставит вас всех оставить меня в покое». Дэмиан, сидя рядом с Диком, скрестил руки на груди. «Ты только что проснулся?» — спросил он, приподняв брови. «То, Тодд, это не похоже на тебя — просыпаться так поздно». Из-за спины небольшой армии у его двери Кэсс лукаво улыбнулась, и Джейсон понял, что она что-то заподозрила. Однако он закатил глаза, снова повернувшись к угрозе, нависшей над ним. «Меня пырнули ножом , бесовское отродье», — сказал он. «Я проспал, так что можешь подать на меня в суд. Это не у меня не существует графика сна». «Эй, дело не во мне», — вмешался Тим, прежде чем Дик успел обратить своё внимание на другого младшего брата. «Ты сегодня ужасно нервный, Джей». Джейсон злобно посмотрел на него. «Может быть, потому что вы меня разбудили ». «Так... ты хорошо спал?» — спросил Дик, и, по крайней мере, выглядел немного смущённым, прерывая сон без кошмаров. Им не нужно было знать, что он уже проснулся, потому что они всё равно что-то прервали. Джейсон кивнул, и улыбка Дика была искренней. С другой стороны, когда они не спали? Джейсон вздохнул. «Слушай, Диколас, я всё равно приду сегодня вечером на ужин. Может, пока перестанешь материться? Я почти не пострадал. Вам, честно говоря, не обязательно было ходить сюда, чтобы проверить, как я». «Лишь бы ты рассказал нам настоящую причину, по которой ты не хочешь, чтобы мы оставались здесь», — сказал Тим, и Джейсон проклял себя за то, что не в первый раз оказался в семье детективов. Но пока они не узнают, пока Перси ещё жив и может быть окружен своими надоедливыми братьями и сёстрами, это лучше, чем ничего. Поэтому он поджал губы и бросил семье кость. «За ужином», — согласился он. «Я расскажу тебе за ужином». Тим удовлетворённо кивнул, и Джейсону потребовалось всего несколько минут, чтобы практически вытолкать их обратно по коридору. Когда они спускались по лестнице, Дик помахал им на прощание, а Кэсс обернулась и, ухмыльнувшись, показала жестами: «Расскажешь мне о нём позже» . Джейсон не мог не рассмеяться. Он не знал, что именно её подтолкнуло к этому, но он никогда не был с Кэсс. И он знал, что она не станет сплетничать с остальными членами семьи, если он с ней поговорит, поэтому кивнул, и она показала ему большой палец вверх, когда дверь за ней закрылась. Затем он закрыл дверь и со вздохом прислонился к ней лбом. Позади него раздался смех, и, обернувшись, он увидел Перси, прислонившегося к дверному косяку спальни; его волосы были растрепаны после сна. «Почему ты назвал своего брата Диколасом?» — спросил он, заставив Джейсона тоже засмеяться. Он поверил Перси, когда тот сказал, что не знал, что Джейсон — Уэйн, но за последние несколько недель он понял, насколько это было правдой. Когда Перси сказал, что не обращает внимания на знаменитостей или богачей любого рода, он имел это в виду. И однажды, когда Джейсон спросил, почему Перси продолжает спрашивать его о том, что легко находится в Google, ему ответили, что Перси не хочет исследовать семью Джейсона, когда он может просто спросить его самого. Что... заставило Джейсона почувствовать себя немного виноватым из-за проверки биографических данных Перси, но это было практически семейной политикой — проверять всех, кто регулярно общался с одним из них. «Его зовут Дик», — ответил Джейсон. «И иногда он бывает очень большим». Легкий смешок, прозвучавший в смехе Перси, заставил улыбку Джейсона стать еще шире. «И, полагаю, тот, на кого ты пытался перевести разговор, был начальником Аннабет? Тим, верно?» «Да, ты всё это слышал?» — спросил Джейсон, приподняв брови. Перси пожал плечами, потирая затылок. «У меня хороший слух», — сказал он. «Они будут допрашивать тебя сегодня вечером?» Джейсон застонал, роняя печенье Альфреда на стойку, прежде чем сесть на диван и аккуратно засунуть шлем и снаряжение поглубже под мебель, куда он их в спешке спрятал прошлой ночью, чтобы Перси не увидел. «Абсолютно. По крайней мере, так они не смогут допросить и тебя ». «Ах, мой спаситель», — сказал Перси, падая на диван рядом с ним. «Они знают, кто я?» Джейсон пожал плечами. «Дик знает, остальные, думаю, просто знают, что я иногда разговариваю с соседом. Тим, наверное, знает больше, чем говорит, он всегда так говорит. Ах да, и Кэсс, моя сестра, каким-то образом догадалась, что именно из-за твоего присутствия я их так быстро выгнал, но остальным она ничего не сказала, так что потом просто загонит меня в угол. Может, она тебя услышала или что-то в этом роде, я не уверен». Перси склонил голову набок. «Я что-то не слышал, чтобы она что-то говорила?» «Она мало говорит. Предпочитает говорить жестами», — объяснил Джейсон. Перси кивнул. Они помолчали, чувствуя себя комфортно, а потом Джейсон вспомнил, что если его братья и сёстры всё-таки найдут Перси, чтобы допросить, они обязательно поднимут тему из его досье. И он не хотел, чтобы Перси застали врасплох. Он вздохнул. «Итак... в интересах полной открытости», — начал он, привлекая внимание Перси, — «мои братья и сёстры рано или поздно тоже попытаются найти тебя, чтобы допросить. И... у нас в семье есть такое правило: все, с кем мы регулярно общаемся, проходят проверку биографических данных». Перси прервал его, подняв руку и поморщившись. «Не рассказывай мне. Про Арку?» Джейсону не нужно было это подтверждать, он и так видел по лицу Перси, что тот точно знает, что нашёл Джейсон. Но он всё равно сказал: «Эта история с Аркой, да. Пока о ней знает только Дик, но она всплыла... довольно легко». Перси простонал: «Прошло шесть лет! С меня сняли все подозрения! И всё равно люди узнают во мне „того парня, которого обвиняют во взрыве арки“. Или „того парня, которого похитили, а потом обвинили в терроризме“». «Ты правда попал в перестрелку на пляже?» — заинтригованно спросил Джейсон. Перси рассмеялся. «Ага. А потом я воспользовался вниманием СМИ, чтобы вернуться домой и одновременно поиздеваться над своим мерзавцем-отчимом», — гордо заявил он. «Я утверждал, что он раздаёт бесплатную бытовую технику». «Вот так вы и познакомились с Аннабет?» — спросил он, и Перси на мгновение, казалось, был ошеломлен, но потом расслабился. «Да, да, стало бы известно, что её похитили вместе со мной, — сказал он, — и мы, кстати, виделись до этого недолго. Но нас похитили вместе, и Гровера тоже. Так что, хоть это и было ужасно, со мной хотя бы были двое друзей». Казалось, он собирался продолжить свой рассказ, но тут увидел часы и выругался. «Чёрт, — прошипел он, — мне, наверное, пора идти». В его голосе слышалось разочарование, и Джейсон почувствовал себя немного лучше. «Мне нужно сделать домашнее задание на завтра». Джейсон, не подавая виду, что хочет, чтобы Перси остался, встал и проводил его до двери. Пусть никто не говорит, что Альфред не сделал их джентльменами. Дамиан был ещё в процессе. Однако, когда он открыл дверь, чтобы Перси вышел, Перси замер в проёме. Он обернулся, его нервы заметно дрожали, как будто он нервничал. «Эй, так…» — он неловко замолчал. «Я в Готэме уже почти два месяца, но до сих пор не знаю, где тут хорошо поесть. Не подскажешь?» Джейсон почувствовал улыбку на лице. Он не ждал, пока Перси сделает первый шаг, но теперь, когда он сделал это , Джейсон с радостью клюнул на наживку. «Да», — сказал он, и что-то теплое затрепетало в его груди. «Да, у меня есть несколько идей».
40 Нравится 16 Отзывы 22 В сборник